background image

Safety instructions 

Make sure to use the correct voltage 
The operator has to make sure that laser radiation – also reflected laser radiation – higher than the 
maximum permissible level is avoided by technical or organisational measures. Always ensure, that the 
maximum permissible exposure (MPE) is not exceeded in the area accesible to the public. 
In some countries, the operator must notify the accidence insurance and the authority for industrial 
safety, before operating a laser. For more information, contact the relevant authorities. 
Don’t use the module if housing, or electrical pars are visibly damaged.

 

Do not turn device on and immediately off again frequently. 

Always disconnect from mains, when handling, or installing the laser 

Do not look into the laser beam directly, especially not with optical instruments. 

Do not touch the device with wet hands. 

When the laser diode becomes dim or broken, please contact your dealer timely.

 

Warnhinweise 

Bitte stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung der entspricht, mit der Sie es 
betreiben wollen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 
Der Laser darf nur von technisch versiertem Fachpersonal gemäß den im jeweiligen Land geltenden 
Sicherheitsbestimmungen installiert werden. Insbesondere die darin geforderten Sicherheitsabstände 
zwischen Gerät und Publikum, bzw. maximal zulässige Bestrahlungswerte, müssen immer eingehalten 
werden. 
In bestimmten Ländern kann zusätzlich eine Abnahme durch ein technisches Überwachungsinstitut 
erforderlich sein! 
Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Betriebsanleitung. 
Gerät nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit, Regen oder in staubiger Umgebung betreiben. 
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse, den Anschlussfeldern und 
vor allem an den Stromversorgungsbuchsen oder -kabel vorliegen. 
Niemals direkt in den Strahl des austretenden Lasers blicken. Erblindungsgefahr! 
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist, wenn Sie am Gerät hantieren bzw. es installieren. 
Das Gerät nicht schnell hintereinander Ein- und Ausstecken, da dies die Lebensdauer der Laserdiode 
erheblich verkürzen kann! 
Das Gerät sollte sich nach einer Stunde Dauerbetrieb für ca. 15 Minuten abkühlen. 
Das Gerät bzw. das Stromkabel nie mit nassen Händen anfassen! 
Der Sicherheitsabstand zwischen Gerät und Publikum muss eingehalten werden. Beachten Sie hierzu 
Ihre lokalen Sicherheitsvorschriften! 
Sollten Störungen am Gerät oder der Diode auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in 
Verbindung. 

 

Laserworld Swisslas BLUE-10000-445 F Lasermodul

 

High end Swisslas blue diode laser - used in scientific experimentation, optics instrument, laser display, 
and lighting etc. 

Diese high end 445nm Diodenlaser von Swisslas überzeugen durch eine lange Haltbarkeit & kompakte 
Abmessungen.  

Reviews: