Operate your model
ONLY
in spacious areas
with no people around! Do
NOT
operate it:
1. on roads!
2. in places where children and many
people gather!
3. in residential districts and parks!
4. indoors and in limited space!
* Non-observance may account for
personal injury and property damage!
Always check the radio batteries!
With weak dry batteries, transmission and
reception of the radio fall off. You may lose control
of your model when operating it under such
condition. This may also lead to serious accidents!
When the model is behaving strangely . .!
Immediately stop the model and check the
reason. As long as the problem is not
cleared, do
NOT
operate it! This may lead
to further trouble and unforeseen acci-dents!
01
05
WARNING: Do NOT operate the model in the following places and situations: (Non-observance may lead to accidents!)
VORSICHT: Bedienen Sie Ihr Modell niemals an folgenden Orten und unter folgenden UmstŠnden!
ATTENTION: NÕutilisez pas votre mod le dans les endroits suivants!
Keep in mind that people around you
may also operate a radio control model!
NEVER
share the same frequency with
somebody else at the same time! Signals
will be mixed and you will lose control of
your model. This may lead to accidents!
Bedienen Sie Ihr Modell
nur
an sicheren und
gerŠumigen Orten. Bedienen Sie es
niemals
:
1. auf šffentlichen Stra§en!
2. dort, wo sich Leute und Kleinkinder aufhalten!
3. in Wohngebieten und Parks!
4. in engen, begrenzten Orten oder in RŠumen!
* Nichtbeachtung kann Verlet-zung von Personen
sowie SachschŠden zur Folge haben!
†berprŸfen Sie die Batterien der RC-Anlage!
Sobald die Batterien nachlassen, lassen auch
das Sende- und Empfangvermšgen nach.
Die Bedienung Ihres Modelles mit schwachen
Batterien kann zum Ver-lust Ihres Modelles
und schweren UnfŠllen fŸhren!
Wenn Ihr Modell nicht normal funktioniert, . . . :
Unterbrechen Sie die Bedienung augenblicklich
und untersuchen Sie die Ursache. Solange sie
nicht geklŠrt ist, bedienen Sie
niemals
Ihr Modell!
Das kšnn-te schwere UnfŠlle zur Folge haben!
Bedenken Sie, da§ auch andere in Ihrer Umgebung
ein ferngesteuertes Modell bedienen kšnnten!
Stellen Sie sicher, da§
niemand
zur selben
Zeit die-selbe Frequenz in Ihrer Umgebung
benutzt! Das kann zum Ver-lust Ihres Model--
les sowie zu schweren UnfŠllen fŸhren.
Pour viter tout accident, nÕutilisez
jamais votre
mod le :
1. ˆ proximit de routes!
2. dans un endroit avec des enfants et promeneurs!
3. ˆ proximit de r sidences, dÕ coles et
dÕh™piteux!
4. ˆ lÕint rieur ou dans un endroit troit!
* Ne pas respecter ces consignes peut
entra”ner la perte de votre mod le et
Quand les piles de la radio sont d charg es:
Si les piles sont insuffisamment charg es, lÕ
mission et la r ception de la radio deviennent
faibles. LÕutilisation de votre mod le avec des
piles insuffisamment charg es peut entra”ner la
perte de votre mod le ainsi que des accidents
Quand le fonctionnement de votre mod le est trange:
Arr tez imm diatement votre mod le et
trouvez la cause. Sinon, vous risquez la
perte de votre mod le ainsi que des
accidents graves!
Assurez-vous que personne nÕutilise
votre fr quence au m me instant!
NÕutilisez
jamais
la m me fr quence que
quelquÕun dÕautre. Cela pourrait entra”ner la
perte de votre mod le ainsi que des accidents
4
Operating your model safely / Zu Ihrer Sicherheit / Consignes de s curit / CONSEJOS DE SEGURIDAD
Do
not
put fingers or any objects
inside rotating and moving parts!
Right after use, do
not
touch the
engine and muffler! Danger of
burning yourself!
Handling fuel safely:
1. Handle fuel
only
outdoors!
2.
Only
use glow fuel for radio control
models!
3.
Never
use fuel indoors or in places with
open fires and sources of heat!
4.
Never
swallow fuel
or
let it into your eyes!
5. Store fuel
only
in cool, dry and dark
places out of children's reach! Tightly
shut the cap!
6. Do
not
dispose of empty fuel cans into a
fire! There is danger of explosion!
Stecken Sie
niemals
Ihre Finger in
bewegende oder sich drehende Teile.
Nach dem Fahren, fassen Sie
niemals
den
Verbrennungsmotor und den SchalldŠmpfer
an! Verbrennungsgefahr!
Zum sicheren Gebrauch von Kraftstoff:
1. Kraftstoff
nur
drau§en gebrauchen!
2.
Nur
Kraftstoff fŸr RC-Modelle
gebrauchen!
3. Kraftstoff
niemals
drinnen oder in der NŠhe
von Feuer- und Hitzequellen gebrauchen!
4. Kraftstoff
niemals
schlucken! Vorsicht
auch vor Kraftstoffspritzer in die Augen!
5. Kraftstoff
nur
in kŸhlen, trockenen und
dunklen Orten au§er Reichweite von Kindern
aufbewaren! SorgfŠltig verschlie§en!
6.
Niemals
leere Kanister in ein offenes
Ne jamais
mettre vos doigts dans
des parties en mouvement!
Apr s utilisage,
ne jamais
toucher le moteur
et le silencieux! Danger de br lures!
Consignes de s curit :
1. Utiliser
seulement
ˆ lÕint rieur!
2. Utiliser
seulement
pour mod les radio-t l
com-mand s!
3.
Ne jamais
utiliser ˆ lÕint rieur et ˆ proximit
dÕun feu ou dÕune source de chaleur!
4.
Ne jamais
avaler! Attention aux
projections dans les yeux!
5.
Toujours
garder dans un endroit frais,
sec et sombre hors de port e des
enfants! Bien visser le capuchon!
6.
Ne jamais
jeter un bidon vide dans un
feu! Danger dÕexplosion!
PROHIBITED
VERBOTEN
DEFENDU
PROHIBIDO
PROHIBITED
VERBOTEN
DEFENDU
PROHIBIDO
PROHIBITED
VERBOTEN
DEFENDU
PROHIBIDO
PROHIBITED
VERBOTEN
DEFENDU
PROHIBIDO
AVISO: NO utilice su modelo en los lugares y condiciones indicados (El no seguimiento podr’a ocasionar un accidente)
WARNING: In order to avoid accidents and personal injury, be sure to observe the following:
VORSICHT: Zur Unfall- und Sachschadenvermeidung, beachten Sie bitte auch folgendes:
ATTENTION: Respectez les consignes suivantes afin de faire voluer votre mod le en toute s curit :
AVISO: Lea los siguientes consejos para prevenir posibles accidentes.
Maneje su modelo SOLO en espacios abiertos
donde no se congruegue gente. NO ruede en:
1. Calles ni carreteras.
2. Lugares donde jueguen ni–os.
3. En ‡reas residenciales.
4. En lugares sin ventilaci—n.
* Respete siempre estos consejos.
Á Compruebe siempre el nivel de carga de las bater’as !
Cuando el nivel de carga de las bater’as es
bajo, la transmisi—n y recepci—n de su
equipo de radio podr’a fallar ocasionando la
p rdida de control de su modelo.
No siga utilizando su modelo hasta haberlas
recargado o cambiado por unas nuevas.
Si el modelo se comporta de forma extra–a . .
Detenga el modelo inmediatamente y
compruebe la causa del fallo. NO vuelva a
utilizar su modelo hasta haber solucionado
el problema.
Recuerde que puede haber m‡s modelistas
utilizando la misma frecuencia que usted.
NUNCA utilice la misma frecuencia que
est siendo utilizada por otro modelista.
Las se–ales podr’an mezclarse
ocasionando un accidente.
NO toque las piezas mec‡nicas
mientras est n en funcionamiento.
No toque el motor mientras est
caliente ya que podr’a quemarse.
Manejo del combustible:
1. Uselo siempre en espacios abiertos.
2. Utilice combustible "Cyclone".
3. NO lo utilice en lugares cerrados ni
cercanos a fuentes de calor, chispas,
etc...
4. NO lo trague ni permita que entre en
contacto con los ojos.
5. Gu‡rdelo en un lugar seco, fresco y
fuera del alcance de los ni–os.
6. NO arroje las latas vac’as al fuego.
取扱いの注意
/
次のような時、場所では走らせない。思わぬ事故の原因になります。
警告
事故やケガ等の危険防止のため、次のことを必ずお守りください。
警告
●走行させてはいけない場所。
1. 自動車道路。
2. 小さな子供のそば、人の多いところ。
3. 民家の近く、公園など。
4. 室内、せまいところ。
※人にケガをさせる原因になります。また、物をこわし
たり、他人の迷惑になります。
●プロポ関係の電池残量が少ない時。
電池が減ってくるとコントロールができなくなり、暴走
や衝突の原因なります。
●近くで無線操縦模型を楽しんでいる人がいる。
同じバンドでの同時走行はできません。コントロールが
できなくなり、暴走や衝突の原因なります。
●車の動きがおかしい??とき
すぐに走行を中止して原因を調べてください。原因不明
のまま走行させると、思わぬ故障や事故の原因になります。
●
●
●
1.
取扱いは、必ず屋外で。
2.
模型用グロー燃料を必ず使用。
3.
火気には絶対に近づけない。
4.
飲んだり、目に入れたりしない。
5.
保管は、キャップをしっかり締め
幼児の手の届かない冷暗所に置く。
6.
使用後の空き缶は、火中に投げ入れない。
回転している部分に、指や物などを入れない。
走行直後は、エンジン、マフラー周辺は高温
になっているので、すぐにはさわらない。
燃料の取扱いの注意。
禁止
禁止
禁止
禁止