
D/R
BATT.
ST.REV
TH.REV
N
N
R
R
POWER
14
/ 乾電池、バッテリーの交換時期
Transmitter
Sender
Radiocommande
Emisora
送信機
Replacing and Alkaline Batteries /
Der Austauch der Akkus
/ Remplacement des piles
/ Cambio de las Batera
/ 電源の切り方
Switching Power OFF /
Der Schalter
/ Placer l'interrupteur sur "OFF" / Desconexión
送信機の電池が消耗するとコントロールが不能になり大変危険です。
Do NOT allow the transmitter batteries to go "dead" or all model control will be lost.
Beim Aufleuchten der roten LED am Sender muß der Modellbetrieb sofort eingestellt werden!
Ne jamais attendre que les piles de la radio soit complètement vide pour les changer.
Nunca deje que las baterías se descarguen completamente ya que podría perder el control de su modelo.
走航させない時は、必ずバッテリーのコネクターをはずしてください。
Always disconnect battery connectors when not in use.
Lassen Sie den Akku vom System getrennt, wenn das Modell nicht im Betrieb ist.
Toujours débrancher les prises de la batterie lorsqu'il n'est pas utilisé.
Desconecte siempre los conectores de la batería después de utilizar el modelo.
スピードが遅くなったと感じたらすぐに船体を回収し、バッテリーが充分に
冷えてから再充電してください。
Hull
Rumpf
Coque
Casco
船体
When boat speed slows, retrieve boat immediately. After allowing battery to cool, re-charge fully.
Wenn das Modell spürbar langsamer wird, Betrieb einstellen, Akkus abkühlen lassen und Akkus erneut aufladen!
Lorsque le bateau avance lemtement, le ramener à quai au plus vite puis mettre en charge la batterie.
Cuando note que el modelo comienza a navegar más lento, retírelo del agua inmediatamente.
Recargue la batera una vez ésta se haya enfriado.
/ 走航が終わったら
AFTER USE MAINTENANCE / Wartung nach dem Betrieb
/ MAINTENANCE / DESPUES DE NAVEGAR
1
キャビンを外しスイッチを切る。
Remove Cabin and switch OFF.
Deck entfernen und Schalter auf "AUS" stellen
Retirer la cabine de pilotage et placer l'interrupteur sur "OFF".
Desmonte la cabina y desconecte el interruptor.
2
バッテリーのコネクターを外す。
Disconnect battery connectors.
Akku vom System trennen
Débrancher les prises de la batterie.
Desconecte la batera.
LEDインジケーターが点滅したらすぐに乾電池を新品と交換してください。
LEDインジケーター
When the LED indicator flashes, replace batteries as soon as possible.
Wenn die LED Anzeige aufleuchtet, Akkus so schnell es geht austauschen.
Lorsque diode se met a clignotter, remplacer immediatement les batteries.
Cuando el LED parpadee, cambie las baterías cuanto antes.
LED Indicator
LED Anzeige
Indicateur de batterie
Indicador LED
7
6
Summary of Contents for Sunstorm 600
Page 22: ...22 Memo ...