background image

EN/FR/ES

4

Instructions d’utilisation

Avant de procéder à l’installation, il est indispensable 

de lire attentivement le mode d’emploi .

Contrôle du contenu de la 

livraison et de l’état de la livraison

A la réception, vérifer que la livraison est complète 

et n’est pas endommagée (voir contenu du colis à 

la page

 

9). En cas de constations de dommages, 

en informer immédiatement votre revendeur. Nous 

déclinons toute responsabilité pour les dommages 

survenus pendant ou après l’installation et le montage.

Contrôle de la largeur de porte

Est-ce que la baignoire passe par la porte de la pièce 

dans laquelle elle doit être installèe ? Largeur de porte 

nècessaire : Voir dimensions de la baignoire page 6. 

Pose de conduites

Aucune conduite ne doit être posée sous la baignoire.

Protection contre les dégâts

Éviter tout endommagement des surfaces de la 

baignoire et toute obstruction lors des travaux á l’aide 

de protections appropriées. Avant de commencer 

son installation, équiper la baignoire d’un dispositif de 

protection sup-plémentaire.

.

Précaution particulière

Lors du nettoyage du carrelage, veiller à ce que de 

l’ammoniaque ou tout autre produit de nettoyage 

aggresif n’entre pas en contact avec les piéces 

incorporées. 

Raccordement de l’eau 

Si l’arrivée d’eau se trouve en dessous du bord de la 

baignoire, le raccordement doit être effectué par un 

spécialiste au moyen d’un équipement de sécurité, 

conformément à la norme EN 1717 (catégorie de 

liquides 5). Ce peut être, par exemple, un équipement 

de sécurité DC (p. ex., un aérateur de conduite forcée 

de type A 1, relié en permanence à l’atmosphère), et 

cela en conformité avec les instructions de montage. 

Cette indication doit être respectée pour toutes les 

baignoires remplies au travers du trop-plein. Le raccor-

dement doit être réalisé au moyen d’une canalisation 

armée élastique amenant l’eau chaude et froide déjà 

mélangée.

Capacité d’entrée:

 

max. 5,28 US gal [20 litres/min (EN 200)] 

Capacité d’évacuation:

 

min. 9,51 US gal [36 litres/min (EN 274)]

Capacité de sortie: 

min. 12,68 US gal [48 litres/min (EN 274)]

Montage fixe

Recommandation:

 prévoir des hublots d’entretien de 

7-7/8" x 7-7/8"

 

(20 x 20 cm)

 pour la sortie/l’évacua-

tion également. Assurer une isolation acoustique. Des 

éléments fixes doivent toujours être prévus. Le hublot 

d’entretien peuvent

 

aussi être montés dans l’espace 

de service.

En cas de manque de place:

 il est alors recomman-

dé de procéder à un « montage en marge » du hublot 

d’entretien, afin de pouvoir démonter toute la baignoire 

si nécessaire. Veiller à ce que la conduite d’évacua-

tion, le cas échéant, la conduite d’eau puissent être 

débranchés par l’ouverture d’aération. Jointoyer les 

contours de la baignoire avec du silicone (sans acide 

acétique).

Contrôle de l’étanchéité de la baignoire

Une fois raccordées, les conduites d’alimentation et 

d’évacuation de la baignoire doivent être remplies et 

contrôlées au niveau de l’étanchéité.

Installationsvorschriften allgemein

Instructions générales d’installation

Instructions for use

These instructions for use must be carefully read 

before installation.

Check on content of delivery and 

condition of the components

Check delivery after receipt for completeness and 

possibly damage (see parts list on page

 

9). Inform the 

dealer immediately when damage is apparent. We are 

not liable for damage arising during or after installa-

tion/fitting.

 

Check door width before starting work

Does the bath pass trough the door of the room in 

which the bath will be installed? Required minimum 

door width: See dimensions on page 6.

Laying circuits

Do not lay any circuits under the bath.

Protection from damage 

Use suitable protective covers to prevent damage to 

surfaces and blockages by dirt or dust arising during 

fitting.

 

Provide tub with additional protective cover, 

before beginning installation. 

Special precautions

When cleaning the tiles, make sure that no ammo-

niac or a similar aggressive cleaning agent come into 

contact with the installed parts.

Water connection

As soon as the water inlet is below the rim of the tub, 

the connection must be made with a safety device 

according to EN 1717 (Fluid category 5). For example, 

that might be a DC safety de-vice (e.g. a type A 1 

pipe-interrupter with permanent connection to the at-

mosphere) depending on the installation requirements.

 

This connection must absolutely be effected by a 

qualified specialist. This is to be observed with all tubs 

that are filled through the overflow. The connection 

must be made using reinforced elastic tubing carrying 

the premixed hot and cold water.

Feed rate: 

Maximum 5,28 US gal [20 litres/min (EN 200)] 

Overflow rate:  

Minimum 9,51 US gal [36 litres/min (EN 274)]

Drainage rate: 

Minimum 12,68 US gal [48 litres/min (EN 274)]

Permanent installation 

Recommendation:

 

Also provide 

7-7/8" x 7-7/8"

 

(20 x 20 cm) 

mainte-

nance hatches for drainage/overflow. Install with sound 

insulation. Removable side panels are ideal and rigid 

elements are always to be preferred. Maintenance 

hatch can also be put in the adjacent room. 

If space is tight:

 If there is not enough space for the 

maintenance hatch, we recommend installing the tub 

by „applying” it to the surfaces so that, if necessary, 

the complete tub can be removed. Ensure that the 

drainage pipe and if necessary the water supply lines 

can be uncoupled through the ventilation opening. 

Seal all round the edge of tub with silicone (acetic 

acid-free). 

Checking that the tub is waterproof 

After connecting the water supply and drainage pipes, 

the tub must be filled and examined to ensure that it is 

waterproof.

Summary of Contents for ILBAGNOALESSI ONE 2.4197.0

Page 1: ...lida si se siguen las instrucciones de instalación Please keep this and all the other instruction manuals attached to the product for serviceing Prière de conserver cette notice de montage ainsi que les autres pour services ultérieurs Por favor conserve ésta y todas las otras instrucciones entregadas para los trabajos de mantenimiento Fixing Instructions Bathtub Instructions de montage baignoire I...

Page 2: ... Recommended armature layout 7 Connections 8 Parts list tub assembly installation instructions 9 13 General Information Service Instructions 14 Instructions générales d installation 4 5 Dimensions in mm 6 Dispositions possibles de la baignoire 7 Raccordements 8 Contenu du colis instructions d installation de la superstructure de la baignoire 9 13 Informations générales entretien de la baignoire 14...

Page 3: ...EN FR ES 3 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4197 0 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4297 0 IL BAGNO ALESSI Art Nr 2 4397 0 ...

Page 4: ...de la baignoire avec du silicone sans acide acétique Contrôle de l étanchéité de la baignoire Une fois raccordées les conduites d alimentation et d évacuation de la baignoire doivent être remplies et contrôlées au niveau de l étanchéité Installationsvorschriften allgemein Instructions générales d installation Instructions for use These instructions for use must be carefully read before installatio...

Page 5: ...eración de los requisitos de instalación Es obligatorio que la conexión sea realizada por un técnico autorizado Esto se debe tener en cuenta para todas las bañeras que se llenan a través del rebose Esta conexión se debe efectuar con una tubería elástica armada con el agua caliente y fría ya mezcladas Rendimiento de alimentación Máximo 5 28 US gal 20 litros min EN 200 Rendimiento de rebose Mínimo 9...

Page 6: ...22 5 8 575 40 1 8 1020 43 1 8 1095 33 1 8 840 3 1 2 90 3 1 2 90 min 3 8 10 18 1 8 460 22 5 8 575 2 50 79 7 8 2030 40 1 8 1020 43 1 8 1095 39 3 8 1000 Contenido utilizable 60 76 US gal 230 litros Peso 66 14 lbs 30 kg Faldón 48 50 lbs 22 kg Faldón con elemento mural 63 93 lbs 29 kg Utilizable content 60 76 US gal 230 litres Weight 66 14 lbs 30 kg Skirting 48 50 lbs 22 kg Skirting with wall connect e...

Page 7: ... 4 450 mm 2 3 4 70 mm 2 3 4 70 mm 2 3 4 70 mm 9 3 4 247 mm 9 3 4 247 mm 9 3 4 247 mm 9 3 4 247 mm 11 3 4 300 mm 11 3 4 300 mm 11 3 4 300 mm 11 3 4 300 mm 2 1 2 65 mm 2 1 2 65 mm 2 7 8 72 mm 2 7 8 72 mm 3 73 mm 3 73 mm Recommended armature layout Dispositions possibles de la baignoire Disposición recomendada de la grifería ...

Page 8: ...ions for stand alone bath Raccordements pour baignoire in dépendante Tomas para bañera no empotrada chaud warm caliende Raccordement évacuation Drainage Desagüe froid cold fría 5 7 8 150 mm 3 7 8 100 mm 5 7 8 150 mm 5 7 8 150 mm 19 5 8 500 mm 15 3 4 400 mm 5 7 8 150 mm 3 7 8 100 mm 7 7 8 200 mm 3 7 8 100 mm Connections for stand alone bath Raccordements pour baignoire indépendante Tomas para bañer...

Page 9: ...tallation de la superstructure de la baignoire Alcance del suministro Instrucciones de instalación montaje de bañera x c m 01 02 03 Art Nr 2 9443 9 000 000 1 Art Nr 2 9458 6 000 000 1 Parts list Contenu du colis Alcance del suministro cm min x 3 8 10 mm min x 3 8 10 mm 04 a a a a a b 05 a b Ø M12 ...

Page 10: ...es mm y3 inches mm y4 inches mm 07 Tub assembly installation instructions Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Instrucciones de instalación montaje de bañera 06 08 09 10 P A R A L L E L P A R A L L E L p a r a l l e l p a r a l l è l e m e n t e n p a r a l e l o ...

Page 11: ...12 Ø 8 mm 13 14 15 16 y1 1 mm y2 1 mm y4 1 mm y3 1 mm 17 Art Nr 2 9443 9 19 Tub assembly installation instructions Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Instrucciones de instalación montaje de bañera ...

Page 12: ...EN FR ES 12 20 57 1 4 1430 mm a a b 21 22 23 24 Tub assembly installation instructions Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Instrucciones de instalación montaje de bañera ...

Page 13: ...EN FR ES 13 26 27 28 30 31 29 MAX MAX 25 Tub assembly installation instructions Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Instrucciones de instalación montaje de bañera ...

Page 14: ... smooth surface does not absorb much dirt For regular cleaning we recommend A sponge soft cloth and some antistatic cleaning agent The tub will thus retain its gloss and reject dirt Rub down if necessary with a soft cloth Avoid the use of abrasives or solvents which damage the surface of the tub Remove heavy dirt with liquid household cleaner e g dishwash detergents or liquid soap observe dilution...

Page 15: ...EN FR ES 15 L A U F E N Q U A L I T Y C O N T R O L Controller s Name Fabrication No Date Stamp ...

Page 16: ...e Fabrication No Date ALESSI is a registered trademark of F A O spa 28023 Crusinallo VB Italy All products of ILBAGNOALESSI are produced under licence of F A O spa www alessi com Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com ...

Reviews: