laerdal Airway Management Trainer Directions For Use Manual Download Page 27

27

25 00 00

Airway Management 
Trainer, kpl.

Ersatzteile

04 20 00

Transportkoffer

25 01 00

Schaumstoff-Füllstück

25 02 00

Kopfschutz

25 03 00

Grundplatte, kpl. mit Verriegelung

25 04 00

Linker Lungenflügel

25 05 00

Trägerplatte für linken 
Lungenflügel

25 06 00

Rechter Lungenflügel

25 07 00

Trägerplatte für rechten 
Lungenflügel

15 07 04

Anschlußstück für Lunge

25 09 00

Schlauch m.Anschlußstück für 

linke Lunge

25 10 00

Schlauch m.Anschlußstück für 
rechte Lunge

25 11 00

Magen, komplett

25 12 00

Stimmritzenkrampf-Simulator, kpl.

20 02 17

Y-Stück (10)

25 13 00

Schulterklammer

25 14 00

Äußere Schulterflansch 
m. 4 Schrauben

25 15 00

Innerer Schulterflansch m. 7 
Schrauben und 2 Gummistoppern

25 16 00

Schulterstück

25 17 00

Schallmembranen mit Schläuchen

25 18 00

Schulterdrehscheibe

25 19 00

Schulterhaut

25 20 00

Gesichtshaut und Luftwege, kpl.

m Zähnen

25 20 10

Zähne mit Signalgeber

25 21 00

Kehlkopf, kpl. m. Schrauben u.
Spasmus-Simulator

25 22 00

Schädel, komplett

25 23 00

Unterkiefer

25 24 00

Hals, komplett

25 25 00

Luftweg-Schaustück

25 26 00

Reinigungssatz, komplett

25 28 00

Künstlicher Mageninhalt,
Konzentrat

25 20 90

Gleitmittel

25 30 00

Gebrauchsanweisung

Sonderzubehör

25 90 00

Bronchialbaum, komplett

25 00 00

Tête d’intubation adulte

Pièces

04 20 00

Valise

25 01 00

Bloc de mousse

25 02 00

Protecteur de tête

25 03 00

Planche-support avec verrou

25 04 00

Poumon gauche

25 05 00

Platine porte-poumon gauche

25 06 00

Poumon droit

25 07 00

Platine porte-poumon droit

15 07 04

Raccord avec baugue

25 09 00

Tuyau de poumon gauche 
avec raccords

25 10 00

Raccord poumon/bronche droite

25 11 00

Estomac complet

25 12 00

Simulateur de laryngospasme cpl.

20 02 13

Pièce Y (paquet de 10)

25 13 00

Taquets d’épaule

25 14 00

Plaque externe d’épaules av. 4 vis

25 15 00

Plaque int. av. 7 vis et 2 butees 
caoutchouc

25 16 00

Epaules

25 17 00

Diaphragmes sonores avec tuyaux

25 18 00

Plaque d’epaules

25 19 00

Peau pour épaules

25 20 00

Peau de visage et voies 
resp. av. dents

25 20 10

Dentier et cliquet sonore

25 21 00

Larynx complet avec vis et spasme

25 22 00

Crane complet

25 23 00

Mandibule

25 24 00

Cou complet

25 25 00

Maquette demonst. voie 
resp. superie

25 26 00

Necessaire de nettoyage

25 28 00

Vomissements artificiels

25 20 90

Lubrifiant

25 30 00

Manuel d’utilisation

Equipement supplementaire

25 90 00

Arbre bronchique complet

25 00 00

Airway Management Trainer,
komplett

Delar

04 20 00

Bärväska

25 01 00

Skumplastskydd

25 02 00

Huvudskydd

25 03 00

Underlagsskiva med lås

25 04 00

Vänster lunga

25 05 00

Stödplatta för vänster lunga

25 06 00

Höger lunga

25 07 00

Stödplatte för höger lunga

15 07 04

Anslutningshona lungor

25 09 00

Vänster lungslang med anslutning

25 10 00

Höger lungslang med anslutning

25 11 00

Magsäck, komplett

25 12 00

Laryngospasmsimulering, komplett

20 02 13

Y-stycke (10 stk)

25 13 00

Skulderdel

25 14 00

Yttre skulderfläns med skruvar

25 15 00

Inre skulderfläns med skruv 
och gummistoppers

25 16 00

Skulderdel

25 17 00

Diafragma och slang

25 19 00

Skulderhud

25 20 00

Ansiktshud och luftvägar kompl.
med tänder

25 20 10

Tänder och ljudsignal

25 21 00

Larynx komplett med skruv 
och spasmenhet

25 22 00

Skalle, komplett

25 23 00

Underkäke

25 24 00

Hals, komplett

25 25 00

Modell/luftvägsanatomi

25 26 00

Rengöringsset komplett

25 28 00

Koncentrerad simulerad kräkning

25 20 90

Glycerol spray

25 30 00

Bruksanvisning

Tillbehör

25 90 00

Bronkträd komplett

25 00 00

Ilmo-ilmatiemalli, kokonainen

Osat

04 20 00

Kantolaukku

25 01 00

Vaahtomuovituki

25 02 00

Pään suojus

25 03 00

Harjoituslevy/kansi, kokonainen

25 04 00

Keuhko, vasen

25 05 00

Keuhkolevy, vasen

25 06 00

Keuhko, oikea

25 07 00

Keuhkolevy, oikea

15 07 04

Keuhkoliitin ja nuppi

25 09 00

Keuhkoputki, vasen

25 10 00

Keuhkoputki, oikea

25 11 00

Vatsa, kokonainen

25 12 00

Nieluspasmin malli kokonainen

20 02 13

Y-liitin (10 kpl)

25 13 00

Olkapään kiinnike

25 14 00

Olkapään rengas,  osat

25 15 00

Olkapään rengas, s osat

25 16 00

Olkakappale

25 17 00

Kalv letkut

25 18 00

Olkalevy, pyörivä

25 20 00

Pää ja ilmatiet, kokonainen

25 20 10

Hampaat ja äänimerkki

25 21 00

Kurkku, koko osat

25 22 00

Kallo, kokonainen

25 23 00

Alempi leuka

25 24 00

Niska, kokonainen

25 25 00

Ilmatiet ja hampaat, esittelymalli

25 26 00

Puhdistussarja kokonainen

25 28 00

Keinotekoinen oksennus, tiiviste

25 20 90

Voitelusuihke

25 30 00

Käyttöohje, ilmo-ilmatiemalli

Lisätarvikkeet

25 90 00

Bronkuspuu, kokonainen

25 00 00

Cabeza de Intubación adulto

Parts

04 20 00

Maleta de transporte

25 01 00

Bloque de espuma protector

25 02 00

Protector cara

25 03 00

Placa soporte

25 04 00

Pulmón izquierdo

25 05 00

Soporte pulmón izquierdo

25 06 00

Pulmón derecho

25 07 00

Soporte pulmón derecho

15 07 04

Conector pulmones

25 09 00

Tubo conector pulmón izquierdo

25 10 00

Tubo conector pulmón derecho

25 11 00

Estómago completo

25 12 00

Simulador laringoespasmo

20 02 13

Pieza en Y (paq.10)

25 13 00

Conectores hombros

25 14 00

Reborde exterior hombros 
con tornillos

25 15 00

Pestaña interna de hombros 
con tornillos

25 16 00

Hombros

25 17 00

Dispositivo sonido diafragma

25 18 00

Disco interior hombros

25 19 00

Piel hombros

25 20 00

Piel cabeza con dientes y vía aérea

25 20 10

Dientes con dispositivo 
hiperpresión 

25 21 00

Laringe con dispositivo de 
espasmo

25 22 00

Cráneo completo

25 23 00

Mandíbula inferior

25 24 00

Cuello completo

25 25 00

Modelo anatómico vía aérea

25 26 00

Kit de limpieza

25 28 00

Vómito simulado

25 20 90

Spray lubricante

25 30 00

Instrucciones de Uso

Equipo opcional

25 90 00

Arbol Bronquial

Summary of Contents for Airway Management Trainer

Page 1: ...l Airway Management Trainer www laerdal com ENGLISH Directions for Use DEUTSCH Gebrauchsanweisung FRANÇAIS Mode d emploi SVENSKA Bruksanvisning SUOMI Käyttöohje ESPAÑOL Instrucciones de utilización Part list ...

Page 2: ...e e can be used realistically to facilitate tube insertion and prevent regurgitation of stomach contents Laryngospasm can be simulated by instructor using a syringe with slide lock on the connection tubing Press on syringe piston to simulate laryngospasm Maintain spasm using slide lock Vomiting can be simulated See instructions for simulated stomach contents on bottle See instructions under Suctio...

Page 3: ...esophagus To induce vomiting press on the full stomach Stomach contents can be effectively removed from the interior of the trainer by flushing with clean water immediately after training session Even stomach contents that have unintentionally been allowed to dry inside the trainer will redissolve in water To reduce dissolution time circulate water through the head using the cleaning pump assembly...

Page 4: ...sion Use the set up described below and carry out the following four step procedure changing liquid for each new step 1 Soapy water to remove condensation on interior surfaces 2 Clean water to remove soap residue 3 Disinfecting solution Allow to remain in completely filled airways for at least 10 min 4 Clean water to remove disinfecting solution Place the trainer s head face down diagonally in the...

Page 5: ...ssembly on trainer Preventive care Avoid contact between manikin s skin and materials such as painted or lacquered surfaces newsprint ballpoint pens and lipstick Advise trainees to remove lipstick and wash hands To wash the manikin s skin use warm water and a mild detergent Problem stains may be removed with alcohol if treated immediately Excessive force has no place during endotracheal intubation...

Page 6: ...ff kann realistisch geübt werden um dasVorschieben desTubus zu erleichtern und Regurgitation zu vermeiden Ein Stimmritzenkrampf kann vom Ausbilder ausgelöst werden indem der Kolben des Spasmus Simulators Spritze mitVerbindungsschaluch und Klemme eingedrückt wird Der Laryngospasmus kann durch Blocken mittels der Schlauchklemme aufrechterhalten werden Erbrechen Simulation siehe unter Absaugen und de...

Page 7: ... anschließen Danach im geeigneten Moment den Magen mit der Hand ausdrücken Reste des Mageninhalts können leicht entfernt werden wenn gleich nach Ende des Übungsdurchganges das Innere desTrainers mit klarem Wasser ausgespült wird Auch Reste die möglicherweise inzwischen angetrocknet sein sollten lösen sich beim Durchspülen auf wobei man diesen Vorgang beschleunigen kann wenn der Reinigungspumpensat...

Page 8: ...ie bene Ausrüstung und führen Sie die 4 Schritte der Prozedur mit jeweils wechselnder Flüssigkeit pro Schritt durch 1 Seifenwasser um kondensierte Feuchtigkeit von den inneren Oberflächen zu entfernen 2 Klares Wasser um Seifenrückstände zu entfernen 3 Desinfektionslösung Entsprechend den Anweisungen des Desinfektionsmittel Hersteller in den vollständig gefüllten Luftwegen einwirken lassen 4 Klares...

Page 9: ...iden Sie den Kontakt zwischen der Haut des Trainers und frischer Farbe oder Lack Druckerfarbe Kugelschreiber und Lippenstift Weisen Sie Übende darauf hin Lippenstift zu entfernen und die Hände zu waschen Zum Waschen der Haut desTrainers nehmen Sie warmes Wasser mit mildem Spülmittelzusatz Problematische Flecken können evtl entfernt werden wenn sie sofort mit Alkohol behandelt werden Exzessiver Kra...

Page 10: ...le d exercer une pression sur le cricoïde pour faciliter l insertion de la sonde et prévenir la ré gurgitation de contenu gastrique L instructeur peut simuler le laryngospasme en utilisant la seringue et le clamp à glissement Enfoncer le piston de la seringue pour simuler le laryngospasme Maintenir le spasme en clampant le tuyau On peut simuler un vomissement Voir les instructions sur le flacon de...

Page 11: ...tique et reconnecter l estomac à l œsophage Pour simuler le vomissement comprimer l estomac plein Les vomissements artificiels se nettoient facilement en rinçant à l eau immédiatement après le cours Même si ceux ci ont été laissés à sécher ils seront redissous avec de l eau Pour réduire la durée de cette nouvelle dissolution faire circuler l eau dans la tête en utilisant la pompe de nettoyage voir...

Page 12: ...ssous en quatre points en changeant de liquide à chaque étape 1 Eau savonneuse pour retirer la condensation des surfaces internes 2 Eau douce pour retirer le résidus savonneux 3 Solution stérilisante à maintenir dans les canalisations du mannequin complètement remplies pendant au moins 10 minutes 4 Eau douce pour rincer la solution stérilisante Procédure Placer le mannequin face vers la bas en dia...

Page 13: ...des matériaux tels que surfaces peintes ou laquées papier journal stylos à bille et rouge à lèvres Demander aux élèves de retirer leur rouge à lèvres et de se laver les mains Pour la peau du mannequin utiliser de l eau chaude et un détergent doux Les taches problématiques peuvent éventuellement être retirées à l alcool si elles sont traitées immédiatement Il n est pas nécessaire de forcer pour pra...

Page 14: ...magsäcksinnehållet Laryngospasm kan simuleras av instruktören Det sker genom användning av handsprutan och ett reglerbart lås spärr på anslutningsslangen Tryck in sprutans kolv för att imitera laryngospasm Upprätthåll denna genom att använda låset på slangen Kräkningar kan efterliknas Se instruktionen på flaskan med det simulerade maginnehållet Se under rubriken Sugning instruktionerna för hur mag...

Page 15: ...tstrupen Pressa på magsäcken för att orsaka kräkning Magsäckens innehåll kan sedan avlägsnas från övningsmodellens inre på ett effektivt sätt genom att man genomspolar med rent vatten Genomspolningen skall ske omedelbart efter träningstillfället Även sådant stoff som oavsiktligt kommit att torka inuti övningsmodellen löses upp med hjälp av vatten För att spara tid låt vatten cirkulera genom huvude...

Page 16: ...yra punkter och byt vätska mellan varje nytt seg i proceduren 1 Tvålvatten för att avlägsna kondensering på inre ytor 2 Rent vatten för att avlägsna tvålrester 3 Desinfektionslösning Låt lösningen vara kvar i 10 min Se till att luftvägarna är helt fyllda 4 Rent vatten för att skölja bort desinfektions lösningen Placera övningsmodellens huvud med ansiktet nedåt dvs diagonalt i hygienbehållaren Hygi...

Page 17: ...nde vård Undvik kontakt mellan övningsmodellens hud och material som t ex målade eller lackerade ytor trycksvärta kulspetspennor och läppstift Ge rådet till övningdsdeltagarna att avlägsna läppstift och tvätta händerna Övningsmodellens hud kan tvättas i varmt vatten Då kan milt rengöringsmedel användas Fula fläckar och smuts kan tas bort med hjälp av alkohol om de åtgärdas omedelbart Krafttag har ...

Page 18: ...maan putken asettamista ja estämään vatsan sisällön ulostulo Larynsospamia voidaan simuloida ruiskulla ja liitäntäletkun rullasulkijalla Painamalla ruiskun mäntää alas saat aikaan laryngospasmin Ylläpidä spasmi rullasulkijan avulla Oksentamista voidaan simuloida Katso pullon kyljestä keinotekoisen oksennuksen valmistusohjeet Katso vatsan täyttämisohjeet ja oddottamattoman oksentamisen ohjeet kohda...

Page 19: ...istä vatsa ruokatorveen Täyttä vatsaa painamalla saat aikaan oksennuksen Simulaattorin vatsan voi puhdistaa sisältä tehokkaasti huuhtelemalla se puhtaalla vedellä välittömästi harjoituksen jälkeen Jopa simulaattorin sisään vahingossa kuivunut keinotekoinen oksennus liukenee veteen Nopeuttaaksesi liukenemista kierrätä vettä pään kautta puhdistusyhdistelmän avulla Katso kohdasta Puhdistus harjoituks...

Page 20: ...töntä ennen varastointia tai seuraavaa harjoitusta Käytä alla lueteltuja välineitä ja noudata seuraavia neljää vaihetta vaihtaen vesi jokaisessa vaiheessa 1 Pesuainevesi joka poistaa tiivistyneen veden simulaattorin sisältä 2 Puhdas vesi joka poistaa pesuainejäänteet 3 Desinfektioliuos Täytä ilmatiet ja anna vaikuttaa vähintään 10 min 4 Puhdas vesi joka poistaa desinfektioliuoksen Laita simulaatto...

Page 21: ...lto Älä anna simulaattorin ihon joutua kosektuksiin maalattujen tai lakattujen pintojen painomusteen kuulakärkikynien huulipunan yms kanssa Kehota harjoittelijoita poistamaan huulipuna ja pesemään kätensä Pese simulaattorin iho lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella Ongelmatahrat voivat lähteä alkoholilla jos ne puhdistetaan välittömästa Liiallista voiman käyttöä on varottava henkitorven intu...

Page 22: ...ingoespasmos usando una jeringuilla y el cierre deslizante sobre el tubo conector Presione el pistón de la jeringa para simular el laringoespasmo Manténgalo usando el cierre deslizante Para la simulación de vómitos lea las instrucciones de la botella de simulación de contenido estomacal y el párrafo correspondiente a succión para el llenado estomacal e inducción del vómito En la arcada dentaria su...

Page 23: ...ar el vómito presionar el estómago Los restos del contenido estomacal podrán ser retirados del interior limpiando con agua inmediatamente después de la práctica Si se llegase a secar el contenido en el interior podrá predisolverse en agua Para reducir el tiempo de disolución por circulación de agua a través de la cabeza usar la bom ba de limpieza Ver Limpieza después de la práctica punto B Broncos...

Page 24: ...ráctica Usar el procedimiento descrito a continuación cambiando el liquido en cada nuevo paso 4 1 Agua jabonosa para remover condensación en las superficies internas 2 Agua limpia para remover residuos de jabón 3 Solución desinfectante Mantener las cavidades del maniquí completamente llenas durante al menos 10 minutos 4 Agua limpia para remover solución desinfectante Colocar la cabeza del maniquí ...

Page 25: ...es de ensamblarlas Mantenimiento preventivos Evitar el contacto entre la piel del maniquí y materiales semejantes a pinturas superficies lacadas periódicos bolígrafos y lápiz labial Para lavar la piel de maniquí utilice agua tibia y detergente suave Problemas de manchas pueden ser removidos con alcohol si con tratados inmediatamente No es necesario ejercer una fuerza excesiva durante la intubación...

Page 26: ...25 13 00 Shoulder bracket 25 14 00 Outer shoulder flange w screws 25 15 00 Inner shoulder flange w 7 screws and 2 rubber stoppers 25 16 00 Shoulder piece 25 17 00 Sound diaphragm and tubing 25 18 00 Revolving shoulder disk 25 19 00 Shoulder skin 25 20 00 Head skin and airways cpl w teeth 25 20 10 Teeth and audio signal device for tooth pressure 25 21 00 Larynx cpl w screws and spasm device 25 22 0...

Page 27: ... lungslang med anslutning 25 10 00 Höger lungslang med anslutning 25 11 00 Magsäck komplett 25 12 00 Laryngospasmsimulering komplett 20 02 13 Y stycke 10 stk 25 13 00 Skulderdel 25 14 00 Yttre skulderfläns med skruvar 25 15 00 Inre skulderfläns med skruv och gummistoppers 25 16 00 Skulderdel 25 17 00 Diafragma och slang 25 19 00 Skulderhud 25 20 00 Ansiktshud och luftvägar kompl med tänder 25 20 1...

Page 28: ... 2005 Laerdal Medical AS Alll Rights Reserved 6511 rev C Printed in Norway ...

Reviews: