La Pavoni Diamante DIA2L Operating Instructions Manual Download Page 3

NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 

L'emploi n'est permis qu'à des adultes ayant bien lu et compris ce 

manuel et toutes ses instructions de sécurité.

L'utilisateur est responsable envers des tiers pour la zone de travail.

L'installateur, l'utilisateur et le technicien sont obligés de signaler au 

fabricant des possibles défauts ou des détériorations qui puissent 

compromettre la sécurité originale de l'installation.

L'installateur est obligé de vérifier les correctes conditions de l'am-

biance (température parmi les 5° et 35°C), évitant d'installer la 

machine dans des locaux où l'on emploie régulièrement des jets 

d'eau, de façon à assurer la sécurité de l'utilisateur et l'hygiène 

aux clients.

L'installation ne doit être effectuée que par un personnel autorisé, 

avec des notions techniques spécifiques, en observance des instruc-

tions du fabricant selon les lois locales.

La machine doit être installée dans un local ou l'emploi et l'entre-tien 

sont effectués par des personnes qualifiées.

Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire de remplacer 

immédiatement et avec des pièces originales les parties usagées ou 

dédommagées.

Vérifier avec régularité que le câble électrique d’alimentation soit en 

parfait état. En aucun cas on doit réparer le câble endommagé avec 

de ruban adhésif ou des pinces.

Le câble d’alimentation ne peut pas être remplacé par le client mais 

seulement par le constructeur ou par un service aprèsvente autorisé.

Ne pas exposer la machine aux agents atmosphériques (soleil, 

pluie etc.)

L'arrêt prolongé de la machine à une température inférieure à 5° C 

(cinq degré centigrade) peur causer de considérables dommages ou 

ruptures des tuyaux ou de la chaudière. Avant des périodes d'arrêt 

prolongés, vider complètement le système hydraulique.

Il est défendu d'enlever les protections et/ou les nouveaux dispositifs 

de sécurité prévus pour la machine.

Les composants pour l'emballage doivent être livrés aux centres 

d'écoulement appropriés et en tout cas ils ne doivent pas rester 

sans surveillance ni laissés à la portée des enfants, animaux ou 

personnes non autorisées.

Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages aux 

objets, personnes ou animaux causés par d'éventuelles interventions 

sur la machine effectuées par des personnes non qualifiées ou non 

autorisées.

Dans le cas des interventions de réparation non autorisée sur la 

machine, ou de l'emploi de pièces de rechange non originales, les 

termes de garantie vont déchoir et le fabricant se réserve le droit de 

n'en plus reconnaître la validité.

L'utilisateur doit se conformer aux normes de sécurité en vigueur au 

Pays où la machine est installée, en plus qu'aux normes imposées 

par le bon sens commun, et s'assurer que les opérations d'entretien 

périodiques soient régulièrement effectuées.

L'utilisateur de doit pas toucher la machine les pieds nus ou 

mouillés. Malgré le branchement de la machine à la terre, on con-

seille l'emploi d'une estrade en bois, et une installation sauve-vie 

conforme aux lois locales pour réduire au maximum le risque des 

éléctro-shocks.

Ne pas toucher par les mains ou d'autres parties du corps la chau-

dière, les groupes, les becs distributeurs du porte filtre, les lances de 

l'eau chaude et de la vapeur, car les liquides ou la vapeur distribués 

sont surchauffés et peuvent provoquer des brûlures.

ATTENTION: ne jamais faire fonctionner la machine sans eau.

Des possibles occlusions peuvent provoquer des éclaboussures 

imprévues de liquide ou de vapeur, avec des graves conséquences. 

Garder l'eau le plus propre possible, en employant des filtres et des 

adoucisseurs.

En cas de pannes ou mauvais fonctionnement de la machine, 

débrancher cette dernière, évitant toute manipulation, et s'adresser 

à un service après vente autorisé.

Avant d'effectuer toute opération de nettoyage et d'entretien, 

débrancher la machine du réseau électrique agissant sur le com-

mutateur général, disinsérer l'interrupteur général, enlever la fiche 

de la prise de courant (sans tirer le câble d'alimentation), ne pas 

employer de jets d'eau ni de détergents.

Il faut essuyer les tasses soigneusement avant de les appuyer sur le 

plateau approprié.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par individus ( inclus les enfants) 

avec capacité physique, sensoriels ou mentales réduites, ou avec la 

faute d’expérience et connaissance, à moins que soient été instruits 

ou supervisés par une individu responsable pour leur sécurité. Les 

enfants doivent être supervisés par s’assurer qu’ils ne jouent pas 

avec l’appareil.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

Der Gebrauch ist nur erwachsenen Personen gestattet, die dieses 

Handbuch und alle darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmer-

ksam gelesen und gut verstanden haben.

Der Benutzer ist gegenüber Dritten im Arbeitsbereich verantwortlich.

Der Installateur, der Benutzer und der Wartungsmechaniker 

sind verpflichtet, dem Konstrukteur eventuelle Defekte und 

Beschädigungen, welche die originale Sicherheit der Anlage gefähr-

den können, anzuzeigen.

Der installateur ist verpflichtet die genauen Umweltbedigungen zu 

überprüfen (die Temperatur sollte zwischen 5° und 35°C liegen). 

Orte, ad denen mit Wasser gearbeitet wird, sind zu meiden, sodaß 

die Sicherheit und Hygiene des Anwenders garantiert ist.

Die Installation darf nur von autoriesiertem Personal mit technischen 

Kenntnissen durchgeführt werden. Die Anleitungen des Herstellers 

und die gültigen Vorschriften sind dabei zu beachten.

Kontrollieren sie das Stromkabel regalmassig auf seinen ordnungs 

gemaessen Zustand.

Ein eventuell beschädigtes Kabel darf niemals mit Isoliert und 

Klemmen repariert werden. Tauschen Sie das Stromkabel. 

Das defekte Stromkabel muss nur vom autorisierten Kundendienst 

oder direkt bei dem Hersteller ausgetauscht wirt.

Setzen Sie die Maschine nie Witterungseinflüssen (Sonne, Regen 

usw.) aus.

Ein stark verlängertes Anhalten (Maschinenstillstand) bei Temperatu-

ren unter 5°C (fünf Grad Celsius) kann schwere Schäden oder Risse 

in den Rohrleit ungen und des Heizkessels hervorrufen. Vor jedem 

verlängerten Anhalten muss der Wasserkreislauf vollständig entleert 

werden.

Es ist verboten, die an der Maschine angebrachten Schutz- und/

oder Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen.

Die Verpackungskomponenten müssen in entsprechenden Entsor-

gungszentren abgegeben werden und dürfen auf keinen Fall unbe-

wacht bleiben oder in die Reichweite von Kindern, Tieren oder nicht 

autorisierten Personen gelangen.

Die Baufirma lehnt jegliche Verantwortung für Personen-, Tier- und 

Sachschäden ab, die durch eventuelle Eingriffe durch für diese 

Aufgaben nicht qualifizierte oder nicht autorisierte Personen verur-

sacht wurden.

Werden nicht autorisierte Reparaturen durchgeführt oder keine ori-

ginalen Ersatzteile verwendet, verfallen die Garantiebedingungen, 

und die Baufirma behält sich das Recht vor, deren Gültigkeit nicht 

mehr anzuerkennen.

Der Benutzer muss sich außer an die vom gesunden Menschenver-

stand diktierten Regeln an die im Land der Installation in Kraft 

befindlichen Sicherheitsvorschriften halten, und er muss absichern, 

dass die periodischen Wartungsarbeiten korrekt durchgeführt wer-

den.

Der Benutzer darf die Maschine nicht anfassen, wenn er feuchte, 

nasse oder nackte Füße hat. Trotz Erdung der Maschine wird die 

Verwendung eines Holzpodestes und einer Lebensrettungs-Anlage 

entsprechend den örtlichen gesetzlichen Bestimmungen empfohlen, 

um das Risiko eines elektrischen Schocks bestmöglich zu vermei-

den. Berühren Sie das Heizkessel-Gehäuse, die Brühgruppen, das 

Mundstück des Filterhalters und das Heißwasser- und Dampfrohr 

nicht mit den Händen oder mit anderen Körperteilen, da die 

austretenden Flüssigkeiten oder der Dampf stark erhitzt sind und 

Verbrennungen hervorrufen können.

Achten Sie darauf, die Maschine nicht ohne Wasser laufen zu 

lassen. Eventuelle Verstopfungen können einen unvorhergesehenen 

Flüssigkeits- oder Dampfaustritt mit schweren Konsequenzen her-

vorrufen. Halten Sie das Wasser durch Benutzung von Filtern und 

Enthärtern so sauber wie möglich.

Im Fall von Schäden oder fehlerhaftem Arbeiten der Maschine 

schalten Sie diese aus. Vermeiden Sie sämtliche Manipulationen. 

Wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienst-Zentrum.

Vor sämtlichen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten trennen Sie die 

Maschine durch Betätigung des Generalumschalters vom Netz und 

ziehen den Stecker aus der Steckdose (ohne am Stromkabel zu zie-

hen). Verwenden Sie keine Wasser- oder Reinigungsmittel-Güsse. 

Bevor die Tassen auf die entsprechende Fläche gestellt werden, 

müssen sie sorgfältig abgetrocknet werden.

Die Personen (inklusiv Kinder), die verringerte physische, senso-rielle 

und geistige Kapazitäten haben, oder keine Erfahrung mit solchen 

Geräten haben, dürfen diese Maschine nicht benutzen. Sie können 

die Maschine nur unter Oberaufsicht einer Person, die für die 

Sicherheit dieser Personen verantwortlich ist.

Die Kinder dürfen mit dieser Maschine nicht spielen.

Summary of Contents for Diamante DIA2L

Page 1: ...Modello DIAMANTE...

Page 2: ...sone inclusi i bambini con capacit fisiche sensorie o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza a meno che sono stati istruiti o supervisionati al riguardo da una persona responsabile...

Page 3: ...pervis s par une individu responsable pour leur s curit Les enfants doivent tre supervis s par s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil SICHERHEITSANWEISUNGEN Der Gebrauch ist nur erwachsenen Pe...

Page 4: ......

Page 5: ...2 75 A1 98 EN 55014 1 1993 A1 1997 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 1995 A13 1997 EN 61000 3 3 1995 Raccolta M ed 78 Raccolta S Ed 78 Raccolta E Art 15 D M 21 5 74 Raccolta VRS Ed 72 Descrizione attrezzat...

Page 6: ...uardanti l uso corretto del nostro prodotto in conformit alle prescrizioni essenziali di sicurezza indicate nel presente manuale potr ottenere il massimo delle pre stazioni e verificare la notevole af...

Page 7: ...pressione e degli insiemi all ISPESL e all azienda unit sanitaria locale competenti per territorio La invitiamo di conseguenza a compilare il modello allegato in doppia copia e a spedirlo alle sedi di...

Page 8: ...ex articolo 19 comma 3 del D Lgs 93 2000 Spettabile Con la presente il sottoscritto Legale rappresentante della societ Nome e ragione sociale della ditta situata Indirizzo citt e CAP comunica la mess...

Page 9: ...za Brignole 3 tel 010 566441 2 3 fax 010 528786 GE IM SP SV 57100 Livorno Via Grande 129 tel 0586 884624 fax 0586 896913 LI GR PI 55100 Lucca Via Buonamici 9 tel 0583 418803 fax 0583 418300 LU MS PT 2...

Page 10: ......

Page 11: ...18 10 EROGAZIONE DEL CAFF 19 10 1 PRE INFUSIONE 19 11 PRELIEVO ACQUA CALDA 19 12 PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE 19 12 1 LATTE CAPPUCCINO ED ALTRE BEVANDE CALDE 19 12 2 THE CAMOMILLA 19 13 OPERAZIONI DI...

Page 12: ...12...

Page 13: ...riginali o specifici per il modello inosservanza totale o anche parziale delle istruzioni eventi eccezionali 2 FUNZIONE DELLA MACCHINA Questa macchina un apparecchio adatto alla preparazione professio...

Page 14: ...evetta snodata erogazione acqua calda 17 Comando gruppo 19 Griglia portatazze 20 Manopola rubinetto vapore 21 Corpo gruppo 22 Portafiltro 23 Indicatore livello acqua 24 Bacinella inferiore di scarico...

Page 15: ...i un eventuale aumen to di pressione di rete non si ripercuote sulla pressione in uscita 5 2 ALLACCIAMENTO ELETTRICA Attenzione Prima di procedere all allacciamento elettrico bisogna accertarsi che la...

Page 16: ...ne alla resitenza elettrica posizionere nella posi zione di spento entrambi gli interruttori con i seguenti simboli 2 3 6 MESSA IN SERVIZIO Ultimati i collegamenti idraulici elettrici e del gas si pro...

Page 17: ...pa ed in senso antiorario per diminuire la pressione A regolazione avvenuta verificare la taratura della pompa erogan do una o pi dosi di caff Z Z Vite di regolazione pressione pompa Attenzione Quando...

Page 18: ...so il basso il microinterruttore ad essa collegato attiver l elettropompa che invier l acqua in pressione al gruppo il quale grazie ai dispo sitivi interni permette prima la preinfusione e successivam...

Page 19: ...INFUSIONE Accendere la macchina agendo sull interruttore generale mantenendo premuto il tasto C del gruppo 1 ed attendere l accensione del led tasto E Spegnere la macchina e riaccenderla La pre infus...

Page 20: ...per la rimozione della guarnizione B e della doccetta A Dopo aver rimosso la guarnizione e la doccetta pulire adeguata mente la sede prima di rimontare i componenti nuovi 16 SOSTITUZIONE ACQUA NELLA...

Page 21: ...ompa onde evitare che lo stesso carichi a vuoto Prima di allacciare il depuratore alla macchina eseguire il lavag gio delle resine collegandosi alla rete idrica e lasciare scorrere l acqua per cinque...

Page 22: ...lvola carico automatico bloccata 1 Rivolgersi a personale specializzato 2 Rivolgersi a personale specializzato 3 Rivolgersi a personale specializzato Perdita di acqua sul banco 1 Vaschetta scarico spo...

Page 23: ...ODEL 30 10 COFFEE DELIVERY 31 10 1 PRE INFUSION 31 11 HOT WATER WITHDRAWAL 31 12 PREPARATION OF OTHER DRINKS 31 12 1 MILK CAPPUCCINO AND OTHER HOT DRINKS 31 12 2 TEA CAMOMILE 31 13 MAINTENANCE AND CLE...

Page 24: ...24...

Page 25: ...te or incorrect use of the coffee machine use that does not comply with the indications explicitly provided in this publication serious shortcomings in terms of prescribed or advised maintenance any u...

Page 26: ...el indicator 24 Drain tray 25 Drain tray grid MODEL 2 GR 2 GR 3 GR 3 GR S SV L S SV L Width in mm 890 890 1110 1110 Boiler Capacity lt 14 13 22 5 21 Weight in kg 83 90 98 105 Electric circuit activati...

Page 27: ...gh pressure a device whereby any mains increase does not affect the output pressure 5 2 ELECTRIC CONNECTION Caution Before proceeding with electric connection you need to ensure that voltage meets the...

Page 28: ...on between the MIN and the MAX level of the level indicator 23 Once the automatic water filling operation has been completed place the main switch 3 on the position for normal power operation and on t...

Page 29: ...short time if grinding is too coarse you will obtain light coloured and week coffee without froth if grinding its too fine you will obtain dark coloured and strong coffee with little froth Warm cups c...

Page 30: ...ded hot water delivery system 9 COFFEE DOSE PROGRAMMING DIRECTIONS FOR THE DIAMANTE SV MODEL 17 UNIT CONTROL Key function A 1 normal cup of coffee B 2 normal cups of coffee C 1 large cup of coffee D 2...

Page 31: ...ng the steam tap knob 20 anticlockwise to eliminate any condensation that may have formed inside the boiler Pour the liquid to be prepared into a container immerse the steam delivery nozzle 11 into th...

Page 32: ...f coffee day every 10 days up to 800 cups of coffee day every 5 days up to 1000 cups of coffee day every 3 days 12 litre softener for 40 French degree HARDness water up to 500 cups of coffee day every...

Page 33: ...atic filling solenoid valve blocked 1 Refer to qualified staff 2 Refer to qualified staff 3 Refer to qualified staff Water leakage on the counter 1 Drain tray dirty 2 Drain tube clogged or disconnecte...

Page 34: ...English 34...

Page 35: ...RIFICATION DU PROFIL DE PRESSION DE LIVRAISON 43 11 PRELEVEMENT D EAU CHAUDE 43 12 PREPARATION D AUTRES BOISSONS 43 12 1 LAIT CAPPUCCINO ET D AUTRES BOISSONS CHAUDES 43 12 2 THE CAMOMILE 43 13 ENTRETI...

Page 36: ...36...

Page 37: ...conforme ce qui a t express ment sp cifi dans le pr sent manuel consid rables carences dans l entretien pr vu et conseill modifications sur la machine ou n importe quelle intervention non autoris e em...

Page 38: ...et vapeur 21 Groupe 22 Porte filtre 23 Indicateur du niveau de l eau 24 Bassin inf rieur pour la d charge 25 Grille du bassin de d charge MOD LE 2 GR 2 GR 3 GR 3 GR S SV L S SV L Longueur mm 890 890 1...

Page 39: ...ion ne va pas influencer la pression en sortie 5 2 BRANCHEMENT LECTRIQUE Attention Avant de proc der au branchement lectrique il faut s assurer que la tension est correspondante aux caract ristiques i...

Page 40: ...u automatique va maintenant s activer pour la charge de l eau dans la chaudi re jusqu au moment o elle atteindra automatiquement une position entre le minimum et le maximum de l indicateur de niveau 2...

Page 41: ...important d employer un caf de tr s bonne qualit bien torr fi et correctement moulu la mouture est correcte quand le temps de d bit des caf est environs 15 18 secondes pour une tasse et 30 35 secondes...

Page 42: ...avier et microprocesseur Ensemble boutons poussoirs avec quatre s lections des doses de caf et bouton d arr t pour chaque groupe D bit de l eau chaude temporis 9 INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION DU...

Page 43: ...profile de pression de livraison du caf Gr ce cette indication le barman peut v rifier la correcte mouture le pressage et la dose du caf dans le filtre Si la pression de livraison est inf rieure la p...

Page 44: ...faire levier avec un tourne vis pour l enl vement du joint B et la douchette A Apr s avoir enlev le joint et la douchette nettoyer correctement le si ge avant de remonter les neuveaux composants 16 R...

Page 45: ...nnectant au r seau principal de l eau et laisser l eau s couler pour 5 minutes REMARQUE les op rations d crites dessus sont valides pour l a doucisseur repr sent dans les dessins si l appareil ne corr...

Page 46: ...rrupteur de la pompe reste activ 2 L changeur est perfor 3 L lectrovanne de la charge automatique de l eau est bloqu e 1 S adresser au personnel sp cialis 2 S adresser au personnel sp cialis 3 S adres...

Page 47: ...CKS BEI DER KAFFEEZUBEREITUNG 55 11 HEISSWASSER ENTNAHME 55 12 ZUBEREITUNG ANDERER GETR NKE 55 12 1 MILCH CAPPUCCINO UND ANDERE WARME GETR NKE 55 12 2 TEE CAMOMILE ZUBEREITUNG 55 13 WARTUNGS UND REINI...

Page 48: ...48...

Page 49: ...iften der in Kraft befindlichen Sicherheitsnormen inkorrekte Installation Fehler bei der Stromversorgung unpassender oder inkorrekter Gebrauch der Espressomaschine Gebrauch der nicht den ausdr cklich...

Page 50: ...ppen geh use 22 Filterhalter 23 Wasserstandsanzeige 24 Untere ablauf schale 25 Gitterrost ablauf schale MODELL 2 GR 2 GR 3 GR 3 GR S SV L S SV L L nge mm 890 890 1110 1110 Fassungsvermogen des Heizkes...

Page 51: ...nicht auf den ausgehenden Druck auswirkt 5 2 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Achtung Vor dem elektrischen Anschluss ist es notwendig sich davon zu berzeugen dass die Spannung mit den auf dem CE Schild angegeb...

Page 52: ...n Heizkessel in Betrieb bis es automatisch eine mittlere Stellung zwischen MIN und MAX der Wasserstandsanzeige 23 erreicht Ist der automatische Wassereinf ll Vorgang beendet bringen Sie den Generalums...

Page 53: ...ilterhalters bei Maschine nach kurzer Zeit des Gebrauchs 7 ESPRESSOZUBEREITUNG Um einen ausgezeichneten Espresso zu erhalten ist es wichtig Kaffee von hervorragender Qualit t zu benutzen der gut ger s...

Page 54: ...gen Sie den Hebel 17 wieder nach oben in Stillstandsposition um die Espresso Entnahme zu unterbrechen 8 3 MODELL DIAMANTE SV Modell mit kontinuierlicher Espresso Entnahme durch automatische Br hgruppe...

Page 55: ...aktiv AUSSCHALTEN Die Maschine wird durch Bet tigung des Hauptschalters gestartet wobei die Taste C der Gruupe 1 gedr ckt zu halten und abzuwar ten ist da die der Taste E entsprechende Led zu blinken...

Page 56: ...chlie end mit reichlich flie endem Wasser ab 14 3 REINIGUNG DER UNTEREN ABLAUF SCHALE Entfernen Sie den Gitterrost der Ablauf Schale 25 und ziehen Sie die innere Ablauf Schale 24 heraus Reinigen Sie d...

Page 57: ...rechts l sen Sie den Deckel g und warten Sie bis kein Wasser mehr aus dem Rohr flie t e f llen Sie 1 5 kg Kochsalz bei dem 8 liter Modell bzw 2 Kg Bei dem 12 Liter Modell ein schlie en Sie den Deckel...

Page 58: ...Das Elektroventil der Einf llautomatik ist blockiert 1 Wenden Sie sich an spezialisiertes Personal 2 Wenden Sie sich an spezialisiertes Personal 3 Wenden Sie sich an spezialisiertes Personal Wasserau...

Page 59: ...59 59...

Page 60: ...U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 4 C I R C U I T O D I P O T E N Z A S E R I E D I A S D I A S V D I A LR e v N 1 0 1 1 0 2 0 1...

Page 61: ...U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 4 C I R C U I T O D I P O T E N Z A S E R I E D I A S D I A S V D I A L R e v N 1 0 1 1 0 2 0 1...

Page 62: ...0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 6 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 2 V D I A V A S A R I 2 S V C R E M A 2 V P I D R e v N 0 0 9...

Page 63: ...RDE BLU MARRONE WATER LEVEL CONTROL SENSOR WATER LEVEL CONTROL ELECTROVALVE SONDA LIVELLO H2O ELETTROVALV AUTOLIVELLO ELECTROPUMP OPTIONAL ELETTROPOMPA OPTIONAL CONNETTORE 3 VIE THREE WAYS CONNECTOR G...

Page 64: ...LEVEL CONTROL ELECTROVALVE SONDA LIVELLO H2O ELETTROVALV AUTOLIVELLO ELECTROPUMP ELETTROPOMPA CONNETTORE 3 VIE THREE WAYS CONNECTOR GIALLO YELLOW BLU BLUE BIANCO ROSSO WHITE RED MARRONE BROWN NERO BL...

Page 65: ...0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 1 7 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M A 3 V D I A V A S A R I 3 S V C R E M A 3 V P I D R e v N 0 0 5 0...

Page 66: ...66 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 2 8 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 2 M D I A V A S A R I 2 S R e v N 0 3 0 0 5 2 0 1 6...

Page 67: ...67 U N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 2 9 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 3 M D I A V A S A R I 3 SR e v N 0 0 1 0 6 2 0 1 6...

Page 68: ...N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 3 1 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 2 V V P I D D I A V A S A R I 2 S V R e v N 0 0 1 0 6 2...

Page 69: ...N I A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 3 2 S C H E M A F L U I D R I C O C R E M A 3 V V P I D D I A V A S A R I 3 S VR e v N 0 0 1 0 6 2 0...

Page 70: ...70...

Page 71: ...71...

Page 72: ...Cod 2850040 Febbraio 2018 La Pavoni S p A via Privata Gorizia 7 San Giuliano Milanese MI Tel 02 98241544 Fax 02 98241541 www lapavoni com e mail espresso lapavoni it...

Reviews: