background image

FIRE PIT ASSEMBLY

INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES PARA EL

ARMADO DEL BRASERO

 

STEP 1:   ASSEMBLE THE LEGS

Take each of the (4) legs [ EE ] and assemble 
them to the firebowl [ C ] as shown using (8) 
10MM bolts [ X ] and (8) hexnuts [ Z ].  
Tighten securely with adjustable wrench.

Tome cada uno del (4) patas [ EE ] y reúnalos al 
brasero [ C ] como utilizar mostrado (8) 10MM 
pernos [ X ] y (8) tuercas hexagonales [ Z ].  
Apriete firmemente con llave inglesa ajustable. 

Assembly time:   15 minutes

El tiempo de la asamblea:   15 minutos

 

STEP 4:   ADD SAND

Before using, add a 1-1.5 in. layer of sand or 
about 5 lbs. (size wise, its the same amount as 
a 5 lb. bag of sugar) to the bottom of the 
firebowl.   This will help against the corrosive 
nature of the ashes and help radiate the heat 
upwards.

Antes de usar, agregue una capa de 2.5 a 3.8 cm 
de arena o aproximadamente 5 libras (medido 
con consideración, es la misma cantidad que una 
bolsa de 5 libras de azúcar) en la parte inferior del 
brasero.   Esto ayudará a protegerlo contra la 
naturaleza corrosiva de las cenizas e irradiará el 
calor hacia arriba.

A Phillips or plain screwdriver and an 
adjustable wrench are needed for assembly.

Se necesita un destornillador Phillips o plano y una llave 
ajustable para el armado.

CARBON MONOXIDE 
HAZARD!

BURNING WOOD OR CHARCOAL
PRODUCES CARBON MONOXIDE,
WHICH HAS NO ODOR AND CAN
CAUSE DEATH IF BURNED IN
ENCLOSED AREAS.   NEVER BURN
WOOD OR CHARCOAL INSIDE
HOMES, VEHICLES, TENTS OR 
ANY OTHER ENCLOSED AREAS.

¡ADVERTENCIA!

¡PELIGRO DE MONÓXIDO 
DE CARBONO!

LA COMBUSTIÓN DE LA MADERA 
O DEL CARBÓN PRODUCE 
MONÓXIDO DE CARBONO, QUE 
NO TIENE OLOR Y PUEDE CAUSAR 
LA MUERTE SI SE QUEMA EN 
ÁREAS CERRADAS.   NUNCA 
QUEME MADERA NI CARBÓN EN 
EL INTERIOR DE VIVIENDAS, 
VEHÍCULOS, CARPAS O CUALQUIER 
OTRA ÁREA CERRADA.

WARNING!

!

PASO 4:   AGREGUE ARENA

PASO 1:   ENSAMBLE LAS PATAS

 

STEP 2:   ASSEMBLE RING SECTIONS

Assemble (1) ring section [ DD ] to the
firebowl [ C ] using (2) 25MM bolts [ J ].   For 
each ring section, assemble (1) pin [ M ] as 
shown between the bolt and the firebowl.  
Assemble the remaining (2) ring sections the 
same way.   Be sure the pins are evenly 
spaced.   Hand tighten the bolts only until all 
ring sections are assembled, then tighten all 
bolts securely.

Ensamble la (1) sección del aro [ DD ] al recipiente 
de fuego [ C ] usando (2) 25MM pernos [ J ].   Para 
cada sección del aro, ensamble (1) clavija [ M ]  
como se indica, entre el perno y el recipiente para 
fuego.   Ensamble las (2) secciones del aro 
restantes de la misma forma.   Asegúrese de que 
las clavijas estén uniformemente espaciadas.  
Ajuste a mano los pernos sólo hasta que las 
secciones del aro estén ensambladas, luego ajuste 
los pernos firmemente.

PASO 2:   ENSAMBLE LAS SECCIONES DEL ARO

 

STEP 3:   PLACE SPARK GUARD

Place the spark guard [ A ] onto the pins [ M ].  
The spark guard keeps sparks contained in 
the fire pit.   PLEASE USE at all times.

Coloque la protección contra chispas [ A ] sobre 
las clavijas [ M ].   El guardia de la chispa mantiene 
chispas contenidas en el hoyo del  fuego.   UTILICE 
POR FAVOR siempre. 

PASO 3:   COLOQUE LA PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS

IMPORTANT!

ADD 5 LBS OF SAND TO THE BOTTOM

OF THE FIREBOWL.

¡IMPORTANTE!

AGREGUE 5 LIBRAS DE ARENA EN LA PARTE

INFERIOR DEL BRASERO.

DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE.

IF YOU HAVE QUESTIONS OR HAVE

TROUBLE WITH ASSEMBLY, PLEASE CALL

1-800-321-3473 FOR ASSISTANCE.

NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. SI

TIENE PREGUNTAS O PROBLEMAS DURANTE EL

ARMADO, LLAME AL 1-800-321-3473 PARA

OBTENER AYUDA.

PAGE 3

C

J

X

Z

M

DD

EE

A

J

DD

EE

DD

 

COOKING GRATE

 

Remove spark guard from the fire pit.   Align and 
place the cooking grate [ B ] onto the (3) pins           
[ M ].   The pins will keep the cooking grate in 
position.   Never burn wood on the cooking grate.

Quite la protección contra chispas del brasero.   Alinee 
y coloque la rejilla para cocinar [ B ] sobre las (3) 
clavijas [ M ].   Las clavijas mantendrán la rejilla para 
cocinar durante su uso.   Nunca queme madera sobre 
la rejilla para cocinar.

B

REJILLA PARA COCINAR

M

Summary of Contents for Firedance 23870

Page 1: ...71 23872 23873 23874 23875 Instrucciones de armado y uso para el modelo 23870 23871 23872 23873 23874 23875 PLEASE READ ALL RULES FOR SAFE OPERATION AND HELPFUL HINTS BEFORE USING POR FAVOR LEA TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD OPERACIONAL Y CONSEJOS ÚTILES ANTES DE USAR ...

Page 2: ...ES A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 10 PIES DE EDIFICIOS ESTRUCTURAS ARTÍCULOS INFLAMABLES Y VEHÍCULOS NUNCA USE DEBAJO DE RAMAS DE ÁRBOLES BAJAS ENREJADOS OBJETOS SALIENTES DE CUALQUIER CLASE INCLUIDOS PORCHES CUBIERTOS ADVERTENCIA NUNCA USE GASOLINA ALCOHOL NI LÍQUIDOS VOLÁTILES PARA ENCENDER O REAVIVAR FUEGOS PARA LOGRAR UNA MAYOR VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO MANTENGA EL FUEGO A UN NIVEL RESPETABLE NO LO SO...

Page 3: ... 1 ring section DD to the firebowl C using 2 25MM bolts J For each ring section assemble 1 pin M as shown between the bolt and the firebowl Assemble the remaining 2 ring sections the same way Be sure the pins are evenly spaced Hand tighten the bolts only until all ring sections are assembled then tighten all bolts securely Ensamble la 1 sección del aro DD al recipiente de fuego C usando 2 25MM per...

Page 4: ...USA Cartersville GA 30120 www landmann usa com Made in China Hecho en China 2012 Landmann USA LA ADICIÓN DE 5 LIBRAS DE ARENA EN LA PARTE INFERIOR DEL BRASERO EXTENDERÁ LA VIDA ÚTIL DEL BRASERO MANTENGA EL BRASERO PROTEGIDO DE LA LLUVIA Y DE LA INTEMPERIE GUARDE EL BRASERO EN UN LUGAR SECO PROTEGIDO DE LA INTEMPERIE NO PERMITA QUE EL BRASERO SE LLENE CON AGUA NO ARROJE CENIZAS EN LUGARES DONDE PUE...

Reviews: