background image

22

Battery capacity is insufficient.

Speed amp. does 
not work.

Loose connectors.

Improper radio installation.

Replace with new batteries.

Correct as per radio instruction 
manual.

Recharge battery.

Make connectors tighter.

Switch on.

Transmitter and/or receiver is not switched on.

Transmitter batteries are weak.

Motor does not rotate.

Improper radio installation.

Correct as per instruction manual.

Dirt entered rotating parts.

Clean and regrease.

When rotating by hand, propeller 
feels heavy or does not rotate.

Even when releasing speed 
control, boat will not stop.

Improper speed amp. 
adjustment.

Adjust speed control trim on transmitter.
Should speed not return to 
neutral, readjust speed amp
as per instruction manual.

Electric Speed Controller stops 
temporary and does not run.

Shaft does not rotate smoothly 
and causes extra load.

Clean around the shaft and apply Grease.

Over heat

Cool Down.

Low Battery Charge.

After cooling down, charge battery enough.

Motor rotates but boat will not run.

Joint is not installed.  
Or, screws are loose.

Tighten screws holding joint.

Motor trouble.

Replace with new motor.

PROBLEM

CAUSE

TO SOLVE

La batterie n'est pas chargée

Le variateur électronique
ne fonctionne pas

Mauvais branchement

La radio est mal installée

Remplacer les piles.

Se référer à la notice.

Recharger la batterie

Vérifier tous les branchements

Mettre sur "ON" les interrupteurs.

La radio et/ou le récepteur ne sont pas sur "ON"

Les piles de la radio sont vides

Le moteur ne 
fonctionne pas.

La radio est mal installée

Se référer à la notice.

De la poussière empêche
la rotation de l'hélice.

Nettoyer l'hélice et la graissée.

L'hélice tourne difficilement

Le bateau ne s'arrête pas

Mauvais réglages du variateur

Se référer à la notice pour effectuer
le réglage du variateur électronique.

Le moteur fonctionne mais pas
le bateau.

Problème dans la transmission 
du bateau

Resserez les vis et vérifier toute la
transmission du bateau .

Problème moteur

Changer de moteur si nécessaire.

Problème

Cause

Solution

Akku ist leer

Steller arbeitet nicht

Stecker lose

Falsche RC-Installataion

Frische Akkus einsetzen

Installation korrekt vornehmen,
siehe Anleitung
Akkus laden

Steckverbindungen nachbiegen

Komponenten einschalten

Sender und / oder Empfänger sind ausgeschaltet

Senderakkus sind leer

Motor dreht sich nicht

Falsche RC-Installataion

Installation korrekt vornehmen

Schmutz in der Antriebswelle

Antrieb reinigen und neu fetten

Beim Drehen von Hand, laesst
sich der Schiffspropeller nur 
schwer drehen

Boot stoppt nicht, trotz Neu-
tral-Position des Gashebels

Falsche Justierung des Stellers

Steller gemaefl Anleitung neu
justieren

Motor dreht, aber Boot bewegt
sich nicht

Mitnehmer ist lose,
Welle dreht durch

Alle Schrauben nachziehen

Motor defekt

Motor austauschen

Problem

Ursache

Abhilfe

Der elektronische Drehzahlsteller 
arbeitet zeitweise nicht

Die Antriebswelle ist schwergüngig

Antriebswelle komplett ausbauen, 
reinigen und gut fetten

Der Regler istü

b

erhitzt

Regler abkühlen lassen

Der Antriebsakku ist leer

Akku abkühlen lassen und erneut laden

Le variateur s'arrête temporairement 
et ne fonctionne plus.

L'axe de transmission ne tourne pas librement.

Appliquer de la graisse sur les pièces 
en mouvements.

Il y a une surchauffe.

Laisser refroidir.

La batterie est déchargée.

Laisser refroidir la batterie, 
puis la recharger complètement.

Summary of Contents for TWIN STORM VE 800

Page 1: ...hr Modell und dessen gefahrlose Bedienung Bitte bewahren Sie diese Dokumentation zur späteren Verwendung auf ATTENTION Ce modèle n est pas un jouet CONSEJOS DE SEGURIDAD Este modelo de Radio Control no es un juguete Si vous êtes débutant dans le modèle réduit prenez conseils auprès de modélistes confirmés afin d utiliser votre modèle dans des conditions optimales Assemblez ce kit en dehors de la p...

Page 2: ...es acheter que la borne du effectue correctement le contact dans le boitier Al utilizar baterías Ni MH AA instale las baterías respetando la polaridad indicada en el portapilas Además compruebe que las baterías poseen la longitud adecuada y que el terminal contacta correctamente ya que algunas poseen el terminal más corto de lo normal Plus terminal height more than 1 4mm Pluspol muss groesser als ...

Page 3: ...msfunktion Permet le contrôle de la marche avant du frein et de la marche arrière Controla la velocidad y el freno When changing or replacing frequency crystal please purchase or replace with Futaba AM27MHz or Futaba compatible AM27MHz crystals Beim Wechseln oder Austauschen des Quarzes verwenden Sie den Futaba AM 27 MHz oder einen Futaba der mit AM 27 MHz Quarzen kompatibel ist Lors du changement...

Page 4: ...t la main droite pour commander la direction Utilice la mano izquierda para controlar el gatillo de gas y la mano derecha para controlar el volante Frequency Crystals Quarze Crystals 01 12 can be used in the R C system for this set 12 channels sold separately Japan only so up to 12 boats can be run together at the same time Verwenden Sie Quarze mit den Kanälen 1 bis 12 So können bis zu 12 Boote gl...

Page 5: ... Ihren Fachhändler oder an den Kyosho Vertreiber in Ihrem Land Verwechseln Sie Schrauben sowie kleine Bauteile nicht Vergleichen Sie sie vor dem Einbau mit den Darstellungen in Originalgröße in den Baustufen Beachten Sie beim Festziehen einer Treibschraube folgendes Schrauben Sie solange bis das anzubringende Teil sicher und fest sitzt Achten Sie jedoch darauf daß Sie den Gewindegang im Material n...

Page 6: ...iones utiliza diversos símbolos Téngalos en cuenta durante el montaje A Die Nummer der Baustufe sowie das zu bauende Teil werden angegeben B Teilenummer Teilename Darstellung in Originalgröße und Anzahl C Die Teilenummer stellt den Bezug zu unserer Bestellnummer her Am Ende der Bauanleitung finden Sie eine Ersatzteilliste die zu der Teilenummer die entsprechende Bestellnummer liefert D Diese Bauan...

Page 7: ...lon Battery Akkupacks Batterie Batería Attach connectors in correct polarity Connecting in wrongpolarity may cause damage to amp or accidents Stecker durchf hren und wieder einsetzen unbedingt auf die korrekte Polung achten Fixer les connecteurs en respectant les pôlarités Effectuer cette étape avec attention Instale los conectores respetando la polaridad Si se equivoca en la polaridad el variador...

Page 8: ...120mm Durite silicone 120mm Tubo Silicona 120mm 8 Detached at step 2 aus Baustufe 2 Détaché à l étape 2 Desmontado en paso 2 Align direction Richtung beachten Aligner la direction Alinear Silicone Tube 120mm Silikonschlauch 120mm Durite silicone 120mm Tubo Silicona 120mm Silicone Tube 50mm Silikonschlauch 50mm Durite silicone 50mm Tubo Silicona 50mm 8 Note the direction Einbaurichtung beachten Not...

Page 9: ...P 3 x 8mm 4 7 Radio RC Anlage Radio Equipo de radio Pay close attention here Vorsicht Wichtiger Hinweis Attention Avis important Preste atención Connect as per radio instruction manual Schließen Sie die Servos gemäß der Bedienungsanleitung Ihrer RC Anlage an Branchez selon la notice de la radio Conecte siguiendo las instrucciones del manual del equipo de radio Receiver Empfaenger Récepteur Recepto...

Page 10: ...ouverture Coloque la cinta adhesiva transparente sin dejar huecos Tape Klebeband Adhésif transparent Cinta adhesiva transparente Radio RC Anlage Radio Equipo de radio 9 Align and fix with 2 6x12mm TP screws Ausrichten und mit 2 6x12mm Treibschrauben fixieren Aligner et fixer la vis TP de 2 6x12mm Alinear y fijar con tornillos 2 6x12mm TP TP Screw Treibschraube Vis TP Tornillo TP Radio RC Anlage Ra...

Page 11: ...onectar a la hora de utilizar el modelo Always use 2 fully charged batteries of the same type Stets den gleichen Akkutyp mit gleichem Ladezustand verwenden Utiliser toujours 2 batteries charger en même temps Utilice siempre 2 baterías cargadas del mismo tipo Detached at step 2 aus Baustufe 2 Détaché à l étape 2 Desmontado en el paso 2 Antenna Antenne Antenne Antena Read carefully at this symbol Hi...

Page 12: ...opposite side Die Aufkleber in Klammern slnd für die andere Selte Les autocollants entre parenthéses sont pour le côté opposé Los números entre paréntesis son para el lado opuesto Decal already applied on Readyset version Die Dekorteile sind in der ReadySet Version bereits aufgebracht Les autocollants sont déjà apposés sur la version Readyset Adhesivos ya pegados en la versión Readyset Detached at...

Page 13: ...the lamp flashes green twice it will flash red 4 times Following this the red and green lamps will remain on This indicates setting is complete Einige Sekunden später nachdem die grüne LED zweimal geblinkt hat blinkt die rote LED viermal Danach leuchten beide LEDs permanent die Programmierung ist abgeschlossen Quelques secondes plus tard après que la diode clignote 2 fois verte elle clignotera 4 f...

Page 14: ...iento excepto cuando el gas está en neutral Auto Cut Off Function Automatische Abschalt Funktion Coupure automatique Función de Corte Automático The auto cut function operates to prevent the battery power from running too low When the speed controller lamp flashes and the throttle stops cease operating the model and recharge the battery Die Auto Cut Funktion verhindert eine Tiefentladung des Akkus...

Page 15: ... sensorless Solo compatible con motores sin sensores Auto cut off voltage function Automatische spannungsbedingte Abschaltfunktion Coupure automatique en cas surtension Auto corte funcion del voltaje Overheating protection function Überhitzungs Schutzfunktion Protection contre la surchauffe Funcion de la proteccion de recalentamiento Lost Rx protection function Empfangsverlust Schutzfunktion Fail ...

Page 16: ... a personas y o propiedades Do not put your hands or any objects into rotating parts as this could result in serious accidents Fassen Sie niemals in bewegte Teile des Antriebs Ne jamais mettre votre main ou un objet sur des pièces en mouvements Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles The motor and battery get hot from running Do not touch them for a while after running Die Teile des Antr...

Page 17: ...rcuitos no realice las operaciones abajo indicadas For accident prevention do not run your model under the following circumstances Zur Vermeidung von Schaeden oder Unfaellen beachten Sie bitte die folgenden Punkte Dans les cas suivants ne pas utiliser votre bâteau afin d éviter tout problème No navegue con su modelo bajo las siguientes condiciones In the sea or in other salt water Modell nicht im ...

Page 18: ...urely installed Ensure servos and linkages move without binding Ensure all cords are not touching any moving parts Ensure the area of operation is safe Ensure nobody is on your frequency at the same time Assurez vous que toutes lesvis soien bien serrées Assurez vous que les pièces en mouvement ne cognent rien Sont elles bein graissées Assurez vous que les batteries soient bien chargées Sont elles ...

Page 19: ...ner le volant de la radio afin de vérifier la commande de direction Mueva el volante y compruebe el movimiento del timón Checking Rudder Ruderkontrolle Vérification de la direction Comprobación de la dirección This model uses normal position for steering and reverse for the throttle Schalter Lenkservo auf Normal Schalter Gas Funktion auf Reverse Utiliser la position NORMALE pour la direction et RE...

Page 20: ...cken daß sich die Schraube frei drehen kann prüfen Sie alle Funktionen Placer le bateau sur son stand et s assurer que l hélice et les autres pièces en rotation tournent librement Coloque el modelo en el soporte asegurándose que la hélice no contacta con ningún objeto ahora compruebe si el timón se mueve correctamente al mover el volante de su emisora Disconnect the battery Akkus trennen Retirer l...

Page 21: ...ull Draw out water from inside the hull Oil the metal parts Alle Verschraubungen auf festen Sitz pruefen Alle beweglichen Teile nachfetten Alle Kabel auf Beschaedigungen pruefen ggf neu isolieren oder erstzen Pruefen Sie die Antriebsteile auf Verschleifl Modell nach jeder Fahrt reinigen Entfernen Sie saemtliche Feuchtigkeit aus dem Inneren des Rumpfes Die Wartung MAINTENANCE Después de navegar S a...

Page 22: ...n de l hélice Nettoyer l hélice et la graissée L hélice tourne difficilement Le bateau ne s arrête pas Mauvais réglages du variateur Se référer à la notice pour effectuer le réglage du variateur électronique Le moteur fonctionne mais pas le bateau Problème dans la transmission du bateau Resserez les vis et vérifier toute la transmission du bateau Problème moteur Changer de moteur si nécessaire Pro...

Page 23: ... posición neutral reajustar el varillaje El Motor funciona pero el modelo no navega Junta no instalada o tornillos sueltos Apretar tornillos Motor estropeado Instalar un nuevo motor PROBLEMA CAUSA SOLUCION El Variador de Velocidad se para y no funciona El eje no gira suavemente Limpiar el eje y aplicar grasa Sobrecalentamiento Dejar enfriar Bateria descargada Una vez enfriada recargar la batería 2...

Page 24: ...59 36 18 17 53 19 55 56 22 25 59 57 57 20 17 58 16 23 7 61 24 25 24 2 6x8mmTP 2 6x8mmTP 2 6x8mmTP TN022VE 1705 TN003C TN003C TN003C 1889 TN003C TN003C TN003C TN003C TN003C TN003C TN003C TN008C TN021VE 96183 94852 94856 94856 HJ12 TN025 TN025 33 TN025 BRG003SUS 33 TN025 BRG003SUS 94881 94881 94881 94881 94881 94881 ORG02BK ORG05 94852 94105C 94851 94752 94856 HJ12 TN003C TN003C 63 94201Z TN003C TN0...

Page 25: ...004C 3 3x3mm 3x6mm 3 mm W0148 TN004C W0148 3x10mm 16 68 52 49 3x10mm 3x8mmTP 190mm 120mm ORI61116 16 96441B ORI62059 3x10mm 3x6mm 3x6mm 3x8mmTP 2 6x12mmTP 2 6x8mmTP 3x12mmTP 2 6x8mmTP 4x4mm 190mm 3x14mm 94907 94907 94907 94907 94907 94907 94907 94905 3 94907 94907 94907 94905 3 94907 94905 1 94907 94907 94907 1 94907 94907 94907 94905 3 94907 96183 94905 3 94901 3 94907 94907 94905 2C 94907 94434 ...

Page 26: ...ヶ入り スパーギヤ42T Spur Gear 42T 走行姿勢調整用ウェイト60g入り セッティングウェイト Setting Weight 42 と交換1ヶ入り ステンレススラストベアリング4x9x4 Stainless Thrust Bearing 4x9x4 金属プロペラD37xP1 4 3ブレード Metal Propeller D37xP1 4 3 Blade 44 と交換 ターンフィン LLサイズ カーボン Turn Fin LL size Carbon デジタルセットアップボックス VORTEX ESC用 Digital Set up Box for VORTEX ESC 旋回性を向上 1枚入り ESCの各種セッティング用 蛍光ストラップ S Fluorescent Strap S 防水クリアーテープ WaterProofing Tape 3 と交換 SPARE PARTS T...

Page 27: ...です C ご注文から約3 4日でお客様の ご自宅か お店にお届けします A 取扱説明書で必要なパーツの 品番と数量を確認する B お店で必要なパーツを注文し 代金を支払う お店に行けない場合は 京商ホームページ内の京商オンラインショップからお申し込みいただくか 電話注文でお申し込みいただく ようになります 1 まずはお店でお求めく ださい 注文専用電話番号 046 229 1541 受付時間 月 金曜 祝祭日を除く 13 00 17 00 KYOSHOホームページ内のインデックスから京商オ ンラインショップをクリックしていただくか 右記QR コードを携帯で読み込んでいただく と 直接サイトにアクセスできます 必要事項を入力の うえご利用ください オンラインショップ インターネッ ト でお申し込みの場 合は2種類 各社クレジッ トカード 代引支払い から お選びいただけますのでご利用ください...

Page 28: ...エンジン 受付No 京商記入欄 都 道 府 県 電 話 都 道 府 県 電話 電話 R C歴 品番 商品名 FAX FAX 京商にお問い合せの際は 京商ユーザー相談室 にご連絡ください お問い合せの際は お手元に商品や組立 取扱説明書をご用意のうえ 組立 取扱説明書のページ数 行程番号 部品番号 キーNo を用いるなど なるべく具体的にお知らせください お問い合せ用紙は F A X または郵便でお送りください 回答方法は 京商で検討のうえ考慮させて頂きます 郵送の場合は お問い合せ用紙のコピーを保管してください キリ トリ線 The service mentioned below is available only for Japanese market お問い合せご記入欄 組立 取扱説明書のページ数や部品番号 キーNo を用いるなど なるべく具体的にご記入ください 京商株式会社では お客...

Reviews: