background image

17

GRILLCHEF

Eseguire il montaggio

Durante l’utilizzo, il grill deve essere posto in modo 

stabile su una base salda.

Non utilizzare in ambienti chiusi o su superfici 

coperti.

Utilizzare soltanto mezzi d’accensione non pericolosi 

(come per es. accendifuoco LANDMANN).

Il  contenitore  del  combustibile  ha  una  capacità  di 

circa 1,5 kg.

Prima di usare il barbecue per la prima volta occorre 

riscaldarlo  per  30  minuti  usando  del  combustibile 

(carbone di legna opp. bricchette).

Indicazioni per un utilizzo sicuro del grill

 ATTENZIONE!

Per la Vostra sicurezza, le teste delle viti devono 

sere  sempre  in  direzione  verso  l'esterno, 

altrimenti sussiste il pericolo di lesioni.

Per  evitare  delle  tensioni  indesiderate  nel 

materiale, stringere bene tutte le viti solo dopo 

il montaggio.

1.  Mettere il braciere a bacinella (O) con i cinque 

fori latenendo la parete laterale lunga indietro.

2.  Montare  i  supporti  dei  ripiani  (Q)  ai  supporti 

per  le  ruote  (N)  con  viti  M5x12  e  dadi  M5. 

Assicurarsi  che  venga  utilizzato  solo  il  foro 

inferiore per l'avvitamento.

3.  Montare  i  supporti  per  le  ruote  (N)  con  il 

supporto  per  il  ripiano  montato  (Q)  a  sinistra 

del braciere a bacinella (O) con delle viti M5x15 

e dadi M5. A questo è destinato il foro superiore 

del supporto per le ruote (N).

4.  Fissare i bloccaggi (P) con i supporti per le ruote 

(N) con viti M5x12 e dadi M5. Fissare i bloccaggi 

(P) con i supporti dei ripiani (Q) con viti M5x12 

e dadi M5.

5.  Montare i supporti per i manici (H) ed i sostegni 

fissi (I) come descritto nei punti 2 e 3. Fissare il 

manico (G) in mezzo ai supporti per i manici (H) 

e avvitarlo usando delle viti per legno Ø4x12.

6.  Mettere i montanti diagonali (K) con i cinque 

fori rivolti verso l'alto, tra i supporti per le ruote 

(N) ed i supporti fissi (I). Avvitarli con viti M5x15 

e dadi M5.

7.  Fissare i cinque ripiani (J) sui montanti diagonali 

(K). Avvitarli con viti M5x15 e dadi M5.

8.  Montare i ripiani (A) per i supporti dei ripiani (Q) 

con viti M5x15 e dadi M5.

9.  Inserire l'asse (M) attraverso i fori dei supporti 

per le ruote (N) e fissare bene le ruote inserite 

(L) con dadi d'arresto M8.

10.  Fissare le parti del paravento (B, C, F) con 2 viti 

M5x12 e dadi (solo sopra). Poi avvitare le parti 

del paravento (B, C, F) dall'interno al braciere a 

bacinella (O) con viti M5x12 e dadi M5.

11.  Inserire la griglia (D) nel paravento (B, C, F).

 AVVERTIMENTO!

Durante l’utilizzo, il grill deve essere messo in 

modo stabile su una base salda, altrimenti esso 

può ribaltare.

Summary of Contents for Grill Chef 0566

Page 1: ... landmann no internet www landmann no Denmark Landmann Danmark A S Hvidsværmervej 147 C O BasicCon Scandinavia A S DK 2610 Rødovre Danmark Tel 45 59 44 74 14 Fax 45 59 44 74 41 Mandag Torsdag 8 00 16 00 Fredag 8 00 15 00 e mail info basiccon com internet www landmann dk Finland Landmann Finland OY Laulakuja 4 PL 1 SF 00421 Helsinki Finland Tel 358 9 47 70 93 0 Fax 358 9 47 70 93 50 Maanantai Perja...

Page 2: ... tűztál grillrostély és egyebek cseréje nem képezik a szavatosság részét Helytelen kezelés valamint a készüléken eszközölt bárminemû önkényes változtatás esetén megszûnik a jótállás Gwarancja Udzielamy gwarancji na grill na okres dwóch lat od daty zakupu Gwarancjaobejmujewadyprodukcyjneimateriałowe orazzapewniawymianęuszkodzonychczęści Kosztydostawy montażu wymiany zużytych części palenisko ruszt ...

Page 3: ...stoff Holzkohle bzw Briketts aufgeheizt werden WARNUNG vorVerbrennung Der Grill muss während des Betriebes auf einem stabilem und festem Untergrund stehen da er sonst umkippen kann ACHTUNG Dieses Grillgerät wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden Tragen Sie beim Grillen Grillhandschuhe oder benutzen Sie eine Grillzange Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen völlig abkühlen...

Page 4: ...s zu unerwünschten Spannungen kommen Einzelteilliste A Ablagebrett kurz 3 B Windschutz links 1 C Windschutz Mitte 1 D Grillrost 1 E F Windschutz rechts 1 G Griff 1 H Griffhalter kurz 2 I Standstativ 2 J Ablagebrett lang 5 K Querstrebe 2 L Rad 2 M Achse 1 N Radstativ 2 O Feuerschüssel 1 P Verriegelung 2 Q Ablagehalter lang 2 Montage vorbereiten ÜberprüfenSiebitteanhanddernachstehendenListe und Zeic...

Page 5: ...chüssel O mittels M5x15 Schrauben und Muttern M5 Hierfür wird das obere Loch des Radstatives N benötigt 4 Befestigen Sie die Verriegelungen P mit den Radstativen N mittels M5x12 Schrauben und Muttern M5 Befestigen Sie die Verriegelungen P mit den Ablagehalterungen Q mittels M5x12 Schrauben und Muttern M5 5 Montieren Sie die Griffhalter H und Standstative I wie in Punkt 2 3 beschrieben Fixieren Sie...

Page 6: ... das Brenngut mit einem geeigneten Metall Werkzeug gleichmäßig in der Feuerschüssel O 6 Hängen Sie den eingefetteten Grillrost ein und beginnen Sie mit dem Grillen Reinigung Pflege WARNUNG vorVerbrennung Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen völlig abkühlen Benutzen Sie niemals Wasser um den heißen Grill abzuschrecken Es kommt sonst zuVerbrennungen undVerbrühungen Zur Erhaltung des schönen Aussehe...

Page 7: ... heated with fuel charcoal or briquette for approximately 30 minutes WARNING risk of burning To prevent the barbecue from tipping over it must be placed on a stable and secure surface during operation CAUTION This barbecue becomes very hot and should not be moved during operation Wear oven gloves or use barbecue tongs when barbecuing Allow the barbecue to cool down completely before cleaning it CA...

Page 8: ...ished assembly Otherwise this can result in unwanted tension Parts List A Shelf Slat short 3 B Windbreak left 1 C Windbreak centre 1 D Grill 1 E F Windbreak right 1 G Handle 1 H Handle bracket short 2 I Standing leg 2 J Shelf Slat long 5 K Supporting rods 2 L Wheel 2 M Axle 1 N Wheel leg 2 O Fire bowl 1 P Locking device 2 Q Shelf support long 2 Preparing Assembly Please use the following list and ...

Page 9: ...doing this use the upper hole of the wheel leg N 4 Secure the looking device P to the wheel legs N using bolts M5x12 and nuts M5 Secure the looking device P to the shelf supports Q using bolts M5x12 and nuts M5 5 Attach the handle brackets H and standing legs I as described in points 2 3 to Attach thehandle G betweenthehandlebrackets H and tighten using Ø4x12 wood screws 6 Set the cross sections K...

Page 10: ...re has been reached Distribute the fuel evenly in the fire bowl O using a suitable metal tool 6 Insert the greased cooking grill and start barbecuing Cleaning Care WARNING risk of burning Allow the barbecue to cool down completely before cleaning it Never use water to quench the hot barbecue This could result in burns or scalding Occasional cleaning is necessary to preserve the beautifulappearance...

Page 11: ... combustible charbon de bois ou briquettes RISQUE de brûlures Lorsdesonutilisation lebarbecuedoitreposersurunesurfacestableetsolide sinonilpourraitbasculer ATTENTION Ce barbecue devient brûlant il est interdit de le déplacer lors de son utilisation Porter des gants appropriés ou utiliser une pince pour barbecue pendant le barbecue Laisser le barbecue refroidir complètement avant de le nettoyer PRU...

Page 12: ...s le cas contraire des tensions indésirables pourraient se produire Liste des pièces A Tablettes courtes 3 B Coupe vent gauche 1 C Coupe vent central 1 D Gril 1 E F Coupe vent droit 1 G Poignée 1 H Supports de la poignée court 2 I Pied fixe 2 J Tablette longue 5 K Traverse 2 L Roue 2 M Essieu 1 N Pied à roue 2 O Foyer 1 P Verrouillages 2 Q Supports de la tablette longs 2 Préparer le montage Vérifi...

Page 13: ...gauche du foyer O au moyen de vis M5 x 15 et d écrous M5 Utilisez à cet effet le trou supérieur du pied à roues N 4 Fixez les verrouillages P aux pieds à roues N à l aide de vis M5x12 et d écrous M5 Fixez les verrouillages P aux supports de tablette Q à l aide de vis M5x12 et d écrous M5 5 Montez les supports de poignée H et les pieds fixes I comme décrit sous les points 2 3 Fixezsolidementlapoign...

Page 14: ... Répartissez régulièrement la braise dans le foyer O à l aide d un outil métallique approprié 6 Suspendre alors le gril badigeonné de graisse puis commencer les grillades Nettoyage Entretien RISQUE de brûlures Laisser le barbecue refroidir complètement avant de le nettoyer Ne jamais utiliser d eau pour refroidir un barbecue brûlant Il y aurait risque de brûlures et d échaudures Pour conserver son ...

Page 15: ...er 30 minuti usando del combustibile carbonedilegnaopp bricchette AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni Durante l utilizzo il grill deve essere messo in modo stabile su una base salda altrimenti esso può ribaltare ATTENZIONE Quando l apparecchio è in funzione diventa molto caldo e non deve essere mosso Durante la cottura indossare guanti appositi oppure usare la pinza da grill Prima di eseguire la puli...

Page 16: ...ossono insorgere tensioni non voluti Lista dei singoli pezzi A Ripiano corto 3 B Paravento a sinistra 1 C Paravento al centro 1 D Griglia 1 E F Paravento a destra 1 G Manico 1 H Supporto per il manico corto 2 I Cavalletto fisso 2 J Ripiano lungo 5 K Montante diagonale 2 L Ruota 2 M Asse 1 N Supporto per le ruote 2 O Braciere a bacinella 1 P Dispositivo di blocco 2 Q Supporto ripiano lungo 2 Prepar...

Page 17: ...porto per il ripiano montato Q a sinistra del braciere a bacinella O con delle viti M5x15 edadiM5 Aquestoèdestinatoilforosuperiore del supporto per le ruote N 4 Fissareibloccaggi P conisupportiperleruote N convitiM5x12edadiM5 Fissareibloccaggi P con i supporti dei ripiani Q con viti M5x12 e dadi M5 5 Montareisupportiperimanici H edisostegni fissi I come descritto nei punti 2 e 3 Fissare il manico ...

Page 18: ...di cenere Lo stato ottimale della brace è raggiunto Uniformemente distribuire il materiale combustibilenelbraciereabacinellausandoun utensile di metallo adatto O 6 Inserire il grill unto ed iniziare a grigliare Pulizia manutenzione AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni Prima di eseguire la pulizia far raffreddare il grill completamente Mai usare dell acqua per raffreddare bruscamente la griglia Altrime...

Page 19: ...vagy brikettel fel kell hevíteni FIGYELEM égési sérülés A grill álljon üzem közben stabil és szilárd alapon mert különben felborulhat FIGYELEM Ez a grillező készülék rendkívül felforrósodik és ezért üzem közben nem szabad megmozdítani A grillezéshez viseljen grillező kesztyűt vagy használjon grillező fogót Hagyja teljesen lehűlni a grillt mielőtt megtisztítaná VIGYÁZAT A gyújtáshoz illetve újragyú...

Page 20: ...sen a csavarokat Egyébként nem kívánt feszülés keletkezhet Alkatrészjegyzék A Lerakó deszka rövid 3 B Szélvédő baloldali 1 C Szélvédő középső 1 D Grillrács 1 E F Szélvédő jobboldali 1 G Fogantyú 1 H Fogantyú tartó rövid 2 I Állványláb 2 J Lerakó deszka hosszú 5 K Keresztmerevítő 2 L Kerék 2 M Tengely 1 N Kerekes láb 2 O Tűztál 1 P Reteszelés 2 Q Lerakó tartó hosszú 2 Az összeszerelés előkészítése ...

Page 21: ...át 4 Rögzítse az N kerékállványokon lévő P reteszeléseket az O szén tálcához és a Q tálca tartókhoz az M5x12 es csavarok és az M5 ös anyák felhasználásával Rögzítse a P reteszeléseket a Q tálca tartókhoz az M5x12 escsavarokésazM5 ösanyákfelhasználásával 5 Szerelje fel a H fogantyú tartókat és az I álló lábakat a 2 3 pontban leírtak szerint Rögzítse a G fogantyút a H fogantyú tartók közé azutánszil...

Page 22: ...egy alkalmas fém szerszámmal az O tűztálban 6 Akassza be a bezsírozott grillrácsot és kezdheti a grillezést Tisztítás ápolás FIGYELEM égési sérülés Hagyja teljesen lehűlni a grillt mielőtt megtisztítaná A forró grill lehűtéséhez soha ne használjon vizet Különben égési sérülés vagy leforrázás történhet A szép külső megőrzésének természetesen feltétele az időnkénti tisztítás Ne használjon semmiféle ...

Page 23: ...nut przy użyciu paliwa węgiel drzewny lub brykiet OSTRZEŻENIE przed oparzeniem Podczasużytkowaniagrillmusistabilniestaćnatwardympodłożu ponieważinaczejmożesięprzewrócić UWAGA Grill nagrzewa się do bardzo wysokiej temperatury i nie wolno go przestawiać podczas użytkowania Podczas grillowania nosić rękawice ochronne lub używać szczypiec grillowych Przed czyszczeniem pozostawić grill aż do całkowiteg...

Page 24: ...rubowe Wprzeciwnym razie może dojść do niepożądanych naprężeń Lista części A drewniana półka krótka 3 B lewa osłona przed wiatrem 1 C środkowa osłona przed wiatrem 1 D ruszt grillowy 1 E F prawa osłona przed wiatrem 1 G rączka 1 H uchwyt rączki krótki 2 I statyw stojaka 2 J drewniana półka długa 5 K drążek poprzeczny 2 L kółko 2 M oś 1 N statyw kółka 2 O palenisko 1 P blokada 2 Q uchwyt półki dług...

Page 25: ...yciuśrubM5x15 5i nakrętek M5 Do mocowania służy górny otwór statywu kółka N 4 Przymocować blokady P do statywów kółek N za pomocą śrub M5x12 i nakrętek M5 Przymocować blokady P do uchwytów półki Q śrubami M5x12 i nakrętkami M5 5 Zamontować uchwyty grilla H i statywy stojaka I zgodnie z opisem w punkcie 2 i 3 Umieścićrączkę G pomiędzyuchwytamirączki H i przykręcić ją śrubami do drewna Ø4x12 6 Włoży...

Page 26: ...edmioturozłożyćrównomierniewpalenisku O węgiel drzewny brykiety 6 Zawiesićnatłuszczonyrusztgrillowyirozpocząć grillowanie Czyszczenie konserwacja OSTRZEŻENIE przed oparzeniem Przed czyszczeniem pozostawić grill aż do całkowitego ostygnięcia Nigdy nie polewać wodą gorącego grilla Grozi to oparzeniem i przypaleniami Aby grill zachował estetyczny wygląd od czasu do czasu konieczne jest jego czyszczen...

Page 27: ...sle träkol eller briketter i ca 30 minuter VARNING risk för brännskador Vid användning ska grillen stå på ett fast och jämnt underlag Varning Grillen blir mycket varm och får inte förflyttas under användning Använd skyddshandskar eller grilltång när ni grillar Låt grillen svalna helt innan rengöring VARFÖRSIKTIG Användintespritellerbensin som tändmedel VAR FÖRSIKTIG Använd endast tändmedel som mot...

Page 28: ...ppstå oönskade spänningar Lista över delar A Träribba till sidohylla 3 B Vindskydd vänster 1 C Vindskydd mitten 1 D Grillgaller 1 E F Vindskydd höger 1 G Handtag 1 H Konsoll till draghandtag kort 2 I Stödben 2 J Träribba till underhylla 5 K Stag till underhylla 2 L Hjul 2 M Hjulaxel 1 N Hjulben 2 O Grillskål 1 P Stag till sidohylla 2 Q Konsoll till sidhylla lång 2 Förberedelse av montering Kontrol...

Page 29: ...derhyllan K i benen N I använd M5x15 skruv och mutter 7 Fäst träribborna till underhyllan J på staget K använd M5x15 skruv och mutter 8 För igenom hjulaxeln M igenom benen N I för på hjulen och fixera med M8 mutter 9 Fäst träribborna till sidohyllan A på staget Q använd M5x15 skruv och mutter 10 Fäst handtaget G på de korta konsollerna Fäst träribbrona till underhyllan J på staget K använd Ø4x12 s...

Page 30: ...t beställa tillbehör och reservdelar direkt på vår hemsida via webbutiken Rengöring skötsel VARNING för brännskador Låt grillen kylas av helt innan du rengör den Kyl aldrig av den heta grillen med vatten Du kan då bränna eller skada dig För att grillen ska se snygg ut är det förstås nödvändigt att rengöra den då och då Använd dock inte putsmedel till detta 1 För normal rengöring räcker det med en ...

Page 31: ...er VÆRVARSOM Det kan oppstå forbrenningsskader For å unngå at grillen skal velte mens den er i bruk må den stå på et stabilt og fast underlag OBS Denne grillen blir veldig varm og må ikke flyttes mens den er i bruk Bruk grillhansker eller grillklype når du skal grille Grillen må være helt avkjølt før den kan rengjøres FORSIKTIG Ikke bruk sprit eller bensin til opptenning eller gjenopptenning FORSI...

Page 32: ... oppstå uønskede materialspenninger Liste over deler A Hylle kort 3 B Vindskjerm venstre 1 C Vindskjerm midt på 1 D Grillrist 1 E F Vindskjerm høyre 1 G Håndtak 1 H Håndtaksholder kort 2 I Støtteben 2 J Hylle lang 5 K Tverravstiver 2 L Hjul 2 M Aksling 1 N Støtteben med hjul 2 O Grillskål 1 P Lås 2 Q Hyllebrakett lang 2 Før montering Kontroller at alle delene i nedenstående liste og figur foreligg...

Page 33: ...ttere Festes i det øvre hullet på støttebenet med hjul N 4 Fest låsene P på støttebena med hjul N med M5x12skruerogM5muttere Festlåsene P på hyllebrakettene Q med M5x12 skruer og M5 muttere 5 Monter håndtaksholderne H og støttebena I som beskrevet i punkt 2 3 Plasser håndtaket G mellom håndtaksholderne H og fest det med Ø4x12 treskruer 6 Plasser tverravstiverne K de 5 hullene skal vende opp mellom...

Page 34: ...tall for å spre brennmaterialet jevnt utover i grillskålen O 6 Grillristen smøres med fett og hektes på plass Nå kan du begynne å grille Rengjøring vedlikehold VÆR VARSOM Det kan oppstå forbrenningsskader Grillen må være helt avkjølt før den kan rengjøres Brukaldrivannforåhurtigavkjøleen varm grill Det kan oppstå forbrenningsskader på personer For at grillen ikke skal bli stygg bør den selvsagt re...

Page 35: ...ä käytä puuhiiliä tai brikettejä VARO palovammoja Grillin on seistävä käytettäessä tasaisella ja kiinteällä alustalla koska se voi muuten kaatua HUOMIO Grilli kuumenee erittäin kuumaksi eikä sitä saa siirtää käytön aikana Käytä grillatessasi grillauskäsineitä tai grillauspihtejä Anna grillin jäähtyä täysin ennen puhdistamista VARO Älä käytä sytyttämiseen spriitä tai bensiiniä VARO Käytä vain euroo...

Page 36: ... jännitteitä Osaluettelo A Lyhyt hyllylauta 3 B Tuulisuoja vasen 1 C Tuulisuoja keski 1 D Grilliritilä 1 E F Tuulisuoja oikea 1 G Kahva 1 H Kahvan pidin lyhyt 2 I Pyörätön jalka 2 J Pitkä hyllylauta 5 K Poikkitanko 2 L Pyörä 2 M Akseli 1 N Pyöräjalka 2 O Grillikaukalo 1 P Salpa 2 Q Hyllynpidin pitkä 2 Asennuksen valmistelu Tarkasta luettelon ja piirustuksen perusteella että kaikki osat ovat mukana...

Page 37: ... M5 Käytä pyöräjalan N ylempää reikää 4 Kiinnitä lukitukset P pyöräjalkoihin N ruuveilla M5x12 ja muttereilla M5 Kiinnitä lukitukset P hyllynpitimiin Q ruuveilla M5x12 ja muttereilla M5 5 Kokoa kahvanpitimet H ja pyörättömät jalat I kohtien2 3ohjeidenmukaan Sovitakahva G pitimien H välin ja kiinnitä puuruuveilla Ø4x12 6 Aseta poikkituet K 5 reikään ylöspäin käännettynä pyöräjalan N ja jalan I väli...

Page 38: ...pivalla metallivälineellä tasaisesti grillikaukaloon O 6 Aseta rasvattu grillausritilä paikalleen ja aloita grillaaminen Puhdistaminen hoito VARO palovammoja Anna grillin jäähtyä täysin ennen puhdistamista Älä käytä vettä kuuman grillin nopeaan jäähdyttämiseen Vesi polttaa höyrystyessään Grilli pysyy hyvän näköisenä kun se puhdistetaan silloin tällöin Älä käytä hankausaineita 1 Normaaliin puhdista...

Page 39: ...n i ca 30 minutter med brændmidler trækul eller briketter ADVARSEL fare for forbrænding Grillen skal stå på et stabilt og fast underlag under anvendelsen fordi den ellers kan vælte PAS PÅ Denne grill bliver meget varm og må derfor ikke flyttes mens den er i brug Anvend grillhandsker under grillningen eller brug en grilltang Grillen skal være helt afkølet inden den rengøres PASPÅ FARE Dermåikkeanve...

Page 40: ...ændinger i materialet Liste over enkeltdele A Brædt til aflægningshylde kort 3 B Vindskærm venstre 1 C Vindskærm i midten 1 D Grillrist 1 E F Vindskærm højre 1 G Håndgreb 1 H Holder til håndgreb kort 2 I Standerben 2 J Brædt til aflægningshylde langt 5 K Tværstiver 2 L Hjul 2 M Aksel 1 N Ben med hjul 2 O Kulbeholder 1 P Låseanordning 2 Q Hyldeholder lang 2 Forberedelse af montagen Kontroller ved h...

Page 41: ...vedhjælpafM5x15skruerogM5møtrikker Hertilskaldetøverstehulpåbenetmedhjul N benyttes 4 Fastgør låsemekanismerne P på benene med hjul N ved hjælp af M5x12 skruer og M5 møtrikker Fastgør låsemekanismerne P til hyldeholderne Q ved hjælp af M5x12 skruer og M5 møtrikker 5 Monter holderne til håndgrebene H og standerbenene I som beskrevet under punkt 2 3 Fastgørhåndgrebet G mellemholderne til håndgrebet ...

Page 42: ...olderen O 6 Grillristen der forinden skal smøres med lidt fedtstof hænges ind på plads Grillningen kan begynde Rengøring pleje ADVARSEL fare for forbrænding Grillen skal være helt afkølet inden den rengøres Forsøg aldrig at køle den varme grill ned med vand Dette kan medføre forbrændinger og skoldninger For at bevare grillens pæne udseende er det nødvendigt at rengøre den med jævne mellemrum Der m...

Reviews: