LAMA Arena FAV1 User Manual Download Page 10

1 - Filtros de Arena 

/

 

Sand Filters /

 Filtres à Sable

Fonctionnement

Le système choisi, l’un des plus fiables du marché, vous garantit 
une filtration d’excellente qualité. Pour faciliter leur transport, les 
éléments sont généralement livrés démontés ; ils doivent donc 
être raccordés.

1.- Installez les filtres sur une surface plane

 selon le plan de 

montage fourni, aux distances approximatives. Placez les collec-
teurs d’entrée et de sortie, attachez les brides à leurs joints et 
vérifiez qu’elles sont serrées de la même manière en croix. Rac-
cordez les tuyaux de drainage (non inclus dans la configuration 
standard) et orientez-les vers le lieu d’évacuation avec un espace 
et un volume suffisants. 
Raccordez les cols de cygne d’entrée et de sortie (non inclus dans 
la configuration standard).

2.- Reliez les capteurs au programmateur.

 Reliez les sorties aux 

stations puis aux solénoïdes au moyen de leurs bases.  
    

3.- Ouvrez les couvercles d’inspection supérieurs des filtres

 de 

sable et remplissez-les d’eau jusqu’à la moitié. Versez le maté-
riau filtrant (sable volcanique, silice ou autre) très peu à peu, en 
prenant soin de ne pas casser les éléments de rétention. Versez 
la quantité minimale de matériau filtrant nécessaire selon le mo-
dèle, que vous trouverez sur l’étiquette de contrôle de qualité.

4.- Mettez sous tension. 

Veuillez lire préalablement le manuel 

du programmateur. La pression différentielle recommandée est 
de 0,5 à 0,8 kg/cm².

5.- Vérifiez 

que les vis sont bien serrées et ajoutez peu à peu de 

la pression au système, en veillant à ce qu’il n’y ait pas de fuites. 
L’évacuation d’eau par les conduites de drainage cesse lorsque le 
système atteint une pression de 1 kg/cm².

6.- Procédez à plusieurs lavages 

consécutifs pour éliminer les 

impuretés ou les restes de matériau filtrant.

7.- Mettez le système

 en marche au débit et à la pression adé-

quats et vérifiez que la perte de charge correspond à celle figurant 
dans les tableaux.

8.-

 Réglage des 

temps recommandés:

- Un nettoyage par temps toutes les 

24 h.

- Avec vannes 

2” et 3”, entre 1 et 3 min.

- Avec vannes de 

4”, entre 2 et 4 min.

- Avec double vanne de 

3” et 4”, consultez votre installa-

teur ou distributeur.

 

9.- La fréquence de rénovation du matériau filtrant

 varie selon le 

type d’agent contaminant. Laissez toujours le filtre avec de l’eau à 
l’intérieur pour ainsi éviter de former une pâte dure qui empêche-
rait son fonctionnement correct.

10.- Après un arrêt de longue durée,

 vérifiez que le matériau fil-

trant est totalement désagrégé en mettant la main par les cou-
vercles de regard supérieurs. S’il est compact, remplacez-le en le 
retirant par la buse inférieure. Utilisez de l’eau pour vous aider 
mais ne donnez en aucun cas de coups, au risque d’abimer les 
éléments intérieurs en plastique.

11.-

 

Les pressions de travail

 de ce produit ont été testées à 

23ºC

dans des conditions standard. L’utilisation du matériel à des tem-
pératures extrêmes n’est pas recommandée. En cas de doute, 
veuillez consulter votre distributeur.

12.- 

Vous trouverez les informations les plus importantes dans le 

tableau de la 

page 3.

 

10

8.-

 Adjust the 

recommended times:

- One wash per time every 

24 h.

 

- With 

2” and 3” valves

, between

 1 and 3 min.

 

- With 

4” valves

, between 

2 and 4 min.

 

- With 

3” and 4” dual valves

consult your installer or vendor. 

9.-

 

The renewal period of the filter material 

will vary depending 

on the contaminant. Always leave water inside the filter to pre-
vent a hard paste being produced that will prevent the filter from 
operating correctly.

10.-

 

If the equipment has been stopped for a long while,

 check 

that the filter material is completely loose by inserting a hand into 

the top inspection covers. If it is compacted, replace it by extrac-
ting it through the lower mouth. Use water to assist this process 
and never strike the inside, as internal plastic elements can be 
damaged.

11.-

 

The working pressures

 of this equipment have been tested at 

23º C

 in standard conditions. The use of the equipment in extre-

me temperatures is not recommended, please contact your dealer 
for further questions.

12.-

 The most important information can be found on the table 

on 

page 3.

 

FR

Summary of Contents for Arena FAV1

Page 1: ...USUARIO USER GUIDE MANUEL D UTILISATEUR Arena Sand Sable Despieces Take apart D montage Mantenimiento Maintenance L entretien Esquemas de conexionado Connections schemes Schemas de connexions www lam...

Page 2: ...Fernando Lama S L Noviembre 2020 Gelves Sevilla Spain Versi n 3 0...

Page 3: ...ystems more profitable and pleasant OVERVIEW 1 Explanation of the operation and wiring diagrams 2 This manual is written in three languages Spanish English and French In each chapter you will find pag...

Page 4: ...mos informar a su vendedor e indicarle los c digos de control de este documento o los que figuran sobre los mismos filtros Para cualquier reclamaci n es obligatorio la presentaci n de este documento l...

Page 5: ...ou des modifications non autoris es du produit La maintenance et l entretien p riodiques de nettoyage L usure produite par la fatigue des mat riaux l abrasion ou les hautes temp ratures Les tensions...

Page 6: ...removed or evacuated through the valve drains or they pass through the filtering elements and reach the outflow point or destination Recommended flow rate to be filtered according to the type of conta...

Page 7: ...l eau n est ni cr e ni d truite les particules retenues se concentrent dans les crans des l ments filtrants et peuvent tre limin es ou vacu es par les drainages des vannes ou bien les traversent et a...

Page 8: ...o the norm ISO 9001 norm by SGS as designing and manufacturing of filtration systems and makes its products according to European CEN norm in process Limpie regularmente el filtro auxiliar Lea la gu a...

Page 9: ...del mismo 10 Despu s de una larga parada verifique que el material fil trante est totalmente suelto metiendo la mano por las tapas de registro superiores Si est compactado sustit yalo sac ndolo por l...

Page 10: ...and s Un nettoyage par temps toutes les 24 h Avec vannes 2 et 3 entre 1 et 3 min Avec vannes de 4 entre 2 et 4 min Avec double vanne de 3 et 4 consultez votre installa teur ou distributeur 9 La fr que...

Page 11: ...125 6 T125 6 T125 6 T125 12 6 Tuerca M 12 Nut TM12 3 TM12 6 TM12 6 TM12 6 TM12 6 TM12 12 7 Colector Collector 1 110 mm con tap n CO23T 6 CO23T 10 CO23T 0 CO23T 0 CO23T 0 CO23T 0 8 Colector con tap n P...

Page 12: ...ic Rosca H Thread 800 1 128 1 112 350 300 FA800 FA3C 3 Vic Brida Flange 950 1220 1 120 450 500 FA950 FAV3 3 Vic 4 Brida Flange 1 200 1 275 1 280 450 800 FA1200 FAV4 2 x 3 Vic 1 400 1 750 560 2 000 F6H...

Page 13: ...ample de station autom tique compl tement quip Bocas inferiores para el vaciado del material filtrante Holes to make easier the sand maintenance Bouches inf rieures pour le vidange du mat riel filtran...

Page 14: ...s for the elaboration of filtering equipment both at an international and a European level ISO and CEN are currently being updated and others are being fulfilled LAMA actively takes part as a member o...

Page 15: ..._____________________ INTERVENCI N ACTUATION __________________________________________________ FECHA DATE _______________ N LAVADOS WASHINGS ________________________ INTERVENCI N ACTUATION __________...

Page 16: ...orteDroiteB Tanger Maroc maroc lama es Portab 00212 0 6 61 42 36 05 Telf 00212 0 5 39 31 32 12 Fax 00212 0 5 39 31 32 11 TUNISIE Bureau Commercial tunisie lama es FRANCE Bureau Commercial france lama...

Reviews: