background image

G

enerate

s

 powerful waterfall

s

Produit de pui

ss

ante

s

 ca

s

cade

s

Erzeugt kraftvolle Wa

ss

erfälle

G

enera potente

s

 caída

s

 de agua

Ideal for circulating water in a pondle

ss

 

s

y

s

tem

Idéale pour la circulation de l’eau dan

s

 un 

s

y

s

tème 

s

an

s

 ba

ss

in

Ideal zur Umwälzung de

s

 Wa

ss

er

s

 in 

S

y

s

temen ohne Teich

Ideal para circular agua en un 

s

i

s

tema 

s

in e

s

tanque

Example

s

 of different in

s

tallation

s

 / Exemple

s

 d’in

s

tallation

s

Bei

s

piele für ver

s

chiedene In

s

tallationen / Ejemplo

s

 de diferente

s

 in

s

talacione

s

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Engli

s

h In

s

truction

s

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

In

s

truction

s

 en françai

s

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

G

ebrauch

s

anleitung auf Deut

s

ch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

6

In

s

truccione

s

 en e

s

pañol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Technical data / Fiche technique / Techni

s

che

s

 Datenblatt / Ficha técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Dimen

s

ion

s

 / Dimen

s

ion

s

 / Pumpenabme

ss

ungen / Dimen

s

ione

s

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Warranty 

C

ard / Fiche de garantie

G

arantie-Regi

s

trierung

s

karte / Tarjeta de regi

s

tro de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

1

WARRANTY

The pump i

s

 guaranteed again

s

t defect

s

 in material or workman

s

hip for a 

period of 3 year

s

 from date of purcha

s

e, under normal u

s

age. The pump will be

repaired or replaced at manufacturer’

s

 di

s

cretion, free of charge. Thi

s

 warranty

doe

s

 not apply to any pump that ha

s

 been 

s

ubjected to mi

s

u

s

e, negligence,

tampering or accidental damage to the impeller or impeller 

s

haft. No liability i

s

a

ss

umed with re

s

pect to lo

ss

 or damage to live

s

tock or per

s

onal property 

irre

s

pective of the cau

s

e thereof. Thi

s

 warranty doe

s

 not affect your 

s

tatutory

right

s

. Failure cau

s

ed by mi

s

u

s

e i

s

 not covered by thi

s

 warranty.

G

ARANTIE

La pompe utili

s

ée dan

s

 de

s

 condition

s

 normale

s

 e

s

t garantie contre tout défaut

de matériaux et de main-d'oeuvre pour une période de troi

s

 an

s

 à partir de la

date d'achat. La pompe 

s

era réparée ou remplacée 

s

an

s

 frai

s

, à la di

s

crétion

du fabricant. Tout mauvai

s

  u

s

age, négligence, modification ou dommage 

accidentel à la couronne ou à l’arbre de la couronne invalidera cette garantie.
Le fabricant n’e

s

t pa

s

 re

s

pon

s

able de

s

 perte

s

 ou de

s

 dommage

s

 cau

s

é

s

 aux

animaux ou à la propriété.

C

ette garantie ne porte pa

s

 atteinte à vo

s

 droit

s

prévu

s

 par la loi. Une défaillance cau

s

ée par un emploi abu

s

if n’e

s

t pa

s

 

couverte par cette garantie.

G

ARANTIE

Wir garantieren Ihnen, da

ss

 die

s

e Pumpe bei normaler Verwendung für die

Dauer von 3 Jahren ab dem Zeitpunkt de

s

 Erwerb

s

 von Material- bzw.

Verarbeitung

s

fehlern frei i

s

t.

S

ollte die

s

 nicht der Fall 

s

ein, verpflichtet 

s

ich der

Her

s

teller nach 

s

einem alleinigen Erme

ss

en zur Reparatur oder zum Er

s

atz der

ent

s

prechenden Max-Flo Pumpe. Die

s

G

arantie er

s

treckt 

s

ich nicht auf Max-

Flo Pumpen, die un

s

achgemäßer oder fahrlä

ss

iger Verwendung oder

Manipulationen unterlagen oder deren Flügelrad oder Flügelradach

s

e durch

Unfall be

s

chädigt wurden. Eine Haftung für Verlu

s

te oder 

S

chäden an

Tierbe

s

tand oder per

s

önlichem Eigentum i

s

t unabhängig von ihrer Ur

s

ache

au

s

ge

s

chlo

ss

en. Ihre ge

s

etzlichen Rechte 

s

ind von die

s

er 

G

arantie unberührt.

Ein 

G

erätever

s

agen aufgrund mi

ss

bräuchlicher Verwendung i

s

t durch die

s

e

G

arantie nicht abgedeckt.

G

ARANTÍA

La bomba e

s

tá garantizada contra todo defecto de materiale

s

 y mano de 

obra, por un período de tre

s

 año

s

 a partir de la fecha de adqui

s

ición,

s

iempre

y cuando 

s

e utilice en condicione

s

 normale

s

 de u

s

o. La bomba 

s

e reparará o

reemplazará gratuitamente, a di

s

creción del fabricante. E

s

ta garantía no 

s

e

aplica a ca

s

o

s

 de u

s

o incorrecto, negligencia o daño

s

 hecho

s

 al rotor o al eje

del rotor de la bomba. El fabricante no 

s

e re

s

pon

s

abiliza de la

s

 pérdida

s

 

per

s

onale

s

, daño

s

 a lo

s

 animale

s

 u otra

s

 pertenencia

s

, independiente de la

razón. E

s

ta garantía no afecta 

s

u

s

 derecho

s

 legale

s

. La

s

 falla

s

 producida

s

 por

un mal u

s

o tampoco e

s

tán cubierta

s

 por e

s

ta garantía.

Summary of Contents for MAX-FLO 1585

Page 1: ...a del Este ESPAÑA Tel 963111298 961200945 Fax 963111297 Lunes a viernes de 9 00 a 14 00 horas y de 16 00 a 19 00 horas AUTHORIZED WARRANTY REPAIR SERVICE If this product is defective return it along with proof of purchase to either the store where you bought it or to CANADA Rolf C Hagen Inc 3235 Guenette Montreal Quebec H4S 1N2 US Rolf C Hagen USA Corp 305 Forbes Blvd Mansfield MA 02048 1892 UK U ...

Page 2: ...ricant Tout mauvais usage négligence modification ou dommage accidentel à la couronne ou à l arbre de la couronne invalidera cette garantie Le fabricant n est pas responsable des pertes ou des dommages causés aux animaux ou à la propriété Cette garantie ne porte pas atteinte à vos droits prévus par la loi Une défaillance causée par un emploi abusif n est pas couverte par cette garantie GARANTIE Wi...

Page 3: ...maximum diameter of 3 4 20 mm This pump may be used as a submersible pump for pumping water at temperatures no higher than 35 C 95 F This pump cannot be used for drinkable liquids sea water or inflammable corrosive explosive or dangerous liquids The motor unit and electrical connections are hermetically sealed with inert epoxy to ensure safe and lasting operation under extreme water conditions The...

Page 4: ...é et d entretien assurera l utilisation sûre et efficace de cette pompe INSTALLATION DE LA POMPE INFORMATION GÉNÉRALE Cette pompe peut être utilisée dans des bassins ornementaux avec de l eau contenant des particules en suspension dont le diamètre est d un maximum de 20 mm 3 4 Cette pompe peut être employée comme pompe submersible pour pomper l eau à des températures ne dépassant pas 35 C 95 F Cet...

Page 5: ...rauch dieser Pumpe ANLEITUNG ZUR PUMPENINSTALLATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN Diese Pumpe kann in Zierteichen verwendet werden in denen im Wasser gelöste Abfallstoffe mit einem Durchmesser von bis zu 20 mm enthalten sind Diese Pumpe kann als Unterwasserpumpe benutzt werden um Wasser unter 35 C zu pumpen Diese Pumpe kann nicht für trinkbare Flüssigkeiten Meerwasser oder leicht entflammbare korrodier...

Page 6: ...NTO U OPERARLA CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA Únicamente la correcta observación de estas instrucciones eléctricas de instalación y mantenimiento garantizan el uso seguro y eficiente de la bomba INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA BOMBA INFORMACIÓN GENERAL Esta bomba puede usarse en estanques decorativos con agua que contenga partículas en suspensión con un máximo de diámetro d...

Page 7: ...ous motor w magnetic rotor Moteur synchrone avec rotor magnétique Synchroner Motor mit Magnetrotor Motor sincronizado con rotor magnético IP68 95 F 35 C Vertical 15 max inclination Verticale inclinaison maximale permise 15 vertikal max zugelassener Neigungswinkel von 15 vertical inclinación máxima admitida 15 Self closing thermal switch Interrupteur thermique de fermeture automatique Selbst unterb...

Page 8: ...w lagunaponds com U K Rolf C Hagen U K Ltd California Dr Whitwood Industrial Estate Castleford West Yorkshire WF10 5QH WARRANTY REGISTRATION CARD RETURN TO VALIDATE YOUR GUARANTEE NAME ADDRESS CITY SEX AGE GROUP 16 OR LESS MALE 17 35 FEMALE OCCUPATION PROFESSIONAL MANAGEMENT CLERICAL MANUAL STUDENT RETIRED UNEMPLOYED OTHER PLEASE SPECIFY 36 60 OVER 60 WHICH FACTOR MOST INFLUENCED YOUR DECISION TO ...

Reviews: