KWC Z.534.804.000.10 Installation And Service Instruction Download Page 2

Betriebsdaten

Caractéristiques de fonctionnement

Caratteristiche di funzionamento

Datos de servicio

Operating data

D

Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher Abnützung oder zu grosser
Inan spruchnahme entstanden sind, sind von unseren Garantieleistungen ausgeschlossen!

F

Ces dommages survenus en raison d'un traitement inadéquat, des signes d'usure traitement
inadéquat, naturels ou du grand utilisation, sont exclus de notre garantie.

I

Danni ai rubinetti, conseguenti da un trattamento non appropriato, sono esclusi dalla nostra garanzia!

Sp

Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de la nuestra garantia.

E

Damages of the faucets as a result of incorrect handling are excluded from the manufacturers
warranty!

!

Datos de servicio

Presión ideal de servicio

: 3 bar

Presión máxima de servicio

: 5 bar

Se recomienda la igualdad de las presiones.

Temperatura ideal del agua

: 60 °C

Temperatura máxima del agua

: 80 °C

Atención:

Enjuagar escrupulosamente las tuberías antes del

montaje!

Información más detallada en nuestra documentación

de ventas.

!

C

aratteristiche di funzionamento

Pressione di servizio ideale

: 3bar

Pressione di servizio mass.

: 5bar

Si raccomanda pressioni uguali.

Temperatura acqua calda ideale

: 60°C

Temperatura acqua calda mass.

: 80 °C

Attenzione:

Risciacquare bene le tubazioni prima del montaggio!

Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre

dettagliate documentazioni.

!

Operating data

Ideal operating pressure

: 3 bar (45 PSI)

Max. operating pressure

: 5 bar (70 PSI)

Equal pressures are recommended.

Ideal water temperature

: 60 °C (140°F)

Max. water temperature

: 80 °C (180°F)

Attention:

Before installation flush pipes thoroughly!

For further information refer to our detailed sales

literature.

!

Betriebsdaten:

Idealer Betriebsdruck

: 3 bar

Max. Betriebsdruck

: 5 bar

Ideale Wassertemperatur

: 60 °C

Max. Wassertemperatur

: 80 °C

Achtung:

Vor Montage die Leitungen gründlich

durchspülen!

Weitere Informationen finden Sie in unseren detaillier-

ten Verkaufsunterlagen.

!

Caractéristiques de fonctionnement

Pression de service idéale

: 3 bar

Pression de service max.

: 5 bar

Température idéale de l'eau

: 60°C

Température max. de l'eau

: 80°C

Attention:

Rincer à fond la tuyauterie avant le montage!

Pour informations supplémentaires voir nos

documentations de vente détaillées.

!

!

D

Bei Frostgefahr Hausanlage entleeren.

F

En cas de risque de gel, vidanger l'installation

d'immeuble.

I

In caso di pericolo di gelo, svuotare l'impianto.

Sp En caso de peligro de hielo, purgar la instalacìon

de agua, obien vaciar las tuberàs

E

Drain system completely if danger of frost..

 

2

Summary of Contents for Z.534.804.000.10

Page 1: ...rland KWC AG Hauptstrasse 57 CH 5726 Unterkulm Tel 41 62 768 67 77 Fax 41 62 768 61 69 USA KWC Faucets Inc 1770 Corporate Drive 580 Norcross Georgia 30093 Phone 01 678 334 2121 Fax 01 678 334 2128 Canada Nortesco Inc 151 Carlingview Drive Unit 12 Rexdale ONTARIO M9W 5S4 Phone 01 416 675 34 34 Fax 01 416 675 01 67 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications technique Salvo cambi...

Page 2: ...da pressioni uguali Temperatura acqua calda ideale 60 C Temperatura acqua calda mass 80 C Attenzione Risciacquare bene le tubazioni prima del montaggio Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre dettagliate documentazioni Operating data Ideal operating pressure 3 bar 45 PSI Max operating pressure 5 bar 70 PSI Equal pressures are recommended Ideal water temperature 60 C 140 F Max water temper...

Page 3: ...condutture SpAntes de colocar el monocomando limpar la instalatiòn E Flush pipes well before installing mixer 120 4 3 4 ø 57 ø 2 1 4 ø 44 ø 1 3 4 ø 64 ø 2 1 2 120 4 3 4 120 4 3 4 ø 64 ø 2 1 2 max 30 mm 1 3 16 min 75 mm 2 15 16 310 12 3 16 425 16 3 4 G 3 4 Z 600 276 G 3 4 Z 600 276 G 3 4 Z 600 276 G 1 2 Z 600 271 G 1 2 Z 600 271 kalt froide fredda fría cold warm chaude calda caliente hot 75 2 15 16...

Page 4: ...min 75 mm 15 16 Wannenseitig Install facing bath tub Installation cote drôit baignoire Da installare verso la vasca Instalaciòn lado derecho bañero G 3 4 G 3 4 G 3 4 Imbus Allen 3 ø 64mm ø 2 1 2 kalt froide fredda fría cold warm chaude calda caliente hot 1 4 3 2 X ...

Page 5: ...G 3 4 Imbus Allen 5 ø 44mm ø 1 3 4 90 1 5 4 3 2 5 Montage Montage Montaggio Montaje Installation ...

Page 6: ...rn F Ne retirer le dispositif de sécurité àrecul qu après montage do tuyau d arrosage I Togliere la valvola di ricaduta solo dopo il montaggio del tubo della doccia SpQuitar el sistema de seguridad anti retorno solamente tras la instalaciòn de la manguera E Do not remove the non return device before connecting the shower hose ...

Page 7: ...7 Montage Montage Montaggio Montaje Installation 90 2 ø 57mm ø 2 1 4 1 ...

Page 8: ...alda caliente hot D Der Einbau einer Revisionsöffnung ist vorzusehen F L installation d une porte d inspection doit être projetée I L installazione di un portello di controllo deve essere progettata Sp La instalación de una puerta de la inspección debe ser planeada E The installation of an inspection door is to be planned ...

Reviews: