background image

Vista de frente del 

Control Remoto

Figura 2

Vista posterior del 

Control Remoto

+

+

Rev. G 3/09

10

5395ES

Rev. G 3/09

3

5395ES

MODELO 5395

La función de oscilación operará en cualquier modo.  Al oprimir el 

Botón de Oscilación

 ( ) el Calefactor podrá oscilar hacia atrás 

y hacia adelante. Para detener la oscilación, oprima el 

Botón de 

Oscilación

 

( ) otra vez.

 

CONTROL REMOTO 

(Figura 2)

Todas las funciones realizadas con el Control Remoto operan del 

mismo modo que los controles manuales, excepto que usted no 

puede cambiar de °F a °C con el control remoto. 
1. Instale las dos baterías “AAA” provistas.
2.  No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, 

estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).

3.  NO  SE  DESHáGA  DE  BATERíAS  EN  EL  FUEGO.  BATERíAS 

PUEDEN ESTALLAR O PUEDEN SALIRSE. 

CONTROL AUTOMÁTICO DE LA TEMPERATURA  

 

La función de temperatura automática sólo operará en calefacción 

“Alta” ( ).  No puede fijar la temperatura automáticamente cuando 

la unidad se encuentre en la modalidad de calefacción baja.  

1. Para fijar una temperatura específica en la habitación, presione 

los  botones  de  (+)  o  (-)  hasta  la  temperatura  deseada.  

La  pantalla  mostrará  la  letra    ( )  y  la  temperatura  estará 

iluminada.  El Calefactor ahora se encuentra en la modalidad 

de temperatura automática.

2.  Cuando  alcance  la  temperatura  en  la  cual  desea  establecer 

la  unidad,  la  temperatura  fijada  titilará  varias  veces  y  luego 

la pantalla volverá a indicar la temperatura actual y cambiará 

gradualmente  a  medida  que  cambia  la  temperatura  de  la 

habitación.    NOTA:  la  pantalla  de  la  temperatura  no  indica  la 

temperatura del aire caliente emitido por el calefactor .

3.  Una vez que la temperatura de la habitación alcanza los 2 grados 

por encima de la temperatura fijada, el Calefactor se apagará.  

Una vez que la temperatura de la habitación alcanza 1 grado 

por debajo de la temperatura fijada, el Calefactor se encenderá 

de nuevo y continuará con el ciclo de apagado y encendido 

para mantener la temperatura fijada.

4.  Esta  función  se  cancelará  si  el  botón  ( )  está  presionado.  

Ahora el Calefactor estará en calefacción “Alta” (III) y operará 

continuamente.

NOTA:

 Es normal que el “ventilador” del calefactor funcione durante 

aproximadamente 15 segundos después que el calefactor se haya 

apagado tras alcanzar la temperatura fijada.

FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR

La función temporizadora operará en cualquier modo. Con esta 

función podrá ajustar el tiempo de operación desde 1 a 8 horas.  

Cada vez que oprima el 

Botón Temporizador

 ( ) (Timer) el tiempo 

de operación aumentará 1 hora. Si oprime el 

Botón Temporizador

  

( ) (Timer) otra vez después de que la pantalla muestra 8 horas, el 

Calefactor volverá a funcionar en forma continua. Una vez ajustado, 

el temporizador iniciará una cuenta regresiva con aumentos de 

1 hora y en la pantalla se mostrará el tiempo de operación que 

falta.  El Calefactor se apagará solo cuando el tiempo determinado 

haya transcurrido. Puede volver a encender la unidad si oprime el 

Botón de Encendido 

( ).

Figura 1

Vista del Tablero de Control

MODEL 5395

ASSEMBLY 

(Figures 1 through 6)

Tools Required: #2 Phillips Head Screwdriver (not included)

Carefully remove the Heater from the bag and the carton. For ease of 

assembly, lay the Heater down so that the front grill and control 

panel are facing up. 

3.  Assemble the Base by interlocking the 

Bosses

 into the 

Boss 

Holes

(Figure 3) 

5.  Align the 

Base Assembly

 with the 

Column Support Assembly

.  

Make certain to align the 

Locating Notch

 on the 

Column Sup-

port Assembly

 with the 

Key 

on the 

Base Assembly (Figure 5)

Attach the 

Base Assembly

 to the 

Column Support Assembly

 

with (4) M5 X 13mm Screws.  Gently pull any excess slack of 

the 

Power Supply Cord

 and place it in the 

Cord Channel

 of the 

Base Assembly

(Figure 6)

1.  Locate the 

Power Supply Cord

  at the bottom of the Heater. 

Thread the 

Power Supply Cord

 through the center of the 

Col-

umn Support Assembly

2. Attach the 

Column Support Assembly

 to the 

Motor Base

 with 

(4) M5 X 13mm Screws. Make certain to align the 

Key

 on the 

Motor Base

 with the 

Locating Notch

 on the 

Column Support 

Assembly

(Figure 2)

4.  Secure  the  Base  halves  with  (2)  M4  X  13mm  Screws.Thread 

the 

Power Supply Cord

 through the large hole in the 

Base As-

sembly

.     

(Figure 4) 

Figure 3

Boss 

Holes

Bosses

Figure 5

Figure 1

Screws Shown Actual Size

(8) - M5 X 13mm

(2) - M4 X 13mm

Figure 4

Power Supply 

Cord

Base

Assembly

Figure 2

Motor 

Base

Column Support

Assembly

Power 

Supply 

Cord

Key

Key

Base

Assembly

Column 

Support 

Assembly

Power Supply 

Cord

Figure 6

Locating 

Notch

Key

Power Supply 

Cord

Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada 
Serive para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes 

a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este 

de los Estados Unidos).

FUNCIONAMIENTO 

 

(Figuras 1 y 2)

El  Calefactor  puede  ser  operado  con  los  controles  manuales 

ubicados  en  el  Calefactor  (como  se  muestra  en  la  Figura  1)  o 

mediante su control remoto (como se muestra en la Figura 2).

1.  Coloque  el  Calefactor  sobre  una  superficie  firme  y  plana, 

después de su montaje según las instrucciones de este.

CUIDADO: 

Los tacos de plástico o hule, tales como las patas 

de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles 

y/o  a  los  pisos  de  madera.  La  unidad  podría  dejar  un  residuo 

capaz de oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes en el 

acabado de ciertas superficies de muebles, incluyendo superficies 

de madera y/o pisos de madera.

2. Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios.

Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el 

tomacorriente.

Cuando  los  enchufes  quedan  flojos  dentro  de 

los  tomacorrientes,  podrían  deslizarse  parcial  o 

completamente fuera del tomacorriente con el menor 

movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes 

en este estado podrían sobrecalentarse y representar 

un peligro de incendio grave; si queda cubierto por 

una cortina o tela, el peligro de incendio es todavía 

mayor.

3.  Al conectar el Calefactor por primera vez, se oirá un “bip” y la 

luz de encendido se encenderá indicando que hay electricidad 

en  la  unidad.  La  luz  de  encendido  permanecerá  encendida 

hasta que el Calefactor sea desconectado del tomacorriente 

eléctrico.

4.  ENCIENDA el Calefactor oprimiendo el 

Botón de Encendido

 ( ).

5.  Cuando lo encienda por primera vez, el Calefactor mostrará la 

temperatura actual de la habitación en ° Fahrenheit. Oprima 

los botones ( ) y ( ) al mismo tiempo para cambiar la pantalla 

a ° Celsius. Oprima los mismos dos botones al mismo tiempo 

nuevamente para volver a cambiar la pantalla a ° Fahrenheit. 

6.  La pantalla reflejará la 

“Temperatura Ambiente”

 junto con la 

temperatura  actual.  La  unidad  estará  funcionando  en  Calor 

ALTO

. (1500 vatios)

7.  Oprimir el 

Botón

 ( ) en este punto fijará al Calefactor en Calor 

BAJO. 

8. Para APAGAR el Calefactor, oprima el 

Botón de Encendido

 

( ) y desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico.

Summary of Contents for 5395

Page 1: ...IABILIDAD DURAN TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ I DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE O II REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUA...

Page 2: ...nded 6 This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not attempt to defeat this safety feature 7 Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or...

Page 3: ...ing the Bosses into the Boss Holes Figure 3 5 Align the Base Assembly with the Column Support Assembly Make certain to align the Locating Notch on the Column Sup port Assembly with the Key on the Base Assembly Figure 5 Attach the Base Assembly to the Column Support Assembly with 4 M5 X 13mm Screws Gently pull any excess slack of the Power Supply Cord and place it in the Cord Channel of the Base As...

Page 4: ...ntrol Panel The oscillation function will work in any mode Pressing the will allow the Heater to oscillate back and forth To stop the oscil lation press the once more Timer Function The timer function will work in any mode The timer function al lows you to set the length of operation from 1 hour to 8 hours Pressing the Timer Button will increase the length of opera tion by 1 hour each time the but...

Page 5: ...ja perfectamente en el tomacorriente coloque el enchufe a la inversa Si sigue sin funcionar póngase en contacto con un electricista calificado No intente alterar esta característica de seguridad 7 No ponga en funcionamiento ningún calefactor con un cable eléctrico o enchufe dañados después que un calefactor haya funcionado mal o haya sido arrojado o dañado en cualquier modo Por favor contacte a Se...

Page 6: ...ty repairs or replacement ANY AND ALL WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY LAST THREE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR TRANSFERS THE PRODUCT WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY INCLUDE I INCIDENTAL OR CONSEQ...

Reviews: