LaserLiner PowerBright-Laser PBL P5 Operating Instructions Manual Download Page 38

Control de la línea vertical: 

Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije

una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse
mover libremente. Conecte el aparato y oriente el láser vertical según la cuerda
de plomada. La precisión se encuentra dentro de la tolerancia si la desviación
entre la línea de láser y la cuerda de plomada no supera los ± 1,5 mm.

Control de la línea horizontal:

Coloque el aparato a unos 5 m de una pared y
conecte la cruz del láser. Marque el punto B en la
pared. Gire la cruz de láser unos 2,5 m hacia la
derecha. Verifique si la línea horizontal del punto C
se encuentra ± 2 mm en la misma altura que el punto B.
Repita el proceso, pero ahora girando la cruz de láser hacia la izquierda.

PowerBright-Laser PBL 5P

ESPAÑOL 

38

Comprobar la calibración: 3.

Ponga el aparato lo más cerca posible de la 

pared, a la altura del punto A1 marcado. 

4.

Gire el aparato

180° y marque el
punto A3.
La diferencia entre
A2 y A3 es la
tolerancia.

Preparativos para la comprobación de la calibración: 

Usted mismo

puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio
entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato (cruz de
láser activado). Para una comprobación óptima, por favor utilice un
trípode / soporte.

1.

Marque el punto

A1 en la pared.

2. 

Gire el aparato 

180° y marque el
punto A2.
Ahora tiene una
referencia horizontal
entre A1 y A2.

A1

A2

2.

1.

Nota:

Si los puntos A2 y A3 están separados más de 2 mm / 10 m, es necesario
efectuar una calibración. Póngase en contacto con su distribuidor
especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.

A3

A2

A3

A2

A2

A1

4.

3.

<

2 mm / 10 m = OK

B

C

2,5 m

<

2 mm = OK

Summary of Contents for PowerBright-Laser PBL P5

Page 1: ... Operating instructions Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Mode d emploi Instrucciones para su uso Istruzioni d uso Instrukcja Obsługi Käyttöohje Instruções de uso 3 8 9 14 15 20 21 26 27 32 33 38 39 44 45 50 51 56 57 62 IT PL FI 047 100A Rev 0508 PT 1H 4V 1D ...

Page 2: ...2 PowerBright Laser PBL 5P Optional max 50 m range ...

Page 3: ...ßig die Kalibrierung vor dem Gebrauch nach Transporten und langer Lagerung Außerdem weisen wir darauf hin dass eine absolute Kalibrierung nur in einer Fachwerkstatt möglich ist Eine Kalibrierung Ihrerseits ist nur eine Annäherung und die Genauigkeit der Kalibrierung hängt von der Sorgfalt ab Hinweis Das Produkt ist ein Präzisionsinstrument das mit Sorgfalt behandelt werden muss Vermeiden Sie Stöße...

Page 4: ...ustierfüße 7 Adapter nur für Kurbel und Teleskopstative 8 Libelle zur groben Ausrichtung 9 Anschluss für 9V Netzteil 10 Batteriefach 11 Kontrollleuchte Handempfängermodus 12 Betriebsanzeige 13 Handempfängermodus 14 Vertikale Laserlinien vorne 15 Vertikale Laserlinie seitlich 16 Horizontale Laserlinie Hinweis Zum Transport immer das Gerät mit der Transportsicherung 2 ausschalten damit das Gerät vor...

Page 5: ...r 2 nach rechts drehen und Transportsicherung lösen Anschließend die Laser anschalten Tasten 14 15 16 Um die maximale Sichtbarkeit der Laserlinie zu erhalten muss der Handempfängermodus ausgeschaltet sein Taste 13 Dann kann mit dem Laserempfänger nicht gearbeitet werden Hinweis Wenn das Gerät zu schräg aufgestellt wurde außerhalb von 3 blinken die Laser Dann das Gerät mit den Justierfüßen 6 ausric...

Page 6: ...tet Markieren Sie nun das horizontale bzw vertikale Referenzmaß Stellen Sie die Empfindlichkeit des Laserempfängers mit der Taste B ein Grüne LED C für das Arbeiten im Nahbereich bis max 15 m rote LED C für das Arbeiten im Fernbereich bis max 50 m Den Ton können Sie mit der Taste E an oder ausschalten PowerBright Laser PBL 5P DEUTSCH 6 Optional Universalhalterung Der Laserempfänger RX kann mit der...

Page 7: ... Gewicht PBL 5P 1 4 kg Arbeitstemperatur 0 C bis 50 C Lagertemperatur 10 C bis 70 C Technische Änderungen vorbehalten 05 2008 Hinweis Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor dem Gebrauch nach Transporten und langer Lagerung Hinweis zur Genauigkeit Genauigkeit 2 mm 10 m Das Gerät mit den Nivellierschrauben 6 so ausrichten dass sich die Blase der Dosenlibelle 8 genau im Zentrum befindet Genau...

Page 8: ...CH 8 Kalibrierung überprüfen 3 Stellen Sie das Gerät so nah wie möglich an die Wand auf Höhe des markierten Punktes A1 4 Drehen Sie das Gerät um 180 und markieren Sie den Punkt A3 Die Differenz zwischen A2 u A3 ist die Toleranz Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten Sie können die Kalibrierung des Laser kontrollieren Stellen Sie das Gerät in der Mitte zwischen 2 Wänden auf die mind 5 m voneinander e...

Page 9: ...on to the following Regularly check the cali bration before use after transport and after extended periods of storage We also wish to point out that absolute calibration is only possible in a specialist workshop Calibration by yourself is only approximate and the accuracy of the calibration will depend on the care with which you proceed Note This product is a precision instrument that must be hand...

Page 10: ... adjustable feet 7 Tripod adapter for crank tripods and teleskopic stands 8 Round vial for rough adjustment 9 Socket for power supply 9V 10 Battery compartment 11 Indicator hand receiver mode 12 Power indicator 13 Hand receiver mode 14 Vertical line laser front 15 Vertical line laser side 16 Horizontal line laser Note For transport the PBL 5P must always be switched off with the transport securing...

Page 11: ...the right thereby releasing the transport securing device The lasers can now be individually acti vated via buttons 14 15 16 To obtain maximum visibility of the laser line the hand receiver mode must be switched off button 13 In this case it is not possible to work with the laser receiver Note If the device is too far off the horizontal more than 3 the lasers will blink Align the device using the ...

Page 12: ...ow mark the horizontal and or vertical reference dimension Adjust the sensitivity of the laser receiver with but ton B Green LED C for close range working up to max 15 m red LED C for distance range working up to max 50 m The sound can be switched on or off with button E PowerBright Laser PBL 5P ENGLISH 12 Optional Universal mount The laser receiver RX can be fitted on measuring staffs with the un...

Page 13: ...h Battery recharging time approx 8 h Weight PBL 5P 1 4 kg Operating temperature 0 C 50 C Storage temperature 10 C 70 C Subject to technical alterations 05 2008 Note Regularly check the calibration before use after transport and after extended periods of storage Information on precision Precision 2 mm 10 m Adjust the device using the adjusting screws 6 in such a way that the bubble of the circular ...

Page 14: ...Laser PBL 5P ENGLISH 14 Performing the calibration check 3 Position the device as near as possible to the wall at the height of point A1 4 Turn the device through 180 and mark point A3 The difference between points A2 and A3 is the tolerance Preparing the calibration check It is possible for you to check the calibration of the laser To do this position the device midway between 2 walls which must ...

Page 15: ...er regelmatig de kalibratie voor het gebruik na transport en wanneer de laser langere tijd niet in gebruik is geweest Verder wijzen wij u erop dat een absolute kalibratie alleen mogelijk is bij uw vakspecialist Wanneer u zelf kalibreert hangt het resultaat af van uw eigen nauw keurigheid en kennis van zaken DEUTSCH PowerBright Laser PBL 5P NEDERLANDS 15 Opmerking het product is een precisie instru...

Page 16: ...onderzijde 6 Anti Slip uitrichtvoet 7 Adapter voor Spindel en Telescoopstatieven 8 Libelle voor extra hulp bij uitrichten 9 Aansluiting voor 9V adaptor 10 Batterijhouder 11 Controlelampje handontvangermodus 12 Bedrijfsindicator 13 Handontvangermodus 14 Verticale laserlijn voor 15 Verticale laserlijn opzij 16 Horizontale laserlijn Belangrijk bij transport altijd de transport bescherming instellen 2...

Page 17: ...aan uitschakelaar 2 naar rechts en verwijder de transportbeveiliging Schakel vervolgens de laser in toetsen 14 15 16 Om de maximale zichtbaarheid van de laserlijn te verkrijgen moet de han dontvangermodus uitgeschakeld zijn toets 13 U kunt dan niet met de lase rontvanger werken Belangrijk wanneer het apparaat te scheef wordt opgesteld buiten de 3 graden knipperen de lasers Dan moet u het apparaat ...

Page 18: ...ntale resp de verticale referentiemaat Stel de gevoeligheid van de laserontvanger in met behulp van toets B Groene LED C voor het werken dichtbij tot max 15 m rode LED C voor het werken op afstand tot max 50 m U kunt het geluid met de toets E in of uitschakelen PowerBright Laser PBL 5P NEDERLANDS 18 Optioneel Universele houder de laserontvanger RX kan met de universele hou der op meetlatten worden...

Page 19: ...at de bel van de dooswaterpas 8 exact in het centrum ligt Nauwkeurigheid 3 mm 10m de bel van de dooswaterpas 8 bevindt zich binnen de ring Technische gegevens Zelfnivelleringsbereik 3 Nauwkeurigheid 2 mm 10 m Optioneel Laserontvanger bereik max 50 m Laser golflengte 635 nm Laserklasse lijnlaser 2M 5 mW Laserklasse loodlijnlaser 2 1 mW Accu gebruiksduur ca 7 u Accu laadtijd ca 8 u Gewicht PBL 5P 1 ...

Page 20: ...s uitvoeren PowerBright Laser PBL 5P NEDERLANDS 20 Kalibratie controleren 3 Plaats het toestel zo dicht mogelijk tegen de wand ter hoogte van punt A1 4 Draai het toestel vervolgens 180 en markeer punt A3 Het verschil tussen A2 en A3 moet bin nen de tolerantie van de nauwkeurig heid liggen Kalibratiecontrole voorbereiden u kunt de kalibratie van de laser contro leren Plaats het toestel in het midde...

Page 21: ...ltid kontrolleres af brugeren før anvendelse se afsnit om kontrol Bemærk at en sikker og nøjagtig kalibrering kun er mulig på autoriseret værksted Foretages kalibrering af brugeren vil resultatet afhænge af dennes viden og omhu Bemærk En laser er et præcisionsværktøj der skal behandles med forsigtighed og omhu Undgå stød og rystelser Opbevar altid laseren i den medleverede beskyttelseskuffert og s...

Page 22: ...steringsfødder 7 Adapter til elevatorstativ en teleskopstativ 8 Libelle til grovindstilling 9 Tilslutning til 9V omformer 10 Batterihus 11 Kontrollampe for lasermodtager funktion 12 Kontrollampe tændt slukket 13 Lasermodtagerfunktion 14 Lodret laserlinie fremad 15 Lodret laserlinie til siden 16 Vandret laserlinie Bemærk Når laseren ikke anvendes skal transportsikringen 2 altid låses hvorved lasere...

Page 23: ... 15 og 16 De kan tilsluttes enkeltvis efter behov Lysstyrken er kraftigst hvis der ikke samtidig arbejdes med lasermodtageren RX Til de arbejdsopgaver hvor der ikke er behov for at bruge modtageren skal mod tagerfunktionen 13 på laseren være slukket Når modtageren igen skal anvendes skal der tændes for modtagerfunktionen 13 Bemærk Hvis laseren står for skråt udenfor selvnivelleringsområdet på 3 bl...

Page 24: ...e indtil den midterste kontrollampe G lyser Marker derefter henholdsvis det vandrette og det lodrette referencepunkt Indstil lasermodtagerens følsomhed med kontakten B Grøn kontrollampe C for at arbejde i nærområ det fra 7 m max 15 m og rød kontrollampe for at arbejde i fjernområdet fra 30 m max 50 m Det akkustiske signal kan til og frakobles med tasten E PowerBright Laser PBL 5P DANSK 24 Flere ty...

Page 25: ...nøjagtig i centrum Nøjagtighed 3 mm 10 m Instrumentet oprettes med justerskruen 6 så at dåselibellens blære er indenfor ringen dog ikke i centrum Tekniske data Selvnivelleringsområde 3 Nøjagtighed 2 mm 10 m Flere typer Rækkevidde Lasermodtager max 50 m Laserbølgelængde 635 nm Laserklasse Linie laser 2M 5 mW Laserklasse Lodstråle 2 1 mW Drifttid akku ca 7 h Ladetid akku ca 8 h Vægt PBL 5P 1 4 kg Ar...

Page 26: ...æggen A3 4 Marker derefter uden at røre laseren laserplanet på den modstående væg A4 Forskellen på A3 og A1 på den ene væg skal være lig med forskellen på A2 og A4 på den anden væg Er dette ikke tilfældet er differencen lase rens afvigelse Forberedelse til kontrol af retvisning Skal laserens retvisning kontrolleres hvilket bør gøres med jævne mellemrum opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en ...

Page 27: ...ue transport Nous attirons votre atten tion sur le fait qu un calibrage absolu ne peut être effectué que dans un atelier spécialisé Un calibrage effectué par vos soins ne peut être qu une approximation et la précision dépend du soin que vous y apportez PowerBright Laser PBL 5P FRANÇAIS 27 Garantie En tant que fabricant nous garantissons cet appareil pendant une période de 24 mois à partir de la da...

Page 28: ...antiglissants 7 Adaptateur pour trépied à crémaillière et pied télescopique 8 Bulle sphérique pour un alignement approximatif 9 Branchement du bloc d alimentation 9V 10 Compartiment pour les piles 11 Lampe témoin mode réception 12 Témoin de fonctionnement 13 Mode réception 14 Ligne laser verticale avant 15 Ligne laser verticale latérale 16 Ligne laser horizontale Remarque Pour le transport il faut...

Page 29: ...e positionnement exact peut être déterminé avec la roulette de réglage 3 Les pieds réglables 6 permettent de placer l appareil sur des surfaces en pente Mettre PBL 5P en marche Tourner vers la droite le bouton de mise en marche arrêt 2 et dégager le blocage de transport Ensuite mettre le laser en marche touches 4 15 16 Pour optimiser la visibilité de la ligne laser il faut arrêter le mode récepteu...

Page 30: ...la DEL du milieu G s allume Marquer ensuite la mesure de référence horizontale le cas échéant verticale Régler la sensibilité du récepteur de laser à l aide de la touche B DEL verte C pour opérer dans un rayon proche jusqu à 15 m max DEL rouge C pour opérer dans un rayon distant jusqu à 50 m max Vous pouvez éteindre le son à l aide de la touche E PowerBright Laser PBL 5P FRANÇAIS 30 En option Fixa...

Page 31: ...s env 7 h Durée de chargement des accus env 8 h Poids PBL 5P 1 4 kg Température de fonctionnement 0 C 50 C Température de stockage 10 C 70 C Sous réserve de modifications techniques 05 2008 Remarque Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation à la suite d un transport ou d une longue période de stockage Remarque sur la précision Précision de 2 mm 10 m Ajuster l appareil au moyen des vis ...

Page 32: ...vers la gauche PowerBright Laser PBL 5P FRANÇAIS 32 Contrôler le calibrage 3 Rapprochez l appareil aussi près que possible du mur à hauteur du repère A1 4 Tournez l appareil de 180 et repérez un point A3 La dif férence entre les points A2 et A3 est la tolérance Préliminaires au contrôle du calibrage Vous pouvez contrôler le calibrage du laser Posez l appareil au centre entre deux murs écartés l un...

Page 33: ...transportes y después de almacenajes prolongados Además deseamos señalarle que la calibración absoluta sólo es posible en un taller especializado La calibración realizada por el usuario sólo es una aproximación y la precisión de la misma dependerá del cuidado con se realice DEUTSCH PowerBright Laser PBL 5P ESPAÑOL Nota El producto es un instrumento de precisión que debe ser tratado con precaución ...

Page 34: ...uste antirresbalantes 7 Adaptador para trípode de manivela y soporte telescópico 8 Nivel esférico para alineación aproximada 9 Conexión para fuente de alimentación 9V 10 Caja para pilas 11 Lámpara de control modo receptor portátil 12 Indicación de servicio 13 Modo receptor portátil 14 Línea de láser vertical delantera 15 Línea de láser vertical lateral 16 Línea horizontal de láser Nota Para transp...

Page 35: ...tar desconectar 2 hacia la derecha y active el seguro de transporte A continuación conecte el láser Teclas 14 15 16 Para alcanzar la visibilidad máxima de la línea láser tiene que estar desconectado el modo de receptor portátil Tecla 13 Si no no se puede trabajar con el receptor de láser Nota Si el aparato fue colocado con demasiada inclinación fuera de los 3 los láser conectados parpadean A conti...

Page 36: ...cienda el LED central G Marque ahora la medida de referencia horizontal o vertical Ajuste la sensibilidad del receptor láser con la tecla B LED verde C para trabajar en cercanías hasta máx 15 m LED rojo C par trabajar a distancia de hasta máx 50 m El sonido se puede conectar des conectar con la tecla E PowerBright Laser PBL 5P ESPAÑOL 36 Opcional Soporte universal El receptor láser RXpuede sujetar...

Page 37: ...muladores aprox 7 h Tiempo de carga acumulador aprox 8 h Peso PBL 5P 1 4 kg Temperatura de trabajo 0 C 50 C Temperatura de almacenaje 10 C 70 C Salvo modificaciones 05 2008 Nota Compruebe regularmente la calibración antes del uso después de transportes y de almacenajes prolongados Aviso a la precisión Precisión 2 mm 10 m Alinear el aparato con los tornillos niveladores 6 de tal modo que la burbuja...

Page 38: ...uierda PowerBright Laser PBL 5P ESPAÑOL 38 Comprobar la calibración 3 Ponga el aparato lo más cerca posible de la pared a la altura del punto A1 marcado 4 Gire el aparato 180 y marque el punto A3 La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia Preparativos para la comprobación de la calibración Usted mismo puede comprobar la calibración del láser Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes separad...

Page 39: ...ma dell uso dopo il tra sporto e dopo lunghi periodi di inattività Inoltre desideriamo informarvi del fatto che una calibratura assoluta è possibile solo in un officina specializzata La calibratu ra effettuata dall utente può essere solo approssimativa la precisione della calibratu ra dipende dall accuratezza con cui viene effettuata DEUTSCH PowerBright Laser PBL 5P ITALIANO N B il prodotto è uno ...

Page 40: ...sdrucciolo 7 Adattatore per treppiedi a manovella o telescopici 8 Livella per l orientamento grossolano 9 Connettore per alimentatore a 9V 10 Vano batterie 11 Lampada di controllo per modalità di ricezione manuale 12 Indicatore del funzionamento 13 Modalità ricezione manuale 14 Linea laser verticale anteriore 15 Linea laser verticale laterale 16 Linea laser orizzontale Nota Per proteggerlo da even...

Page 41: ...uttore 2 e sbloccare la sicu ra di trasporto Accendere quindi i laser tasti 14 15 16 Per ottenere la mas sima visibilità della linea laser la modalità di ricezione manuale deve essere disattivata tasto 13 In questo caso non è possibile lavorare con il ricevitore laser N B se lo strumento è troppo inclinato oltre i 3 i laser attivati lampeggiano In questo caso posizionare l apparecchio agendo sui p...

Page 42: ...all accensione del LED centrale G Segnare la misura di riferimento orizzontale o verticale Regolare la sensibilità del ricevitore laser con il tasto B LED verde C per la zona vicina fino a massimo 15 m LED rosso C per la zona remota fino a mas simo 50 m Il segnale acustico può essere attivato e disattivato premendo il tasto E PowerBright Laser PBL 5P ITALIANO 42 Optional Supporto universale Il ric...

Page 43: ... 10 m la bolla d aria della livella 8 si trova all interno dell anello Dati tecnici Range di autolivellamento 3 Precisione 2 mm 10 m Optional Campo di ricezione del ricevitore laser max 50 m Lunghezza d onda laser 635 nm Linee laser potenza iniziale del laser Classe 2M 5 mW Laser a piombo potenza iniziale del laser Classe 2 1 mW Durata di esercizio dell accumulatore circa 7 h Tempo di caricamento ...

Page 44: ...la croce di collimazione verso sinistra PowerBright Laser PBL 5P ITALIANO 44 Esecuzione 3 Avvicinate quanto più possibile l apparecchio alla parete all altezza del punto A1 4 Ruotate l apparecchio di 180 e marcate il punto A3 La differenza tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza Verifica della calibratura Preparazione la calibratura del laser può essere controllata Collocate lo strumento al centro d...

Page 45: ...enie zawiera wysokiej jakoś ci laser który jest skalibrowany w fabryce jednak należy każdorazowo sprawdzać przed ważnym pomiarem po transporcie długim składowaniu dokładność kalibracji Dokładna kalibracja jest możliwa jedynie w serwisie Kalibracja wykonana samodzielnie zależy od staranności jej wykonania DEUTSCH PowerBright Laser PBL 5P POLSKI Wskazówka Instrument jest precyzyjny i wymaga delikatn...

Page 46: ...owe nóżki justujące 7 Adapter do statywu korbowy i statyw teleskopowy 8 Libelki do zgrubnego poziomowania 9 Gniazdo zasilania 9V 10 Pojemnik Baterii 11 Kontrolka odbiornika ręcznego 12 Kontrolka pracy 13 Tryb z odbiornikiem ręcznym 14 Linia pionowa przód 15 Linia pionowa boczna 16 Linia pozioma Wskazówka Przy transportowaniu zawsze wyłączać zabezpieczenie 2 OFF w celu ochrony przed uszkodzeniem ...

Page 47: ...abez pieczenie transportowe Następnie włączamy odpowiednie lasery klawisze 14 15 16 Aby uzyskać maksymalną widoczność lasera należy wyłączyć tryb z odbiornikiem ręcznym wyłączamy go klawiszem 13 Nie można teraz praco wać z odbiornikiem ręcznym Wskazówka Jeżeli laser ustawiono zbyt pochyło 3 lasery migają Należy w takim przypadku ustawić śrubami podstawy 6 go bardziej poziomo lub postawić na poziom...

Page 48: ...ci się środko wa dioda G Zaznaczamy położenie poziome wzgl pionowe ustawiamy czułość odbiornika lase rowego klawiszem B Zielona dioda LED C do pracy w zakresie do 15m czerwona dioda C do pracy na ścianie lub z łatą przy odległości do 50m Sygał dźwiękowy można włączyć lub wyłączyć kla wiszem E PowerBright Laser PBL 5P POLSKI 48 Opcja Mocowanie uniwersalne Odbiornik można mocować do łaty za pomocą u...

Page 49: ... uzyskujemy poziomując libelę 8 tak że pęcherzyk znajduje się wewnątrz okręgu zaznaczonego w centrum libeli Dane Techniczne Automatyczne poziomowanie zakres 3 Dokładność 2 mm 10 m Opcja Zakres odbiornika max 50 m Laser długość fali 635 nm Liniami laserowymi Moc Lasera Klasy 2M 5 mW Pion Laserowy Moc Lasera Klasy 2 1 mW Czas pracy akumulatora Ok 7 h Czas ladowania akumulatora Ok 8 h Masa PBL 5P 1 4...

Page 50: ...c laser w lewo PowerBright Laser PBL 5P POLSKI 50 Kontrola Kalibracji 3 Ustaw najbliżej jak to możliwe ściany na wysokości punktu zaznaczonego A1 4 Obróć niwelator o 180 i zaznacz punkt A3 Różnica pomięd zy A2 i A3 jest tole rancją Kontrola Kalibracji przygotowanie Można w każdej chwili sprawdzić kalibrację Stawiamy niwelator w środku pomiędzy dwiema łatami ścianami które są oddalone o co najmniej...

Page 51: ...teen kalibrointi on tarkistettava ennen käyttöä Vain alan erikoisliike pystyy suorittamaan absoluuttisen tarkan kalibroinnin Käyttäjän suorittama kalibrointi antaa likimääräisen tuloksen ja absoluuttinen kalibrointitarkkuus vaatii erityistä huolellisuutta DEUTSCH PowerBright Laser PBL 5P Huomautus Tämä tuote on tarkkuusmittalaite joka vaatii erityisen huolellista käsittelyä Suojaa laite iskuilta j...

Page 52: ...ys Pysäytys Kuljetuslukitus 3 Hienosäätöpyörä 4 5 8 kierre alasivulla 5 Luotilaserin lähtö alasivulla 6 Liukumattomattomat säätöjalat 7 Kolmijalka adapteri hissijalustoi hin ja teleskooppi jalustaan 8 Alustavan tasauksen libelli 9 Verkkoliitäntä 9V 10 Paristolokero 11 Käsivastaanoton merkkivalo 12 Merkkivalo 13 Käsivastaanotto 14 Pystylaserit edessä 15 Pystylaser sivulla 16 Vaakalaserviiva ...

Page 53: ... PBL 5P laitteen yläosaa jalustassa Tarkkuussäätö tehdään sivulla olevalla säätimellä 3 Säätöjalat 6 mahdollistavat laitteen oikean asetuksen kaltevilla pinnoilla käytettäessä PBL 5P laitteen käynnistäminen Käynnistys Pysäytyskytkin 2 käännetään oikealle jolloin kuljetuslukitus vapautuu Laserit ovat nyt kytkettävissä omilla näppäimillään 14 15 16 Laserviivan maksimaalinen näkyvyys edellyttää että ...

Page 54: ...vaakasuun tainen viiva tai sivuttain pystyviivat kunnes keskimmäinen ledi G syttyy Tee vaaka tai pysty suuntaisen vertailumitan merkintä Laservastaanottimen herkkyys säädetään näppäimellä B Vihreä LED C toimintaan lähietäi syydellä max 15 m ja punainen LED C pitkillä etäisyyksillä max 50 m Merkkiääni kytketään käyttöön pois näppäimellä E Valinnainen Yleiskiinnitin Laservastaanotin RX voidaan kiinn...

Page 55: ...us 3 mm 10 m Libellin 8 kuplan tulee olla renkaan sisäpuolella Tekniset tiedot Itsetasausalue 3 Tarkkuus 2 mm 10 m Valinnainen Laservastaanottimen toimintamatka max 50 m Laserin aallonpituus 635 nm Laser Viivalaser Laserin lähtöteho Luokka 2M 5 mW Laserluokka luotilaser laserin lähtöteho Luokka 2 1 mW Akun käyttöaika n 7 h Akun latausaika n 8 h Paino PBL 5P 1 4 kg Käyttölämpötila 0 C 50 C Varaston...

Page 56: ...SUOMI 56 Kalibroinnin tarkistus 3 Aseta laite merkityn pisteen A1 korkeudella mahdollisimman lähelle seinää suuntaa laite 4 Käännä laitetta 180 ja merkitse piste A3 Pisteiden A2 ja A3 välinen erotus toleranssi Kalibrointitarkistuksen valmistelutoimet Laserin kalibrointi on tarkistettavissa Aseta laite kahden vähintään 5 metrin etäisyydellä olevan seinän väliin keskikohdalle Käynnistä laite Käynnis...

Page 57: ...os assinalar o seguinte com provar regularmente a calibragem antes do uso depois do transporte e armazenagem prolongados Além disso informamos que a calibragem absoluta só é possivel numa oficina especializada A calibragem realizada pelo utilizador é só uma aproximação e a precisão da mesma dependerá do rigor com que se realize DEUTSCH PowerBright Laser PBL 5P PORTUGUÊS 57 Nota o produto é um inst...

Page 58: ...és de ajuste antiderrapantes 7 Adaptador para tripés de manivela ou telescópicos 8 Nível esférico para nivelação aproximada 9 Ligação para unidade de alimentação de 9V 10 Compartimento das pilhas 11 Lâmpada de controlo modo receptor portátil 12 Indicador do estado operacional 13 Modo receptor portátil 14 Linha de laser vertical frontal 15 Linha de laser vertical lateral 16 Linha de laser horizonta...

Page 59: ...ligar 2 para a direita e soltar os bloqueadores de transporte Ligar a seguir os lasers teclas 14 15 16 Para obter a visibilidade máxima da linha de laser o modo receptor portátil precisa de estar desligado tecla 13 A seguir não se pode trabalhar com o receptor laser Nota Se o aparelho for colocado com demasiada inclinação fora dos 3º os raios ligados ficam intermitentes Neste caso colocar o laser ...

Page 60: ...er Marque em seguida a dimensão de referência horizontal e ou vertical Ajuste a sensibilidade do receptor laser com a tecla B LED verde C para trabalhar com uma zona próxima até no máx 15 m LED vermelho C para trabalhar com uma zona distante até no máx 50 m O som pode ser activado ou desactivado com a tecla E PowerBright Laser PBL 5P PORTUGUÊS 60 Opcional Suporte universal O receptor laser RX pode...

Page 61: ...umulador aprox 8 h Peso PBL 5P 1 4 kg Temperatura de trabalho 0 C até 50 C Temperatura de armazenamento 10 C até 70 C Direito de alterações técnicas 05 2008 Nota Verifique regularmente a calibragem antes do uso depois de transporte e armazenamentos prolongados Indicação sobre a precisão Precisão 2 mm 10 m alinhar o aparelho com os parafusos de nivelamento 6 de forma a que a bolha do nível esférico...

Page 62: ... cruz do laser para a esquerda PowerBright Laser PBL 5P PORTUGUÊS 62 Verificar a calibragem 3 Colocar o aparelho o mais próximo da parede possivel à altura do ponto A1 alinhando o aparelho 4 Girar o aparelho 180º e marcar o ponto A3 A diferença entre A2 e A3 é a tolerância Preparativos para verificar a calibragem Você mesmo pode verificar a calibragem do laser Coloque o aparelho entre 2 paredes se...

Page 63: ...al Accessoires optioneel Tilbehør flere typer Accessoires en option GB DE NL DK ES IT PL FI Accesorios opcional Accessori optional Akcesoria opcja Lisämahdollisuuksia valinnaisvarusteilla Acessórios opcional FR PT 63 Art Nr 033 20 magnetic magnetic max ca 330 cm 75 m a x 1 6 0 c m min 93 cm max 154 cm ...

Page 64: ...irizzo di assistenza e di spedizione Serwis i sprzedaż Service og Postadresse Endereço de serviço e envio DE GB NL DK FR ES IT PL FI UMAREX GmbH Co KG Laserliner Möhnestraße 149 59755 Arnsberg Germany Tel 49 2932 638 300 Fax 333 laserliner umarex com PT Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken oder direkt mit optischen Instrumenten betrachten Laser Klasse 2 M EN60825 1 2007 10 Laser radiation Do...

Reviews: