KWC DESIGNO K.10.H1.11 Installation And Service Instructions Manual Download Page 2

1

3

Maximum temperature limitation

Limitation de la température max.

Limitación de la temperatura máxima

Stud bolt mounting

Fixation par tige filetée

Fijación de los espárragos

S 13

ø30 - 35 mm
1 3/16" - 1 3/8"

3/8"

R min = 50mm

Taking in service

Mise en service

Puesta en servicio

2

Example for hot water blocking 

Temperture is to be blocked at 45˚C maximum:
hot water from  heater     stop ring on  

see photo

ca. 55˚C (131˚F) 

tooth 3 

 3

ca. 65˚C (149˚F) 

tooth 2 

 2

ca. 75˚C (167˚F) 

tooth 1 

 1  

Exemple des possibilités de régulation de températures

L'eau de mitigée à 45˚C:
aced température d'eau chaude    la bague à butée       voir croquis
 de 

55˚C   

           sur dent N˚ 3    

3

 de 

65˚C   

           sur dent N˚ 2  

2

 de 

75˚C   

           sur dent N˚ 1   

1

Ejemplo de las posibilidades de regulation de températures 

El aqua mezclada debe limitarse a 45˚C:
con una temperatura de aqua caliente      la anilla di cierre   ver croquis
 a 

55˚C 

 

            

       diente N˚ 3 

     3

 a 

65˚C 

 

                       diente N˚ 2 

     2

 a 

75˚C 

 

                       diente N˚ 1 

     1

- Open corner regulating valves.
- Flush with cold and hot water.

(First remove Neoperl aerator).

- Ouvrir les robinets d'arrêt.
- Rincer le mitigeur.

(demonter d'abord le Neoperl).

- Abrir las válvulas  de regulación  ángular.
- Enjuagar el mezclador.

(desmontar primero el aerador).

E

F

Sp

Summary of Contents for DESIGNO K.10.H1.11

Page 1: ...ain et pour la douche Griferia para la cocina el baño y ducha K 10 H1 11 K 12 H1 11 K 12 H1 11T K 12 H1 16 K 12 H3 11 K 13 H1 42 K 11 H3 73 A015961 Operating data Ideal operating pressure 3 bar 45 PSI Max operating pressure 5 bar 70 PSI Ideal water temperature 60 C 140 F Max water temperature 90 C 190 F Before installation flush pipes thoroughly E Sp Características de funcionamiento Presión ideal...

Page 2: ...ibilités de régulation de températures L eau de mitigée à 45 C aced température d eau chaude la bague à butée voir croquis de 55 C sur dent N 3 3 de 65 C sur dent N 2 2 de 75 C sur dent N 1 1 Ejemplo de las posibilidades de regulation de températures El aqua mezclada debe limitarse a 45 C con una temperatura de aqua caliente la anilla di cierre ver croquis a 55 C diente N 3 3 a 65 C diente N 2 2 a...

Page 3: ...e control cartridge Remplacementdelacartouche Recambio del cartucho de mando 5 Turn off cold and hot water Fermer eau froide et chaude Interrumpir la salida de agua fria y caliente Installation Installation Instalación ...

Page 4: ...6 Installation Installation Instalación 9 Turn off cold and hot water Fermer eau froide et chaude Interrumpir la salida de agua fria y caliente ...

Page 5: ...Installation Installation Instalación 7 8 ...

Page 6: ...9 Installation Installation Instalación 15 10 ...

Page 7: ...4 1 1 1 1 1 2 1 2 1 3 1 3 1 4 2 2 2 2 2 3 2 3 2 1 2 1 4 1 4 2 4 2 5 1 5 1 5 4 5 2 5 4 5 3 5 3 0 5 MPa 5 bar 14 5 72 5 psi opt 0 1 MPa 0 5 MPa 1 5 bar 14 5 72 5 psi Installation Installation Instalación 11 K 34 H4 83 931 ...

Page 8: ...duits qui ne sont pas agressifs Immédiatement après le nettoyage rinçer bien les résidus des détergents avec de l eau froid Sécher avec un chiffon mou Avisos básicos de limpieza Cuando se procede a limpiar la griferia su superficie debe estar fria el calor acelera la destrucción de la surpice Respetar los avisos de limpieza del fabricante del detergente Cuidado Secar la griferia frotando diariamen...

Reviews: