Lamello 111570F Original Operating Instructions Download Page 6

6

-  Die Grundplatte muss einwandfrei funktio-

nieren, ohne zu klemmen. Eine Maschine 

mit defekter Grundplatte darf nicht in Betrieb 

genommen werden.

-  Die Grundplatte darf bei ausgefahrenem 

Fräser nicht festgeklemmt werden.

-  Die Maschine nur für den in dieser Betriebs- 

anleitung beschriebenen Verwendungs-

zweck benützen.

-  Die Maschine vor Regen und Feuchtigkeit 

schützen.

-  Während dem Einsatz immer eine Staub-

schutzmaske sowie Gehör- und Augen-

schutz verwenden.

-  Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erfor-

derlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder 

seinem Vertreter auszuführen, um Sicher-

heitsgefährdungen zu vermeiden.

-  Das Gerät muss immer mit beiden Händen 

gehalten werden und es ist für einen siche-

ren Stand zu sorgen.

-  Die Maschine immer mit Fehlerstrom-

schutzschalter mit einem Nennstrom von 

30mA oder weniger einsetzen.

-  Die einwandfreie Funktion des Gerätes ist 

nur gewährleistet, wenn original Zubehör- 

und Ersatzteile verwendet werden.

-  Das Gerät ist nur für Trockenarbeiten zu-

gelassen.

-  Das Gerät ist beim Schneiden von Stein 

und Holz mit geeigneter Staubabsaugung 

zu betreiben.

-  Eine Bearbeitung von Asbest und künst-

lichen Mineralfasern ist mit dem Gerät nicht 

zugelassen.

-  Beim Schneiden kann Funkenflug ent- 

stehen. Daher ist darauf zu achten, dass 

keine Personen gefährdet werden, und 

dass sich keine brennbaren Materialien 

in der Nähe (Funkenflugbereich) befinden.

Sicherheitshinweise

und Haftung

-  La machine ne doit être utilisée que pour 

les applications décrites dans ce mode 

d’emploi.

-  Protéger la machine contre la pluie et 

l’humidité.

-  Lors  de  l’utilisation,  toujours  porter  un 

masque anti-poussière ainsi qu’une protec-

tion auditive et oculaire

-  Si le remplacement du câble de raccorde-

ment s’avère nécessaire, l’opération devra 

être exécutée par le fabricant ou son re-

présentant pour éviter tout risque lié à la 

sécurité. 

-  L’appareil doit toujours être tenu des deux 

mains et il faut s’assurer de disposer d’un 

bon appui. 

-  Toujours utiliser la machine de pair avec un  

disjoncteur différentiel avec un courant no-

minal inférieur ou égal à 30 mA.

-  Un  fonctionnement  correct  de  l’appareil 

n’est  garanti  que  si  les  accessoires  et  

pièces de rechange d’origine sont utilisés.

-  Seuls des travaux sur des surfaces sèches 

sont autorisés avec cet appareil.

-  L’appareil doit être utilisé avec un système 

d’aspiration des poussières approprié lors 

de la découpe de pierre et de bois.

-  L’usinage d’amiante et de fibres minérales 

artificielles n’est pas autorisé avec cet appareil.

-  Lors de la découpe, des étincelles peuvent 

se produire. Par conséquent, veiller à ce 

que personne ne soit mis en danger et à 

ce qu’aucun matériau inflammable ne se 

trouve  à  proximité  (zone  de  projection 

d’étincelles).

-  Respecter le sens de rotation de l’outil de 

découpe.

-  Remplacer immédiatement un outil de  

découpe endommagé et ne pas le réutiliser.

Indications sur la sécurité

et la responsabilité

Summary of Contents for 111570F

Page 1: ...ngsanleitung FR Notice d utilisation originale IT Versione originale delle istruzioni d uso NL Originele gebruiksaanwijzing EN Original operating instructions ES Original del manual de instrucciones L...

Page 2: ...e 10 Anwendung 11 Anwendungssituationen 13 Fr serwechseln 14 Unterhalt 15 Ersatzteile Tanga DX200 44 Fran ais Indications sur la s curit et la responsabilit 3 Fraiseuse 9 Pi ces de la machine El ments...

Page 3: ...le eines Bruchs des S geblatts vor herumfliegenden Teilen gesch tzt Tragen Sie die pers nliche Schutzausr stung Je nach Anwendung sind Schutzmaske Sicher AVERTISSEMENT Lire tous les aver tissements et...

Page 4: ...des lunettes de s curit Au besoin porter un masque anti poussi re des protections auditives des gants et un tablier capables d arr ter les petits fragments abrasifs ou de pi ce usiner La protection o...

Page 5: ...Ausschalten nicht abbremsen Sicherheitshinweise und Haftung 3 Consignes de s curit suppl men taires du fabricant Si la fraiseuse n est pas utilis e et surtout avant les travaux d entretien le changem...

Page 6: ...rialien in der N he Funkenflugbereich befinden Sicherheitshinweise und Haftung La machine ne doit tre utilis e que pour les applications d crites dans ce mode d emploi Prot ger la machine contre la pl...

Page 7: ...stimmungen der Richtlinien 2006 42 EG 2014 30 EU 2011 65 EU Ger uschemission und Vibration Typische A bewertete Schallpegel dieses Elektrowerkzeuges sind Schalldruckpegel 81 dB A Schalleistungspegel 9...

Page 8: ...in denen es zwar eingeschaltet ist aber ohne Belastung l uft Sicherheitshinweise und Haftung La valeur d mission de vibrations indiqu e a t mesur e selon un processus de contr le normalis et peut tre...

Page 9: ...m 70 mm Fr stiefe max 180mm 60 mm Gewicht Maschine 4 5 kg Ausf hrungen 230 V Schutzklasse II La Tanga DX200 est une tron onneuse puissante entra nement de 1 700 W pour la s paration efficace d anciens...

Page 10: ...de commande 1 Grundplatte 2 Bodenblech 3 Motor 4 Motorenschalter 5 Griff 6 Tiefensteller 7 Absaugstutzen 8 Verschluss Bodenblech 1 Plaque de base 2 T le de fond 3 Moteur 4 Interrupteur du moteur 5 Po...

Page 11: ...sschnitt muss das Bodenblech mit der geraden Seite nach vorne ausgerichtet sein Coupe longitudinale 1 R gler la profondeur de coupe Pour les outils d un diam tre de 200 mm Aligner le r gleur de profon...

Page 12: ...ckschnitt darf nur mit aufgestecktem Aufsteck Staubschutz durchgef hrt werden D coupe dans les coins 1 D brancher la machine 2 D tacher le scellement de la t le de fond l aide du kit d outils 3 Retire...

Page 13: ...s le cadre de fen tre paisseur du cadre 70 mm c Coupe dans le cadre de fen tre paisseur du cadre 70 mm d Coupe avec la but e de feuillure a Schnitt in die Leibung b Schnitt in den Fensterrahmen Rahmen...

Page 14: ...ch von hinten bis zum Verschluss aufschieben N utiliser que des fraises parfaitement aff t es N utiliser que des fraises pour avance manuelle 1 D brancher la machine 2 D tacher le scellement de la t l...

Page 15: ...info lamello com www lamello com 1 Nettoyer souvent le moteur par soufflage 2 Nettoyer les glissi res et les huiler l g rement 3 Le guide doit avoir une l g re libert de mouvement Les ressorts doivent...

Page 16: ...Impiego 25 Situazioni di utilizzo 27 Sostituzione della fresa 28 Manutenzione 29 Parti di ricambio Tanga DX200 44 Nederlands Veiligheidstips en aansprakelijkheid 17 Freesmachine 23 Onderdelen van de m...

Page 17: ...isco in rotazione La protezione aiuta a proteggere l operatore da eventuali frammenti provenienti dalla rottura del disco e a evitare il contatto accidentale con il disco WAARSCHUWING Lees alle veilig...

Page 18: ...lio previsti dal costruttore vedere gli accessori Il cavo elettrico deve sempre essere mante nuto a distanza di sicurezza dall utensile da taglio allontanare sempre il cavo verso il retro dell apparec...

Page 19: ...racht het werkstuk kan wegslaan Veiligheidstips en aansprakelijkheid Prima dell utilizzo accertarsi che nella zona di taglio non siano presenti linee elettriche o tubi del gas e dell acqua Eseguire un...

Page 20: ...t er zich geen brandbare materialen in de buurt bevinden Veiligheidstips en aansprakelijkheid La piastra di base deve funzionare in modo perfetto senza bloccarsi Non utilizzare una fresatrice con pias...

Page 21: ...6 42 EG 2004 108 EG 2011 65 EU Geluidsemissie en trillingsversnelling Het kenmerkende A gewaardeerde geluids niveau bedraagt Geluidsdrukniveau 81 dB A Geluidsvermogensniveau 92 dB A K 3 dB Draag oorbe...

Page 22: ...bru ikscyclus in beschouwing worden genomen zoals de periodes dat het elektrische ge reedschap is uitgeschakeld en die waarin het weliswaar is ingeschakeld maar stationair loopt Il livello di vibrazio...

Page 23: ...scanalatura max 180 mm 60 mm Peso macchina 4 5 kg Tensione di alimentazione 230 V Classe di protezione II De Tanga DX200 is een krachtige schei dingsfreesmachine met een vermogen van 1700 watt voor he...

Page 24: ...diening 1 Piastra di base 2 Carter di protezione 3 Motore 4 Interruttore del motore 5 Impugnatura 6 Regolatore di profondit 7 Raccordo di aspirazione 8 Chiusura carter di protezione 1 Voetplaat 2 Bode...

Page 25: ...estrarre la spina Attenzione per eseguire il taglio longitudinale il lato diritto della piastra di base deve essere orientato in avanti Lengtesnede 1 Snijdiepte instellen voor gereedschap met een diam...

Page 26: ...pgelet het zagen in hoeken mag alleen met bevestigde stofbescherming gedaan worden Taglio angolare 1 Estrarre la spina 2 Allentare la chiusura della piastra di base con il set di utensili 3 Estrarre l...

Page 27: ...telaio 70 mm c Taglio nel telaio della finestra spessore telaio 70 mm d Taglio nella squadra d appoggio a Snede in de dag b Snede in het raamkozijn kozijndikte 70 mm c Snede in het raamkozijn kozijnd...

Page 28: ...angia con la chiave in dotazione 7 Fare scorrere la piastra di base da dietro fino alla chiusura Gebruik uitsluitend perfect geslepen ge reedschap Gebruik alleen frezen geschikt voor handge leiding 1...

Page 29: ...nik Hauptstrasse 149 CH 4416 Bubendorf Tel 41 61 935 36 36 Fax 41 61 935 36 06 info lamello com www lamello com 1 De motor regelmatig uitblazen 2 De geleidingen reinigen en met een beetje olie inwrijv...

Page 30: ...controls 37 Applications 38 Use cases 40 Changing the cutter 41 Maintenance 42 Spare parts Tanga DX200 44 Espa ol Advertencias de seguridad y responsabilidad 31 Fresadora 36 Pates de la m quina eleme...

Page 31: ...he eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations The dust mask or respi rator must be capable of filtrating particles ge Advertencias de seguridad y responsa...

Page 32: ...tes y un delantal de trabajo capaz de detener fragmentos abrasivos peque os o de piezas de trabajo La protecci n ocular debe poder detener los desechos que salgan disparados de las diversas operacione...

Page 33: ...ns described in these operating instructions Safety instructions and liability Advertencias de seguridad y responsabilidad 3 Indicaciones de seguridad adicionales del fabricante Desconecte el enchufe...

Page 34: ...hispas El sentido de giro de la herramienta de corte debe tenerse en cuenta Las herramientas de corte da adas tienen que sustituirse inmediatamente y no pueden reutlizarse Advertencias de seguridad y...

Page 35: ...5 m s Manufacturer and retailer disclaim all product liability if the grooving machine is modified in any way from its original state or condition as delivered Declaration of conformity We declare und...

Page 36: ...llo deber n tenerse en cuenta todos los componentes que intervienen en un ciclo de servicio por ejemplo los tiempos durante los cuales el aparato est desconectado y los tiempos durante los cuales el a...

Page 37: ...m Weight of machine 4 5 kg Voltages 230 V Protection class II Fresadora Tanga DX200 es una potente recortadora de 1700 W para retirar de forma eficiente marcos de ventanas antiguos Gracias a este diag...

Page 38: ...anejo 1 Base plate 2 Base plate cover 3 Motor 4 Motor switch 5 Handle 6 Depth adjuster 7 Suction nozzle 8 Base plate cover locking mechanism 1 Placa base 2 Placa de fondo 3 Motor 4 Interruptor del mot...

Page 39: ...base plate must be aligned such that the straight side facing forward Corte longitudinal 1 Ajustar la profundidad de corte para herramientas con di metro de 200mm Alinear el ajuste de profundi dad con...

Page 40: ...sibilidad de tope segura 9 Mover lentamente la m quina Atenci n El corte en ngulo solo se puede realizar con el componente de protecci n contra el polvo encajado Corner cutting 1 Unplug the power cabl...

Page 41: ...o 70 mm c Corte en los marcos de las ventanas fuerza de marco 70 mm d Corte con la escuadra tope a Cutting into a reveal b Cutting into a window frame frame thickness 70 mm c Cutting into a window fra...

Page 42: ...e base plate cover back on until it locks Use solo herramientas afiladas perfectamente Use solo fresas para el avance manual 1 Saque el enchufe de la red 2 Aflojar el cierre para la placa de fondo con...

Page 43: ...nfo lamello com www lamello com 1 Sople varias veces el motor 2 Limpie y engrase suavemente con aceite las gu as 3 La gu a tiene que ser de marcha suave Los muelles tienen que hacer retroceder r pidam...

Page 44: ...1 21 19 5 8 7 25 24 6 18 13 12 10 2 3 4 17 26 22 27 20 11 9 23 14 15 16 44 Ersatzteile Tanga DX200 Spare parts Tanga DX200...

Page 45: ...307500CH Elektromotor L75 230 V D Electric motor L75 230V CH 307500D 18 F hrungswelle Guide rails 251566 19 Tiefensteller Depth adjuster 251567 20 Zugfeder Spring 251568 21 25 Grundplatte komplett Ba...

Page 46: ...46 1 10 11 12 7 8 6 9 13 14 17 18 20 19 15 16 21 22 14 23 24 2 3 4 6 5 Ersatzteile Elektromotor L75 f r Tanga DX200 Spare parts electric motor L75 for Tanga DX200...

Page 47: ...entilation disc 317508 9 Feldpaket 230V Stator 230V 317509 10 Motorgeh use Motor housing 317510 11 Kohleb rstensatz Carbon brush pair 317511 12 Kohlehalter Carbon brush holder 317512 13 Schalter Switc...

Page 48: ...Lamello AG 06 17 Art Nr 9881174VS Lamello AG Verbindungstechnik Hauptstrasse 149 CH 4416 Bubendorf Tel 41 61 935 36 36 Fax 41 61 935 36 06 info lamello com www lamello com...

Reviews: