background image

2084824

New 8/12

2

2084824

New 8/12

3

Ornament

Slots

Snaps

Rear Grill

Front Grill

Figure 9

Adorno

Ranuras

Trabas

Parrilla Trasera

Parrilla 

Delantera

Figura 9

2.  With fan head in upright position, align Ornament of Front Grill so it is horizontal and 

right side up. By starting with the top of the grill and working down, insert Snaps on 

Rear Grill through Slots in Front Grill. (Figure 9)

1.  Fully seat Rear Grill and secure with Plastic 

Nut turning Clockwise. Slide Blade onto Motor 

Shaft. (Figure 8) Align Groove on blade hub 

with Pin on motor shaft. (Figure 8A) 

1.  To secure Blade, screw Spinner onto Shaft Counter 

Clockwise until tight on Blade hub.

Figure 5

Extension Pipe

Height  

Adjustment Nut

Base

Head 

Assembly

Collar

Extension  

Pipe

Figure 6

Rear Grill

Figure 8

Fan 

Spinner

Plastic Nut

Figure 8A

Pin

Groove

OSCILLATION: Push 

down oscillation knob on 

motor housing to make 

fan head move from 

side to side. (Figures 10 

and 11)

SPEED: Control fan speed with Speed 

Switch at rear of motor. (Figure 12)

3 - High Speed

2 - Medium Speed

1 - Low Speed

Down: 

Oscillate

Up: 

Stationary

Figure 10

Figure 11

Figure 12

0

1

2

3

Speed Switch

Oscillation Knob

TILTING: This Fan is equipped with a multi-angle Fan 

Head for Whole-Room Air Circulation. Follow the steps 

below to properly adjust the "tilt angle" of your Fan. 

(Figure 13)

 

Place one hand on the pole just under the Fan Neck.

 

Place your other hand on top of Fan. 

 

Gently push or pull the Fan Head until it is in the desired 

position.

Figure 13

 

Para asegurar la Helice, enroscarla hasta que quede 

apretada en el Cubo de la Tapa haciéndola girar Hacia 

la Izuierda.

 

Con el cabezal del ventilador en posición vertical, alinee el Adorno de la Parrilla Delantera 

de modo que quede horizontal y con el lado debido hacia arriba. Empiece en la parte 

superior de la parrilla y siga hacia abajo, insertando las Trabas de la Parrilla Trasera en 

las Ranuras de la Parrilla Delantera. (Figura 9)

Conjunto de 

Cabezal

Tubo de 

Extensión

Tuerca de Ajuste

 de Altura

Tubo de 

Extensión

Parrilla Trasera

Tuerca de 

Plastico

Tapa de 

Ventilador

Pasador

Ranura del Cubo

Figura 6

Helice

VELOCIDAD: Ajuste la velocidad del 

ventilador con el control de velocidad 

ubicado en la parte posterior del motor. 

(Figura 12)
3 – Velocidad Alta
2 – Velocidad Mediana 
1 – Velocidad Baja

INCLINACION: Este Ventilador está equipado de Cabeza 

de Ventilador de ángulo múltiple para la Circulación del 

aire por toda habitación o cuarto. Siga lo que se indica 

a continuación para graduar propiamente el "ángulo de 

inclinación" del Ventilador. (Figura 13)

  Ponga una mano sobre el soporte exactamente por debajo 

del Cuello del Ventilador.

  Ponga la otra mano sobre la parte superior del Ventilador. 

  Empuje o hale suavemente la Cabeza del Ventilador hasta que 

quede en la posición deseada.

OSCILACION:  Empuje la 

perilla ubicada en la parte 

superior de la caja del 

motor para hacer que la 

cabeza del Ventilador se 

mueva de un lugar hacia 

otro. (Figuras 10 y 11)

Hacia Arriba: 

Estacionario

Hacia Adelante:

 Oscilar

Figura 10

Figura 11

Figura 12

Control de 

Velocidad

Perilla de 

Oscilación

Figura 13

Figura 8A

Figura 8

Figura 5

Blade

1.  Take pipe assembly out of carton as shown. (Figure 1)

 

Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise. (Figure 2)

 

Raise Extension Pipe. (Figure 3)

 

Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Figure 4)

2.   Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Figura 1)

 

Desafloje la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido contrahorario. (Figura 2)

 

Eleve la Extensión De La Tubería. (Figura 3) 

 

Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido horario. (Figura 4) 

1.  With a twisting motion, insert the end of 

the large diameter pipe into hole in Base. 

(Figure 5) Turning pipe while pushing will assure 

pipe is fully seated in Base.

  

For Height Adjustment:

 

a)   Loosen Height Adjustment Nut. 

b)  Raise or lower Extension Pipe to             

 

desired height. 

 

c)  Tighten Height Adjustment Nut. 

2.  Utilizando un movimiento giratorio, inserte el ex-

tremo del tubo de diámetro grande en el agujero 

de la Base. (Figura 5) El girar el tubo a medida 

que se lo empuja asegura que el tubo quede 

plenamente asentado en la Base.

      Para ajustar la altura: 

 

a)  Afloje la Tuerca de Ajuste de Altura. 

 

b)  Eleve o baje el Tubo de Extensión       

 

hasta obtener la altura deseada. 

   c)   Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura. 

1.  Place Head Assembly with Collar 

onto Extension Pipe. (Figure 6)

 

  Holding Extension Pipe firmly, 

twist Head Assembly downward 

until seated on Extension Pipe.

2.   Coloque el Conjunto de Cabezal    

con el Collar en el Tubo de Extensión.  

(Figura 6) 

 

Sostenga firmemente el Tubo de 

Extensión y empuje el Conjunto 

de Cabezal hacia abajo con un 

movimiento giratorio hasta que 

quede asentado en el Tubo de 

Extensión.

1.  Tilt Head Assembly back. Put 

Rear Grill on Motor. (Figure 7

)

 

  Align tab of Plastic Rear Grill 

with groove on top of front Mo-

tor cover.   

2.  Inclinarla Cabeza del Ventilador 

hacia atrás. Coloque la Rejilla 

Trasera en el Motor. (Figura 7)

 

Alinear la lengüeta de la Rejilla 

Trasera con la ranura en la parte 

superior de la cubierta delantera 

del Motor. 

Figure 2

Figure 4

Figure 3

Figure 1

Height Adjustment  

Nut

Extension Pipe

Rear 

Grill

Figure 7

Motor

2.  Asiente la Parrilla Trasera y sujetela con la Tu-

erca de Plástico hacia la Derecha. Deslice la 

Helice en el Eje del Motor. (Figura 8) Alinear 

la Ranura Del Cubo de la tapa con el Pasador 

del eje del motor. (Figura 8A) 

Tuerca de Ajuste de 

Altura

Tubería de 

Extension

Rejilla 

Trasera

Figura 7

Figura 1

Figura 2

Figura 3

Figura 4

STEP 1: PIPE ASSEMBLY  PASO 1: ARMADO DE LA TUBERIA

STEP 2: STAND ASSEMBLY    PASO 2: ENSAMBLE DEL PIE

STEP 3: HEAD ASSEMBLY   

STEP 3: CONJUNTO DE LA CABEZA

STEP 4: BLADE & GRILL ASSEMBLY 

STEP 4: ENSAMBLE DEL ASPAY REJILLA

A

B

Do Not

 take pipe apart. 

Should pipes become 

separated, insert pipe A  

into pipe B.

No tome tubos 

separados. En caso de 

tuberías se

separados, insertar un tubo 

en el tubo B.

1.  DO NOT use this fan in areas where flammable vapors are present or where  products such as gasoline, solvents, oil based paint

     or flammable chemicals, liquids or sprays are used, stored or being applied.

2.  DO NOT use this fan in agricultural facilities including areas where grain, hay, or feed is stored or areas where livestock, 

     poultry or animals are confined.

3.  DO NOT run power cord under throw rugs, runners, or similar coverings or allow furniture or heavy objects to rest on the 

     cord.  Do not route cord under furniture or appliances. 

Provided with an integral speed controller. Do not use with an external solid state speed control device.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical 

shock and injury to persons, including the following:

Read all instructions before using this Fan.

4.  DO NOT use this fan outdoors, in or near a window or near water, bath tubs, swimming pools, hot tubs or other wet areas.

5.  DO NOT depend on the ON/OFF switch as the sole means of disconnecting power to the fan when moving, cleaning or 

     servicing. ALWAYS unplug the fan when servicing or when not in use.

6.  NEVER operate any Fan with a damaged cord or plug or after the Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any 

     manner.

7.  DO NOT leave children unattended while the fan is in use or plugged in.

8.  Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.

WARNING

CAUTION

The 

Blue Plug™ 

on your Lasko fan is a safety feature. It contains a non-replaceable safety device (fuse) that should not be removed 

or tampered with. To reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, 

DO NOT

 attempt to remove, replace, repair or tamper 

with the originally supplied plug. If the Fan has stopped functioning, it may be due to the safety device incorporated in this plug. Call 

800-233-0268, Monday - Friday, between 8:00 a.m. and 5:00 p.m. Eastern for questions. If the plug warning label is missing or dam-

aged, call the toll free number for a replacement label. 

THIS FAN HAS A POLARIZED PLUG 

(one blade is wider than the other). This plug is designed to fit into the outlet only one way. 

Match the wide blade to wide slot in outlet and FULLY INSERT.  DO NOT attempt to bypass or defeat this safety feature.  If the plug 

does not fit in the outlet, consult a qualified electrician. The outlet may need to be replaced.

1.  NO use este ventilador en las zonas donde están presentes vapores inflamables o donde productos como la gasolina,

     disolventes, pinturas a base de aceite o productos químicos inflamables, líquidos o aerosoles se utilizan, almacenan o sestán aplicando.

2.  NO use este ventilador en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacena el grano, heno o el pienso o las áreas donde 

     se almacene ganado, aves de corral o los animales.

3.  NO instale el cable de alimentación en las alfombras, tapetes o cubiertas similares, o permitir que los objetos muebles y pesados   sobre el cable. 

     No encamine el cordón debajo de los muebles o electrodomésticos.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a 

personas, incluyendo las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.

4. NO use este ventilador al aire libre, en o cerca de una ventana o cerca del agua, bañeras, piscinas, bañeras de agua caliente o de otras            

áreas húmedas.

5. NO dependen del interruptor ON / OFF como el único medio de desconexión de la potencia del ventilador cuando se mueve, de 

    limpieza o mantenimiento. SIEMPRE desconecte el ventilador durante el servicio o cuando no esté en uso.

6. NUNCA haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después de un mal funcionamiento de los fans, se ha caído 

    o dañado de alguna manera.

REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA – NO USE ESTE VENTILADOR CON DISPOSITIVOS DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO 

 

7. No deje los niños solos mientras el ventilador está en uso o enchufado

 8. Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no se tropiece con él.

PRECAUTIÓN

ADVERTENCIA

El Blue Plug™ en su ventilador Lasko es una característica de seguridad. Contiene un dispositivo de seguridad no remplazable (fusible) que no debe ser 

removido ni manipulado. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones,  NO  remueva, remplace, repare ni manipule el enchufe 

suministrado originalmente.  Si el ventilador no funciona adecuadamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llame 

al 800-233-0268, de lunes - viernes, entre las 8:00 am y 5:00 pm del Este para las preguntas. Si la etiqueta de advertencia de enchufe se encuentra o está 

dañado, llame al número de teléfono gratuito para una etiqueta de reemplazo.
ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja del ventilador es más amplia que la otra).  Este enchufe está diseñado para encajar en el 

tomacorriente de una sola forma. Haga coincidir la patilla ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e INSÉRTELA COMPLETAMENTE.  NO 

intente modificar o anular esta medida de seguridad.  Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, consulte a un electricista calificado. El enchufe puede 

necesitar ser remplazado. 

Reviews: