background image

2085402

Rev. G  8/12

2

2085402

Rev. G  8/12

3

1.  Take pipe assembly out of carton as shown. (Figure 1)

 

 Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Figura 1)

2.  Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise. (Figure 2)

 

Desafloje la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido contrahorario. (Figura 2)

3.  Raise Extension Pipe. (Figure 3)

 

Eleve la Extensión De La Tubería. (Figura 3) 

4.  Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Figure 4

)

 

Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido horario. (Figura 4) 

1.  With a twisting motion, insert the end of 

the large diameter pipe into hole in Base. 

(Figure 5) Turning pipe while pushing will assure 

pipe is fully seated in Base.

   Utilizando un movimiento giratorio, inserte el ex-

tremo del tubo de diámetro grande en el agujero 

de la Base. (Figura 5) El girar el tubo a medida 

que se lo empuja asegura que el tubo quede 

plenamente asentado en la Base.

2.  For  Height  Adjustment:

 

a)   Loosen Height Adjustment Nut. 

b)  Raise or lower Extension Pipe to             

 

desired height. 

 

c)  Tighten Height Adjustment Nut. 

      Para ajustar la altura: 

 

a)  Afloje la Tuerca de Ajuste de Altura. 

 

b)  Eleve o baje el Tubo de Extensión       

 

hasta obtener la altura deseada. 

   c)   Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura. 

1.  Place Head Assembly with Collar 

onto Extension Pipe. (Figure 6)

    Coloque el Conjunto de Cabezal    

con el Collar en el Tubo de Extensión.  

(Figura 6) 

2.  Holding Extension Pipe firmly, 

twist Head Assembly down-

ward until seated on Extension 

Pipe.

       

Sostenga firmemente el Tubo de 

Extensión y empuje el Conjunto 

de Cabezal hacia abajo con un 

movimiento giratorio hasta que 

quede asentado en el Tubo de 

Extensión.

1.  Tilt Head Assembly back. Put 

Rear Grill on Motor. (Figure 7

)

 

  

Inclinarla Cabeza del Ventilador 

hacia atrás. Coloque la Rejilla 

Trasera en el Motor. (Figura 7)

2.  Align tab of Plastic Rear Grill 

with groove on top of front 

Motor cover. 

 

Alinear la lengüeta de la Rejilla 

Trasera con la ranura en la parte 

superior de la cubierta delantera 

del Motor. 

5.  With fan head in upright position, align Ornament of Front Grill so it is horizontal and 

right side up. By starting with the top of the grill and working down, insert Snaps on 

Rear Grill through Slots in Front Grill. (Figure 9)

4.  To secure Blade, screw Spinner onto Shaft Counter 

Clockwise until tight on Blade hub.

Figure 2

Figure 4

Figure 3

Figure 1

Height Adjustment  

Nut

Extension Pipe

Figure 5

Extension Pipe

Height  

Adjustment Nut

Base

Head 

Assembly

Collar

Extension  

Pipe

Figure 6

Rear 

Grill

Figure 7

Rear Grill

Figure 8

Fan 

Spinner

Plastic Nut

Ornament

Slots

Snaps

Rear Grill

Front Grill

Figure 9

OSCILLATION: Push 

down oscillation knob on 

motor housing to make 

fan head move from 

side to side. (Figures 10 

and 11)

SPEED: Control fan speed with Speed 

Switch at rear of motor. (Figure 12)

3 - High Speed

2 - Medium Speed

1 - Low Speed

Down: 

Oscillate

Up: 

Stationary

Figure 10

Figure 11

Figure 12

0

1

2

3

Speed Switch

Oscillation Knob

Motor

 

Para asegurar la Helice, enroscarla hasta que quede 

apretada en el Cubo de la Tapa haciéndola girar Hacia 

la Izuierda.

 

Con el cabezal del ventilador en posición vertical, alinee el Adorno de la Parrilla Delantera 

de modo que quede horizontal y con el lado debido hacia arriba. Empiece en la parte 

superior de la parrilla y siga hacia abajo, insertando las Trabas de la Parrilla Trasera en 

las Ranuras de la Parrilla Delantera. (Figura 9)

Conjunto de 

Cabezal

Tuerca de Ajuste de 

Altura

Tubería de 

Extension

Tubo de 

Extensión

Tuerca de Ajuste

 de Altura

Tubo de 

Extensión

Rejilla 

Trasera

Figura 7

Adorno

Ranuras

Trabas

Parrilla Trasera

Parrilla 

Delantera

Figura 9

Parrilla Trasera

Tuerca de 

Plastico

Tapa de 

Ventilador

Figura 6

Helice

VELOCIDAD: Ajuste la velocidad del 

ventilador con el control de velocidad 

ubicado en la parte posterior del motor. 

(Figura 12)
3 – Velocidad Alta
2 – Velocidad Mediana 
1 – Velocidad Baja

OSCILACION:  Empuje la 

perilla ubicada en la parte 

superior de la caja del 

motor para hacer que la 

cabeza del Ventilador se 

mueva de un lugar hacia 

otro. (Figuras 10 y 11)

Hacia Arriba: 

Estacionario

Hacia Adelante:

 Oscilar

Figura 10

Figura 11

Figura 12

Control de 

Velocidad

Perilla de 

Oscilación

Figura 8

Figura 5

Figura 1

Figura 2

Figura 3

Figura 4

Blade

INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD

Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, 

choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.

6. 

Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de sustancias químicas o húmedas donde se usen o 

almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables.

7. 

NO use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico. 

8. 

Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica.

1. 

Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.

2. 

Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.

3. 

Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.

4. 

Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños pequeños puedan alcanzarlo.

5. 

Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.

NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL 

VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN 

CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.

9

Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de 

sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que esté autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más 

de un Ventilador. No conecte el Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes 

múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría crear un riesgo de incendio. 

10.  NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de 

cualquier manera.  

11.  NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el 

Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.

12.  Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico 

de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo. No coloque el cable de corriente debajo de alfombras. No cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras 

estrechas o artículos de coberturas similares. No coloque el cable de corriente debajo de muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las 

personas no se tropiecen con éste.

13.  Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. NUNCA coloque un Ventilador donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. 

NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables.

14.  NUNCA use el Ventilador al aire libre. 

15.      Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 

(2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE  

VENTILADOR  NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).

16.     Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables 

con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE  VENTILADOR  NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).

REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE VENTILADOR CON DISPOSITIVOS DE CONTROL 

DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.

GENERAL SAFETY INFORMATION

When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, elec-

trical shock and injury to persons, including the following:

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Read all instructions before using this Fan.

1. 

Make certain the power source conforms to the electrical requirements of the Fan.

2. 

Make certain that the room is equipped with a working smoke detector.

3.  

Use this Fan only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons.

4.  

To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Fan should not be played with or placed where small children can reach it.

5.  

Unplug power cord before installing, servicing, or moving the Fan.

DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SERVICING OR MOVING THE FAN.  ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF AND 

UNPLUG FAN BEFORE LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE FAN IS ON OR PLUGGED IN.

6. 

This Fan must 

NOT

 be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical-laden or wet atmospheres where gasoline, paint or flammable liquids are used 

or stored.

7. 

DO NOT

 use Fan in or near a window. Rain may create an electrical hazard. 

8. 

Completely assemble Fan, according to instructions, before connecting to power supply. 

REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK - DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE 

SPEED CONTROL DEVICES.

9. 

Where possible, avoid the use of extension cords because the extension cord may overheat and cause a fire. If you must use an extension cord, minimize the risk of overheating by using 

the shortest cord possible and ensuring that it is UL listed. 

NEVER

 use a single extension cord to operate more than one Fan. Do not plug Fan into any other cord connected device, 

such as a power strip, cord reel, surge protector, multiple outlet adapters or outlet-type air fresheners. The use of such devices may create a fire hazard.

10. 

NEVER

 operate any Fan with a damaged cord or plug or after the Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. 

11. 

NEVER

 insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or fire, or damage the Fan. To reduce the risk of fire, 

DO 

NOT

 block or tamper with the Fan in any manner while it is in operation.

12.  Always place the Fan on a stable, flat, level surface when operating to avoid the chance of the Fan overturning. Locate the Power Cord so the Fan or other objects are not resting on 

it. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic 

area and where it will not be tripped over.

13.  This Fan is not intended for use in wet or damp locations. 

NEVER

 locate a Fan where it may fall into a bathtub or other water container. 

NEVER

 use Fan where flammable liquids are

 

used or stored.

14. 

NEVER

 use Fan outdoors. 

15.    This Fan is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-

7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Agricultural Buildings. 

THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC 

ARTICLE 547-7 (2008).

16.     This Fan is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or standards relating to electrical 

requirements for Hazardous locations. 

THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008).

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one 

way. Match wide blade of plug to wide slot. Fully insert.  If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electri-

cian. DO NOT attempt to defeat this safety feature. This plug is a safety feature. It contains a safety device (fuse) that should not be removed. Discard product if the 

attachment plug is damaged. To reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, DO NOT remove, replace, repair or tamper with the originally supplied plug. 

If the Fan does not function properly, it may be due to the safety device incorporated in this plug. Call 800-233-0268, Monday - Friday, between 8:00 a.m. and 5:00 

p.m. Eastern. If the plug warning label is missing or damaged, call the toll free number for a replacement label.

Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar 

en un tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura ancha. Inserte completamente.  Si el enchufe no encaja 

completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NOT intente anular este dispositivo de 

seguridad. Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Contiene un dispositivo de seguridad 

(fusible) que no deberá ser removido. Descontinúe el uso del producto si el enchufe esta dañado. NO retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. 

Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llama  800-233-0268, de lunes a viernes, entre 

las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta.

TILTING: This Fan is 

equipped with a multi-

angle Fan Head for 

Whole-Room Air Circu-

lation. Follow the steps 

below to properly adjust 

the "tilt angle" of your 

Fan. (Figure 13) 

Place one hand on the 

pole just under the Fan 

Neck. Place your other 

hand on top of Fan.  

Gently push or pull the 

Fan Head until it is in the 

desired position.

Figure 13

INCLINACION: Este Ventila-

dor está equipado de Cabeza 

de Ventilador de ángulo múl-

tiple para la Circulación del 

aire por toda habitación o 

cuarto. Siga lo que se indica 

a continuación para graduar 

propiamente el "ángulo de 

inclinación" del Ventilador. 

(Figura 13) Ponga una mano 

sobre el soporte exactamente 

por debajo del Cuello del Ventila-

dor. Ponga la otra mano sobre 

la parte superior del Ventilador.

Empuje o hale suavemente la 

Cabeza del Ventilador hasta que 

quede en la posición deseada.

Figura 13

OPERATION   FUNCIONAMIENTO

ASSEMBLY - PIPE ASSEMBLY 

ARMADA DE LA TUBERIA

BLADE AND GRILL ASSEMBLY

ENSAMBLE DEL ASPA REJILLA

STAND ASSEMBLY 

ENSAMBLE DEL PIE

HEAD ASSEMBLY 

CONJUNTA DE LA CABEZA

3.  Fully seat Rear Grill and secure 

with Plastic Nut turning Clock-

wise. Slide Blade onto Motor 

Shaft. (Figure 8) Align Groove 

on blade hub with Pin on motor 

shaft. (Figure 8A) 

 

Asiente la Parrilla Trasera y su-

jetela con la Tuerca de Plástico 

hacia la Derecha. Deslice la 

Helice en el Eje del Motor. 

(Figura 8) Alinear la Ranura Del 

Cubo de la tapa con el Pasador 

del eje del motor. (Figura 8A) 

Pin

Groove

Ranura

Espiga

Figure 8A

Figura 8A

Reviews: