background image

Rev. H 10/10

6

2138ES

Rev. H 10/10

3

2138ES

MODEL 2138

INSTALLATION FOR DOUBLE HUNG WINDOW

1.  Lift  Handle  and  snap  Window  Grabber  into  Slots  under 

Handle.

2.  We recommend keeping window screen in place.
3.  Center Fan in window, pull Expander Panels out to securely fit 

in window track.

4.  Lock Expander Panels in place by tightening 4 Screws.
5.  Lower window and secure behind Window Grabber on top of 

Fan.

FOR VERTICAL, SLIDER-TYPE WINDOWS, 

and CASEMENT WINDOWS:

1.  Lift  Handle  and  snap  Window  Grabber  into  Slots  under 

Handle.

2.  We recommend keeping window screen in place.
3.  Position the Fan in the window with the Switch facing the center 

of the opening.

4.  Fan  must  fit  securely  against  the  inside  edge  of  the  window 

opening.

5.  Slide the sliding window to meet the edge of the Fan. The side 

edge of the window must fit securely behind the lip of the Fan 

Housing.

6.  For windows larger than 38", build a plywood panel to fit the 

open area and secure to Fan and window frame.

7.  On casement windows wider than 12" it will be necessary to build 

plywood frame around Fan and then secure frame to Fan and window 

frame.

OPERATION 

(Figure 2)

1. Carefully  remove  the  Fan  from  the  plastic  bag  and  the 

carton. 

Be sure that the plug fits tightly into outlet.

When plugs fit loosely into receptacles, they may slip 

partially or completely out of the receptacle with only 

the slight movement of the attached cord. Receptacles 

in this condition may overheat and pose a serious fire 

hazard; if covered by a curtain or drape, the fire hazard 

is even greater.

2. 

Make sure the Power Switch is in the OFF position.

3.  Plug into 120V AC outlet.
4.  Set Reversing Switches to the desired positions.
  INTAKE - brings fresh air in
  EXHAUST - takes stale air out.
To use as an air exchanger, set one Reversing Switch on INTAKE 

and one Reversing Switch on EXHAUST.

WARNING:

 

MAKE  CERTAIN  FAN  IS  TURNED  OFF  BEFORE 

ADJUSTING THE REVERSING SWITCHES,

5.  Slide the Power Switch to desired speed. (HIGH, LOW).
6.  Adjust  the  Comfort  Watch™  Thermostat  so  that  the  Fan 

cools the room to a comfortable level. The Comfort Watch™ 

Thermostat will automatically turn the Fan off and on as the 

room temperature changes.

Figure 1

comfort  watch

Expandable 

Window Panel

Expandable 

Window Panel

Expander Panel 

Locking Screws

Expander Panel Locking 

Screws

Window 

Grabber

Reversing 

Switches

Figure 2

Power Switch

Comfort Watch

™ 

Thermostat

comfort  watch

FEET INSTALLATION 

(Figure 3)

When using Fan as Floor or Table Fan, lock four (4) Feet into 

place by hooking Feet into Slots and pulling outward until the 

Feet snap in place.

WARNING:

  MAKE  SURE  FEET  ARE  NOT  ATTACHED  WHEN 

USING FAN IN A WINDOW.

Figure 3

Bottom of Fan

Feet

Feet

Slots

Slots

INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD

Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el 

riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.

6.  Este Ventilador 

NO

 debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas 

de sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables.

7.  Este Ventilador está evaluado para uso como ventilador de ventana; sin embargo, recomendamos que cuando llueve, este ventilador 

sea sacado de la ventana.

8.  Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica.

1.  Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.

2.  Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.

3.  Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede 

causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.

4.  Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños 

pequeños puedan alcanzarlo.

5.  Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.

NO  DEPENDA  DEL  INTERRUPTOR  DE  ENCENDIDO  /  APAGADO  COMO  úNICO  MEDIO  DE  DESCONECTAR  LA 

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE 

EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL áREA. NUNCA 

DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.

9.  Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si 

debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que esté 

autorizado por UL (Underwriters Laboratories). 

NUNCA

 use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador. 

No conecte el Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de 

sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría 

crear un riesgo de incendio. 

10. 

NUNCA

 ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas 

de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera. 

11. 

NUNCA

 inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría 

causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, 

NO

 bloquee ni altere el Ventilador 

de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.

12.  Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo. No coloque el cable de 

corriente debajo de alfombras. No cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos de coberturas similares. 

No coloque el cable de corriente debajo de muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, 

donde las personas no se tropiecen con éste.

13.  Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. NUNCA coloque un Ventilador donde pueda caer 

dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables.

14. 

NUNCA

 use el Ventilador al aire libre. 

15.  Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de 

corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas 

estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. 

ESTE  VENTILADOR  

NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).

16.  Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional 

(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. 

ESTE  

VENTILADOR  NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).

DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE 

VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.

THERMOSTATICALLY CONTROLLED FAN

This  fan  is  operated  with  a  thermostat.  If  the  fan  will  not 
operate when a speed setting has been selected, check for 
operation  by  turning  up  the  thermostat  knob  to  its  highest 
position.

Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este 

enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe 

con la ranura ancha. Inserte completamente.  Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún 

así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NO intente anular este dispositivo de seguridad.

Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Contiene 

un dispositivo de seguridad (fusible) que no deberá ser removido. Descontinúe el uso del producto si el enchufe esta dañado. NO 

retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al 

dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llama  800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. 

Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta.

Summary of Contents for 2138

Page 1: ...ipulación u operación inadecuadas daño en el envío abuso mal uso reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS EXPL...

Page 2: ...se fire electrical shock or injury to persons 4 To reduce the risk of personal injury and electric shock the Fan should not be played with or placed where small children can reach it 5 Unplug power cord before installing servicing or moving the Fan DONOTDEPENDONTHEON OFFSWITCHASTHESOLEMEANSOFDISCONNECTINGPOWERWHENSERVICING OR MOVING THE FAN ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD ALWAYS TURN OFF AND UNPLUG F...

Page 3: ... TRASLADANDO EL VENTILADOR SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO 9 Donde sea posible evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio Si debe usar un cable de alargue minimice el riesgo de ...

Page 4: ...HIS WARRANTY DOES NOT COVER This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident improper handling or operation shipping damage abuse misuse unauthorized repairs made or attempted This warranty does not cover shipping costs for the return of products to Lasko for repair or replacement Lasko will pay return shipping charges from Lasko following warranty repairs or r...

Reviews: