background image

34 

BRANCHEMENT HYDRAULIQUE 

 
Respecter rigoureusement les normes 
Nationales et Régionales concernantes la 
matière. 
 
L'installation doit avoir les caractéristiques 
suivantes: 
 

Température

 : 55°C. 

En cas d'alimentation à eau froide la 
capacité productive de la machine se réduit 
proportionnellement à la température 
même, dès qu'il faut attendre la remise au 
régime. 
 
 

Pression Dynamique

  2÷4 bar  

(200÷400 kPa), 

pour machines dotée de Adoucisseur 

incorporé

: 3÷4 bar  (300÷400 kPa), 

 

ATTENTION! 

Si la pression d’eau est supérieur au 3 Bar, 
utiliser le reducteur de pression “A” en 
dotation a mettre dans l’electrovanne 
d’entrée selon le dessin. 

 

 

 

Si elle est inférieure à celle indiquée sur la 
plaque de l’appareil, il faut installer une 
pompe augmentation pression. 

 
 
 

Duréte

 : de 

7,2 à 12,5 °F 

 
Si les valeurs de dureté sont supérieures à 
celles citées il est conseillé d'utiliser un 
adoucisseur d'eau; à défaut de celui-ci il 
faudra souvent procéder aux opérations de 
désincrustation et augmenter la 
concentration de détersif. 
 

Il est conseillè d'utiliser seulement des 
adoucisseurs à "échange ionique" à 
"Osmose inverse": les procédés basés aux 
champs électriques ou aux radiations 
électromagnétiques sont tout à fait inutiles 
pour l'usage en lave-vaisselle. 

 
CONDUIT

:   Disposer près de la machine 

un robinet d'arrêt d'eau avec filetage 
taraudé de 3/4" Gas. La machine est dotée 
d'un tuyau flexible et d'un filtre pour le 
branchement au réseau hydraulique. 
 
 

TEMPERATURES DE TRAVAIL

 

 
Eau de lavage 

55°÷ 60°C 

 
Eau de rinçage 

80°÷ 85°C 

 

NE PAS VIOLER LE TARAGE DES 
THERMOSTATS 
 
 

VIDANGE 

 
On peut l'atteindre par la façade de la 
machine en enlevant le panneau antérieur.  
Le Vidange doit être disposé si possible au  
sol et avoir un diamètre de 

1"1/4 (42 mm)

 

au minimum, muni d'un siphon et avoir une 
inclinaison adéquate. 
 
S'il y a déjà une telle installation, mais 
autrement disposée, il est possible de 
brancher le vidange  par le tuyau flexible 
de 

32 mm

 de diamètre et le coude en 

dotation. 
 
S'assurer qu'il n'y ait pas d'étranglements 
le long de celui-ci. 
 
Respecter rigoureusement les normes 
Nationales et Régionales concernantes la 
matière. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for F85

Page 1: ...F85 F92 LAVASTOVIGLIE LAVE VAISSELLE DISHWASHING MACHINE GESCHIRRSP LMASCHINE ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS D EMPLOI INSTRUCTIONS MANUAL INSTALLATION BEDIENUNG...

Page 2: ......

Page 3: ...ic dishwashing machines EN 292 2 1992 Part 1 PART 2 Sicurezza del macchinario Concetti fondamentali Principi generali progettazione Specifiche e principi tecnici Safety of machinery Basic concepts Gen...

Page 4: ......

Page 5: ...agnetic compatibility EMC Part 3 2 Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase EN 61000 3 2 2000 Compatibilit elettromagnetica EMC Parte 3 2 Limiti Limiti per l...

Page 6: ...dange branchement lectrique pag 33 Sch ma branchements pag 39 Sch ma r gulations pag 40 Sch ma lectrique pag 41 Composants pag 44 Donn es techniques pag 45 CONTENTS ENGLISH General notes pag 05 Introd...

Page 7: ...le manuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our Dishwashing...

Page 8: ...pu essere causa di lesioni personali e danneggiamento della macchina Non tentare di spostare installare mettere a punto o azionare la macchina senza prima avere letto e pienamente compreso quanto con...

Page 9: ...installer mettre au point ou actionner la machine avant d avoir lu et avoir pleinement compris le contenu du manuel En cas de doutes s adresser son sup rieur Ne laissez jamais ustensiles objets ou au...

Page 10: ...e machine DO NOT attempt to move install set up or operate this machine until you have read and fully understood this Manual If doubt persists ask your supervisor never leave tools parts or other loos...

Page 11: ...efahr f r Sie und andere Niemals versuchen die Maschine zu versetzen zu installieren einzustellen oder in Betrieb zu nehmen bevor man nicht das Handbuch gelesen und den Inhalt volist ndig verstanden h...

Page 12: ...Fate conoscenza con l apparecchio Learn to use the appliance Faites connaissance avec l appareil Wollen Sie den Apparat kennenlernen F85 F92 descrf85rot...

Page 13: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER AUFSTELLUNGSANLEITUNG F R DEN BENUTZER...

Page 14: ...ou adoucisseur Drain pump or water softener lamp Ablaufpumpe Kontrollampe f r Ablaufpumpe und Reinigung Lampada ciclo Lampe indicatrice de cycle Cycle lamp Programmkontrollampe Lampada temperatura La...

Page 15: ...la macchina dotata di apparecchiature automatiche per il dosaggio di liquido additivo controllare la presenza di prodotto nei contenitori B Introdurre le stoviglie negli appositi cestelli avendo cura...

Page 16: ...La macchina dotata del Dosatore automatico del brillantante La concentrazione media d uso di 0 15 g litro POSIZIONAMENTO DELLE STOVIGLIE Per un ottimale lavaggio delle stoviglie opportuno prestare mo...

Page 17: ...componenti tolti nelle loro rispettive sedi Pulire l esterno della macchina con una spugna umida non usare getti d acqua perch potrebbero danneggiare le parti elettriche Per evitare il formarsi di cat...

Page 18: ...corrosione sull acciaio Se l acciaio si corrode ben raramente ci dipende dallo stesso ma quasi sempre da materiale non adatto usato per la pulizia detergenti fortemente acidi a base clorata o da inad...

Page 19: ...grammes de d tersif dans la cuve sur le filtre aspiration pompe Ajouter apr s tous les dix cycles de lavage 40 grammes de d tersif dans la cuve Si la machine est dot e d appareils automatiques pour l...

Page 20: ...on pompe de sort qu il se dissolve imm diatement et ne se d pose pas sur le fond de la cuve ADDITIFS DE RIN AGE Pour garantir un rin age parfait et un s chage rapide et pour viter le d p t calcaire su...

Page 21: ...ne soient pas bouch es Remettre les pi ces enlev es dans leurs emplacements Nettoyer l ext rieur de la machine au moyen d une ponge humide ne pas utiliser de jets d eau car en autre d tre dang reux i...

Page 22: ...e de l acier inoxydable ou du carrelage qui se trouve au dessous des appareils ou bien tout c t demandez toujours votre revendeur quel est le type de d tergent le plus indiqu et qui ne provoque pas de...

Page 23: ...rol that the detergent is in its container B Place the dishes in the basket minding to previously remove all solid waste and fat Do not overload baskets dishes must not be placed one upon the other wa...

Page 24: ...reasons by a descaling operation Operating process and frequency of this intervention are suggested by your cleansing agent supplier who has suitable products generally containing phosphoric acid In...

Page 25: ...filters in their housings Check and clean the washing and the rinsing jets Clean the outer surface of the machine by using a wet sponge do not use water jets because besides being dangerous they could...

Page 26: ...for the most suitable product which does not cause corrosion on the steel itself the onset of rust is most commonly caused by the use of unsuitable cleaning materials strongly acid chlorate based det...

Page 27: ...Nachdem Sie den Hauptschalter A dr cken leuchtet die Kontrollampe F auf und die F llung des Tanks erfolgt D Den Korb in die Maschine einf hren Bevor das Waschen gestartet wird vergewissern Sie sich da...

Page 28: ...e f r Klarsp ler ausger stet Die mittlere Konzentration betr gt 0 15 g l AUFBEREITUNG F r Maschinen mit Reinigungsapparat Wenn die Maschine mit einem Wasserreiniger ausger stet ist ist die Aufbereitun...

Page 29: ...n Teile an die richtige Stellung wiedersetzen 6 Um die Entstehung von blem Geruch zu vermeiden ist es ratsam die G ratet r ge ffnet zu lassen 7 Wenn die Maschine vorraussichtlich f r l ngere Zeit nich...

Page 30: ...zuf hren Unsere Maschinen sind an Au enverkleidung an Geh use sowie den Wasch und Sp lrohrleitungen aus nicht oxydierendem Edelstahl AISI 304 Typ 18 10 hergestellt T GLICHE REINIGUNG Die Oberfl chen s...

Page 31: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Page 32: ...ico Electrovanne chargement Water inlet Wasseranschlu Linea elettrica Branchement el ctrique Electric input Einf hrungsrohr Drain Ablauf 3 4 G 32 mm 1 1 4 G Scarico acqua Evacuation Eau A Altezza mass...

Page 33: ...stiche adeguate all uso con l apparecchio Il fusibile dell Interruttore generale deve essere di 16 A Per l allacciamento alla rete di alimentazione si dovr usare un cavo di alimentazione del tipo H07R...

Page 34: ...are solo Addolcitori a Scambio Ionico o ad Osmosi Inversa I procedimenti basati su campi magnetici o radiazioni elettromagnetiche sono del tutto inutili per l uso specifico in Lavastoviglie CONDOTTO P...

Page 35: ...faut utiliser un c ble d alimentation du type H07RN F qui en plus a une section nominale ad quate Pour un choix correct de la section nominale du c ble conseiller le tableau suivant Surface Absorption...

Page 36: ...ncrustation et augmenter la concentration de d tersif Il est conseill d utiliser seulement des adoucisseurs change ionique Osmose inverse les proc d s bas s aux champs lectriques ou aux radiations lec...

Page 37: ...st also be provided with a proper ground lead in accordance with the existings norms The electric cable must be of the following type H07RN F For the right choice of the cross section area refer to th...

Page 38: ...le to install a Booster Pump Hardness between 7 2 and 12 5 French If the hardness values are higher than those mentioned above it is advisable to install a water softener WORK TEMPERATURES Washing tem...

Page 39: ...sprechen Querschnitt Nennstrom mm A 0 75 6 1 6 10 1 5 10 16 2 5 16 25 DAS GER T MU ORDNUNGSGEM GEERDET WERDEN DAS GER T IST IN EIN POTENTIONALAUSGLEICHSSYSTEM EINZUBEZIEHEN DER ANSCHLU BOLZEN BEFINDET...

Page 40: ...Ihnen eine berdruckpumpe einzubauen Wasserh rte zwischen 7 2 und 12 5 F Die Maschine ist mit dem mitgelieferten Schlauch 3 4 an die Wasserversorgung anzuschlie en Bei Stillstand Ger tes sollte die Wa...

Page 41: ...oter Ring vite di regolazione vis de r gulation regulation screw Einstellschraube Tourner dans le sens des aiguilles d une montre la vis de r gulation par la cl en dotation jaune Att Ne tourner pas le...

Page 42: ...urner la vis de regulation en sens anti horaire pour augmenter la dose du produit Termostati Lavaggio e Risciacquo Thermostat Lavage et rin age Wash and rinse thermostat Tankthermostat und Boilertherm...

Page 43: ...tch Limit switch Boiler elements Tank elements Main switch lamp Temperature lamp Cycle lamp Boiler elements contactor Limit switch contactor Security contactor Pressure switch Boiler thermostat Tank t...

Page 44: ...switch Boiler elements Tank elements Main switch lamp Temperature lamp Cycle lamp Boiler elements contactor Limit switch contactor Security contactor Pressure switch Boiler thermostat Tank thermostat...

Page 45: ...elements Main switch lamp Temperature lamp Cycle lamp Boiler elements contactor Limit switch contactor Security contactor Pressure switch Boiler thermostat Tank thermostat Security thermostat Timer mo...

Page 46: ...2 KOMPONENTEN COMPONENTS COMPONENTI CASSETTA QUADRO COMANDO CONTROL BOARD BOITE DE CONTROLE SCHALTTAFEL BASAMENTO SOCLE BASE UNTERBAU Lavastoviglie Lave vaisselle Dishwashers Geschirrsp ler 1 2 3 4 5...

Page 47: ......

Reviews: