background image

ÍNDICE

Este manual TEM de ser fornecido ao utilizador do produto.
ANTES de utilizar este produto, leia este manual e guarde-o
para futuras consultas.

1

Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

1.1

Informações sobre o Manual de Utilização . . . . . . . 79

1.2

Símbolos utilizados neste manual de
utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

1.3

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

1.4

Normas e regulamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

1.5

Utilização conforme as disposições. . . . . . . . . . . . . 80

1.6

Vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

1.7

Protecção de direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . 80

2

Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

2.1

Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

2.2

Dispositivos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

2.3

Etiquetas e símbolos no produto . . . . . . . . . . . . . . . 82

3

Montagem e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

3.1

Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

3.2

Travões de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

3.3

Encosto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

3.4

Punhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

3.5

Apoio lateral de altura infinitamente ajustável,
sem bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

3.6

Guarda-lama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

3.7

Guarda lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

3.8

Roda anti-volteio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

3.9

Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

3.10

Almofada do assento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

4

Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

4.1

Cinto pélvico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

4.2

Bomba de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

4.3

Reflectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

4.4

Porta-bagagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

5

Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

5.1

Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

6

Utilizar a cadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

6.1

Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

6.2

Travar durante a condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

6.3

Sentar-se e levantar-se da cadeira de rodas. . . . . . . 95

6.4

Conduzir a cadeira de rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

6.5

Passar sobre degraus e bordas do passeio . . . . . . . . 97

6.6

Passar sobre escadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

6.7

Conduzir sobre rampas e subidas . . . . . . . . . . . . . .100

6.8

Estabilidade e equilíbrio enquanto está
sentado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101

7

Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

7.1

Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103

7.2

Encarte e abertura da cadeira de rodas . . . . . . . . . .103

7.3

Remoção e encaixe das rodas traseiras . . . . . . . . . .104

8

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

8.1

Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106

8.2

Plano de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106

8.3

Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

8.4

Desinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

9

Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

9.1

Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109

9.2

Identificar e resolver problemas. . . . . . . . . . . . . . . .110

10 Após a utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

10.1

Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

10.2

Voltar a utilizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

10.3

Eliminar como resíduo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Summary of Contents for Advance

Page 1: ...ser Manual 4 es Silla de ruedas activa Manual del usuario 38 pt Cadeira de rodas activa Manual de utilização 78 This manual MUST be given to the user of the product BEFORE using this product read this manual and save for future reference ...

Page 2: ...to de Küschall AG Las marcas comerciales se identifican con y Todas las marcas comerciales son propiedad de Küschall AG o de sus filiales o bien Küschall AG o sus filiales cuentan con las correspondientes licencias a menos que se estipule lo contrario Todos os direitos reservados A republicação duplicação ou modificação total ou parcial estão interditas sem a autorização prévia por escrito da Küsc...

Page 3: ...ccessories 16 4 1 Pelvic belt 16 4 2 Air pump 16 4 3 Passive illumination 17 4 4 Luggage carrier 17 5 Setup 18 5 1 Safety information 18 6 Using the wheelchair 19 6 1 Safety information 19 6 2 Braking during use 20 6 3 Getting in and out of the wheelchair 20 6 4 Driving and steering the wheelchair 21 6 5 Negotiating steps and kerbs 22 6 6 Going up and down stairs 24 6 7 Negotiating ramps and slope...

Page 4: ...11 2 Environmental conditions 36 11 3 Materials 36 ...

Page 5: ...e back page of this manual 1 2 Symbols in this manual In this User Manual warnings are indicated by symbols The warning symbols are accompanied by a heading that indicates the severity of the danger WARNING Indicates a hazardous situation that could result in serious injury or death if it is not avoided CAUTION Indicates a hazardous situation that could result in minor or slight injury if it is no...

Page 6: ...y s impact on the environment locally and globally is reduced to a minimum We use only REACH and RoHS compliant materials and components 1 5 Intended use The active wheelchair is propelled manually and should only be used for independent or assisted transport of a disabled person with mobility difficulties When used without an assistant it should only be used by persons who are physically and ment...

Page 7: ...ody that extend beyond the wheelchair e g feet or hands Avoid an unbraked collision Never drive into an object head on Drive carefully through narrow passages WARNING Risk due to wheelchair being out of control At high speed you could lose control of your wheelchair and overturn Never exceed a speed of 7 km h Avoid collisions in general CAUTION Risk of burning The wheelchair components can heat up...

Page 8: ... KÜSCHALL R 33S B400mm K üschallA G B enkenstrasse260 4108 W itterswil SWITZERL A N D 05 09 2012 Read user man ual 100 k g 01234567890 www kuschall com A ctivewheelchair tippingpossible A B C E F G D H Mad einS witzerland SN 4 0 2 8 6 9 8 1 1 3 0 9 9 A Manufacturer s address B Product description C Date of manufacture D Instruction to read the User Manual E Maximum user weight F Instruction that t...

Page 9: ...el with handrim E Backrest F Footrest G Castor fork with castor H Parking brake I Clothes guard Short description The küschall R33 is a rigid frame wheelchair with folding backrest The equipment of your wheelchair may differ from the diagram as each wheelchair is manufactured individually to the specifications in the order 1583557 A 9 ...

Page 10: ...of overturning The parking brakes will not operate correctly unless there is sufficient air in the tyres Ensure the correct tyre pressure 3 9 Tires page 14 Standard brake 1 To apply the brake push the brake lever forwards as far as possible 2 To release the brake pull the brake lever backwards Performance brake 1 To apply the brake push the brake lever forwards as far as possible 2 To release the ...

Page 11: ... the direction of movement can become uncontrollable and the wheelchair may stop suddenly which can lead to a collision or to you falling out Never apply the hub brake while you are moving WARNING Risk of injury due to overturning wheelchair When driving backwards the wheelchair could overturn due to a snapping in hub brake pin that locks the wheel Contact your specialized dealer immediately as so...

Page 12: ...ping point of your wheelchair is changed for the worse Ensure that the bands are set correctly 3 4 Push handles IMPORTANT Always check the push handles before using the wheelchair as to whether the hand grips are secure cannot be turned and cannot be pulled off Foldable push handles optional 1 Fully depress button A and fold up respectively fold down the push handle B until it audibly engages CAUT...

Page 13: ...C are tightened Fitting 1 Push the side rest into the holder Adjusting the height 1 Loosen the screw A of the retaining plate B 2 Move the armrest upwards or downwards until you reach the desired height 3 Tighten the screw A 4 Perform the setting on both sides 3 6 Mudguard In order to prevent dirt from the wheels spraying upwards a removable mudguard can be fitted The position of the mudguard can ...

Page 14: ...ling on even and firm ground Activating the antitipper 1 Slide the Antitipper A onto the bracket and fix it with the quickpin B WARNING Risk of tipping An activated antitipper can catch when negotiating a step or an edge Always deactivate the antitipper before driving over a step or kerb Deactivating the antitipper 1 Unplug the quickpin and remove the Antitipper Setting the height 1 Press the spri...

Page 15: ...lity of the tires listed above depends on the configuration and or model of your wheelchair 3 10 Seat cushion A suitable cushion is needed to provide an even pressure distribution on the seat Use a seat cushion with anti slip underlay or Velcro hook fastening tapes to avoid slipping of the seat cushion A Velcro loop fastening tape is pre attached to the seat cover 1583557 A 15 ...

Page 16: ... your body and the belt It is recommended that the clasp is kept in a central position i e make adjustments to each side Make sure that the belt cannot slide and the clasp does not dissolve Refit the pelvic belt if necessary specialist dealer Check and possibly change these adjustments each time the belt is used Opening the pelvic belt 1 Push in the PRESS button and pull the catch A out of the buc...

Page 17: ...WARNING Risk of tipping Weight on the carrier changes the tipping behaviour of the wheelchair The wheelchair can tip forwards more easily when the luggage carrier is loaded Use the luggage carrier only for transporting small and lightweight luggage Avoid driving the wheelchair to fast when carrying luggage Avoid driving ramps and slopes when carrying luggage Do not stand on the luggage carrier 158...

Page 18: ...eelchair check its general condition and its main functions 8 2 Maintenance Schedule page 29 Your specialist dealer will supply your wheelchair ready for use Your dealer will explain the main functions and ensure that the wheelchair meets your needs and requirements 18 1583557 A ...

Page 19: ... you re driving on CAUTION Risk of crushing There may be a very small gap between the rear wheel and the mudguard with the risk that you could trap your fingers Ensure that you always propel your wheelchair using the handrims only CAUTION Risk of crushing There may be a very small gap between the rear wheel and the parking brake with the risk that you could trap your fingers Ensure that you always...

Page 20: ...ctional heat is produced at the handrims especially MaxGrepp and Supergripp Wear suitable gloves 1 Hold the handrims and press evenly with both hands until the wheelchair stops 6 3 Getting in and out of the wheelchair WARNING Risk of overturning There is a high risk of overturning during the transfer Only get in and out without assistance if you are physically able to do so WARNING Risk of overtur...

Page 21: ... tipping install an antitipper device WARNING Risk of tipping The wheelchair can tip forwards When setting up your wheelchair test its behaviour in terms of tipping forward and adjust your driving style accordingly CAUTION A heavy load hanging on the backrest can affect the wheelchair s centre of gravity Change your driving style accordingly Finding the tipping point 1 Release the brake 2 Roll for...

Page 22: ...wards Deactivate the antitipper before going up or down steps or kerbs With an assistant Going down a step 1 Move the wheelchair right up to the kerb and hold the handrims 2 The assistant should hold both push handles place one foot on the tipper aid if installed and tilt the wheelchair backwards so that the front wheels lift off the ground 3 The assistant should then hold the wheelchair in this p...

Page 23: ...pull the rear wheels over the kerb until the front wheels can be placed back on the ground Without an assistant WARNING Risk of tipping When going down a step without an assistant you could tip over backwards if you cannot control your wheelchair First learn how to go down a step with an assistant Learn how to balance on the rear wheels 6 4 Driving and steering the wheelchair page 21 Going down a ...

Page 24: ...id part of the front frame to steady the wheelchair from the front 6 7 Negotiating ramps and slopes WARNING Risk due to wheelchair being out of control When negotiating slopes or gradients your wheelchair could tip backwards forwards or sideways Always have an assistant behind the wheelchair when approaching long slopes Avoid lateral slopes Avoid slopes of more than 7 Avoid jerking when changing d...

Page 25: ...ms Going down slopes When going down slopes it is important to control your direction and particularly your speed 1 Lean back and carefully allow the handrims to run through your hands You should be able to stop the wheelchair at any time by gripping the handrims CAUTION Risk of burning your hands If you brake for a long time a lot of frictional heat is produced at the handrims especially MaxGrepp...

Page 26: ...orwards between your knees to pick up something off the floor 1 Point the front wheels forwards To do this move your wheelchair forwards slightly then back again 2 Apply both parking brakes 3 When leaning forwards your upper body must remain over the front wheels Reaching backwards WARNING Risk of falling out If you lean too far backwards you could tip your wheelchair over Do not lean out over the...

Page 27: ...ve wear and abrasion could affect the strength of load bearing parts Do not pull your wheelchair across abrasive surfaces without the wheels fitted e g pulling the frame over tarmac 7 2 Folding and unfolding the wheelchair The wheelchair has a rigid frame Nevertheless the backrest can be folded forwards and fixed there Folding the wheelchair 1 Remove the seat cushion if present 2 Fold the clothes ...

Page 28: ... you fit a wheel Removing the rear wheels 1 Release the brakes 2 With one hand hold the wheelchair upright 3 With the other hold the wheel through the external spoke rim around the wheel hub 4 Using your thumb press the removable axle button A Keep it pressed and pull the wheel out of the adapter sleeve B Fitting the rear wheels 1 Release the brakes 2 With one hand hold the wheelchair upright 3 Wi...

Page 29: ...els are seated correctly x Check pelvic belt x Visual check x Clean the front wheels x Check bolts x weekly monthly annually Check spokes x Check parking brakes x Have wheelchair checked by a specialist dealer x Check the tire pressure 1 Check the tire pressure 3 9 Tires page 14 2 Inflate the tires to the required pressure 3 Check the tire tread at the same time 4 If necessary change the tires Che...

Page 30: ...rking brakes are positioned correctly The brake is set correctly if the brake shoe depresses the tire by a few millimeters when the brake is applied 2 If you find that the setting is not correct have the brakes correctly set by a specialist dealer IMPORTANT The parking brakes must be reset after replacing the rear wheels or changing their position Checking after a heavy collision or blow IMPORTANT...

Page 31: ...ly IMPORTANT Sand and seawater can damage the bearings and steel parts can rust if the surface is damaged Only expose the wheelchair to sand and seawater for short periods and clean it after every trip to the beach IMPORTANT Do not use coarse abrasives aggressive cleaning products or high pressure cleaners 1 Clean the cushions and metal parts with a soft damp cloth 2 Dry the wheelchair carefully w...

Page 32: ...ow to identify and repair faults CAUTION Contact your specialist dealer immediately if you notice a fault with your wheelchair e g a significant change in handling IMPORTANT Some of the actions listed must be carried out by an authorised specialist dealer These are indicated We recommend that all adjustments are carried out by a specialist dealer 32 1583557 A ...

Page 33: ...ge Reduce the backrest angle specialist dealer Incorrect tire pressure in one or both rear tires Correct tire pressure 3 9 Tires page 14 The brakes are gripping poorly or asymmetrically Brake setting incorrect Correct the brake setting specialist dealer Tire pressure in rear tires is too low Correct tire pressure 3 9 Tires page 14 Rolling resistance is very high Rear wheels not parallel Ensure the...

Page 34: ...able for re use The following actions should be taken Cleaning and disinfection 8 3 Cleaning page 31 and 8 4 Disinfection page 31 in this manual Inspection 8 2 Maintenance Schedule page 29 in this manual The wheelchair should be adapted for the new user in accordance with the service documentation available from the küschall distributor in your country 10 3 Disposal Be environmentally aware and di...

Page 35: ...ee to heel length 300 480 mm in increments of 10 mm D Seat height front 460 510 mm in increments of 10 mm E Seat height rear 430 480 mm in increments of 10 mm F Backrest height 270 465 mm in increments of 15 mm G Total length 75 approx 830 mm 90 approx 760 mm H Seat width 340 440 mm in increments of 20 mm I Total width Seat width 170 mm Total weight approx 9 4 kg Transport weight without rear whee...

Page 36: ... of following materials Frame tubes Backrest tubes Aluminium Titanium1 Carbon1 Seat cover Backrest cover PA PE PVC Push handle Steel Aluminium PVC Clothes guard Mudguard Plastic or Carbon1 Supporting parts Attachments Steel Aluminium Titanium1 Screws and bolts Steel Castors Aluminium 1 Not for all küschall wheelchair models Carbon and or Titanium options are available 36 1583557 A ...

Page 37: ...cesorios 51 4 1 Cinturón pélvico 51 4 2 Bomba de inflar 52 4 3 Iluminación pasiva 52 4 4 Portaequipajes 52 5 Instalación 53 5 1 Indicaciones de seguridad 53 6 Conducción de la silla de ruedas 54 6 1 Información sobre seguridad 54 6 2 Frenado durante la marcha 55 6 3 Subida y bajada de la silla de ruedas 55 6 4 Propulsión y conducción de la silla de ruedas 56 6 5 Desplazamiento con escalones y desc...

Page 38: ...11 Datos técnicos 74 11 1 Dimensiones y peso 74 11 2 Condiciones ambientales 75 11 3 Materiales 75 ...

Page 39: ... de modelos disponible Para obtener la información importante más reciente sobre el producto visite nuestro sitio web en www kuschall com consulte al distribuidor local o póngase en contacto con las oficinas de Invacare en su país las direcciones se encuentran en la contraportada de este manual 1 2 Símbolos en este manual Las advertencias se identifican mediante símbolos en este manual del usuario...

Page 40: ...tre las evaluaciones se incluye una prueba de inflamabilidad Küschall AG trabaja continuamente para garantizar que se reduce al mínimo el impacto medioambiental de la empresa tanto local como globalmente Solo utilizamos materiales y componentes que cumplen con las directivas REACH y RoHS 1 5 Uso debido La silla de ruedas activa se acciona manualmente y sirve exclusivamente para el movimiento autón...

Page 41: ...onducción a las condiciones condiciones climatológicas tipo de superficie habilidad individual etc ADVERTENCIA Riesgo de lesiones En caso de colisión podría sufrir lesiones en partes del cuerpo que sobresalen de la silla de ruedas por ejemplo los pies o las manos En caso de colisión inminente frene la silla No conduzca nunca hacia un objeto de frente Conduzca con cuidado por espacios estrechos ADV...

Page 42: ...eguridad se describen en el capítulo 3 Estructura y funcionamiento página 44 2 3 Etiquetas y símbolos en el producto Placa de identificación La placa de identificación se encuentra en el bastidor de su silla de ruedas y presenta la siguiente información KÜSCHALL R 33S B400mm K üschallA G B enkenstrasse260 4108 W itterswil SWITZERL A N D 05 09 2012 Read user man ual 100 k g 01234567890 www kuschall...

Page 43: ...Seguridad Etiqueta de advertencia del dispositivo antivuelco Siga las instrucciones del manual del usuario antes de utilizar el dispositivo antivuelco 1583557 A 43 ...

Page 44: ...és G Horquilla de la rueda delantera con rueda H Freno de estacionamiento I Protector de ropa Breve descripción La küschall R33 es una silla de ruedas de chasis rígido y respaldo abatible El equipamiento real de su silla de ruedas puede diferir del aquí presentado ya que cada silla de ruedas se confecciona de forma especial según los datos del pedido 44 1583557 A ...

Page 45: ...e nunca los frenos de estacionamiento durante la marcha ADVERTENCIA Peligro de caída El funcionamiento de los frenos de estacionamiento sólo se garantiza si los neumáticos tienen aire suficiente Asegúrese de dar a los neumáticos la presión correcta 3 9 Neumáticos página 50 Freno de empuje estándar 1 Para accionar el freno presione la palanca de freno hacia delante hasta que haga tope 2 Para soltar...

Page 46: ...na bruscamente Si aplica los frenos de cubo con la silla en movimiento se puede perder el control sobre la dirección del movimiento y es posible que la silla de ruedas se detenga bruscamente lo cual podría provocar una colisión o una caída No aplique nunca el freno de cubo mientras la silla esté en movimiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido al vuelco de la silla de ruedas Cuando se va march...

Page 47: ...ADVERTENCIA Si las cinchas están demasiado flojas la silla puede volcar con más facilidad Asegúrese de que las bandas están colocadas correctamente 3 4 Empuñaduras IMPORTANTE Antes de cada uso compruebe que las empuñaduras están bien sujetas y que no pueden girarse ni extraerse Empuñaduras abatibles opcionales 1 Pulse por completo el botón A y levante la empuñadura abatida B hasta que encaje de fo...

Page 48: ...ontaje 1 Inserte el reposabrazos en el soporte Ajuste de la altura 1 Afloje el tornillo A de la placa de sujeción B 2 Mueva el reposabrazos hacia arriba o hacia abajo hasta que llegue a la altura que desee 3 Apriete el tornillo A 4 Realice el ajuste en ambos lados 3 6 Guardabarros Para evitar que la suciedad adherida a las ruedas se disperse en sentido ascendente es posible montar un guardabarros ...

Page 49: ... el dispositivo antivuelco podría hundirse en los baches o directamente en el suelo en estos casos se reducirá o eliminará su función de seguridad Utilice el dispositivo antivuelco solamente en terrenos llanos y firmes Activación del dispositivo antivuelco 1 Inserte el dispositivo antivuelco A en el anclaje y fíjelo con el pasador B ADVERTENCIA Peligro de vuelco Al pasar por un escalón o un bordil...

Page 50: ... bares 1000 kPa 145 psi Schwalbe Rightrun azul 10 bares 1000 kPa 145 psi Rueda compacta perfil gris Rueda compacta tipo KIK negra Rueda ligera compacta La compatibilidad de los neumáticos indicados anteriormente depende de la configuración o del modelo de la silla de ruedas 3 10 Cojín del asiento Se necesita un cojín adecuado para proporcionar una distribución uniforme de la presión en el asiento ...

Page 51: ...e la longitud con las hebillas de forma que haya suficiente espacio para deslizar una mano entre el cuerpo del usuario y el cinturón Se recomienda que la hebilla se mantenga en una posición central es decir realice ajustes en cada lado Asegúrese de que el cinturón no resbale y de que la hebilla no se deshaga Si es necesario vuelva a ajustar el cinturón pélvico distribuidor autorizado Se recomienda...

Page 52: ...no se utiliza el portaequipajes puede plegarse ADVERTENCIA Peligro de caída La colocación de peso sobre el portaequipajes puede cambiar el comportamiento de volcado de la silla de ruedas Es más posible que la silla de ruedas se vuelque hacia delante cuando el portaequipajes está cargado Utilice el portaequipajes únicamente para el transporte de equipaje pequeño y ligero Evite conducir la silla de ...

Page 53: ... el estado general de la misma y las funciones más importantes 8 2 Plan de mantenimiento página 66 Su distribuidor especializado se encargará de dejar la silla de ruedas lista para el uso Éste le explicará las funciones más importantes y garantizará que la silla de ruedas esté adaptada a sus requisitos y necesidades 1583557 A 53 ...

Page 54: ...en las que vaya a utilizar la silla de ruedas PRECAUCIÓN Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la rueda trasera y el guardabarros lo que supone un riesgo de atraparse los dedos Asegúrese de impulsar la silla de ruedas únicamente con los aros de propulsión PRECAUCIÓN Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la rueda trasera y el freno de estacionamient...

Page 55: ...úrese de que el asistente haya recibido formación individual en relación con la transferencia de sillas de ruedas ocupadas PRECAUCIÓN Riesgo de quemaduras en las manos Los aros propulsores en especial los MaxGrepp y Supergripp pueden calentarse si frena durante un tiempo prolongado y podría sufrir quemaduras en las palmas de las manos Lleve guantes apropiados 1 Sujete los aros propulsores y ejerza...

Page 56: ...es de conducir sin acompañante debe encontrar el punto de basculamiento de su silla de ruedas ADVERTENCIA Peligro de vuelco La silla de ruedas puede volcar hacia atrás si no hay ningún dispositivo antivuelco montado Al buscar el punto de basculamiento debe haber un acompañante justo detrás de la silla de ruedas para cogerla en caso de bascule en exceso Para evitar que vuelque monte un dispositivo ...

Page 57: ...riguará el punto de basculamiento 6 5 Desplazamiento con escalones y descansillos ADVERTENCIA Peligro de caída Al bajar escalones puede perder el equilibrio y volcar con su silla de ruedas Baje siempre despacio y con cuidado por escalones como bordillos y descansillos No baje nunca por escalones con una altura superior a 25 cm PRECAUCIÓN El dispositivo antivuelco impide que la silla de ruedas basc...

Page 58: ... las ruedas delanteras vuelvan a tocar el suelo Subida de un escalón ADVERTENCIA Riesgo de lesiones graves Subir escalones y bordillos puede provocar que los frenos del respaldo de la silla de ruedas fallen antes de lo previsto El usuario podría caer de la silla de ruedas Utilice siempre un pisapié cuando ascienda escalones o bordillos 1 Mueva la silla de ruedas marcha atrás hasta que las ruedas t...

Page 59: ... ruedas traseras por encima del borde Al hacerlo sujete con firmeza los aros propulsores con las manos hasta que las ruedas delanteras vuelvan a tocar el suelo 6 6 Bajar escaleras ADVERTENCIA Peligro de caída Al bajar escaleras puede perder el equilibrio y volcar con su silla de ruedas Baje escaleras de más de un escalón únicamente en compañía de 2 personas 1 Las escaleras se pueden sortear tomand...

Page 60: ...s cambios de dirección bruscos en pendientes PRECAUCIÓN Su silla de ruedas también puede desplazarse involuntariamente sobre un terreno accidentado si no la controla mediante los aros propulsores Accione los frenos de estacionamiento cuando se detenga sobre un terreno accidentado con su silla de ruedas Sentido ascendente Para conducir en sentido ascendente debe impulsarse mantener el impulso y a l...

Page 61: ...ras en las palmas de las manos Lleve guantes apropiados 6 8 Estabilidad y equilibrio al estar sentado Algunas actividades y acciones cotidianas requieren inclinarse hacia fuera de la silla de ruedas hacia delante hacia los lados o hacia atrás Esto tiene una gran influencia en la estabilidad de la silla de ruedas Para poder mantener el equilibrio en todo momento tenga en cuenta lo siguiente Inclina...

Page 62: ...s hacia atrás para coger objetos ADVERTENCIA Peligro por vuelco hacia fuera Si se inclina demasiado hacia atrás puede volcar junto con la silla de ruedas No se incline más allá del respaldo Utilice un dispositivo antivuelco 1 Oriente las ruedas delanteras hacia delante Para ello mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a continuación 2 Accione los frenos de estacionamiento 3 Extienda el br...

Page 63: ...ios de transporte para evitar que se suelten durante el trayecto IMPORTANTE El desgaste excesivo del material podría afectar a la estabilidad de piezas de soporte No mueva su silla de ruedas con las ruedas desmontadas sobre superficies abrasivas p ej arrastre del chasis sobre el asfalto 7 2 Plegado y desplegado de la silla de ruedas El chasis de la silla de ruedas es rígido Sin embargo el respaldo...

Page 64: ...je de desmontaje de la rueda trasera no está encajado por completo la rueda se puede soltar durante la marcha lo que puede provocar una caída Tras cada montaje de las ruedas asegúrese de que los ejes de desmontaje están completamente encajados Retirada de las ruedas traseras 1 Suelte los frenos 2 Mantenga la silla de ruedas en posición vertical con una mano 3 Con la otra mano sujete la rueda por l...

Page 65: ...Transporte 5 Introduzca ahora el eje en el manguito adaptador B hasta el tope 6 Suelte el botón de eje de desmontaje y asegúrese de que la rueda queda fijada 1583557 A 65 ...

Page 66: ...antizar la seguridad y fiabilidad necesarias realice regularmente las siguientes tareas de mantenimiento o encomiéndelas a otra persona Semanal Mensual Anual Comprobación de la presión del aire de los neumáticos x Comprobación de la posición correcta de las ruedas traseras x Semanal Mensual Anual Comprobación del cinturón pélvico x Control visual x Limpieza de las ruedas delanteras x Comprobación ...

Page 67: ...e pueden aflojar por el uso continuo 1 Compruebe si los tornillos están bien sujetos el reposapiés la funda del asiento las piezas laterales respaldo chasis módulo del asiento 2 Ajuste todos los pernos sueltos con el par adecuado Por lo tanto consulte el manual de mantenimiento küschall R33 disponible en Internet en www kueschall com IMPORTANTE Las tuercas y tornillos de seguridad pierden su efect...

Page 68: ...ebe que la cámara de aire no queda atrapada entre el neumático y la llanta por ninguna zona 8 Infle el neumático hasta la presión de servicio máxima Asegúrese de que efectivamente el neumático no sigue perdiendo aire Piezas de repuesto Puede adquirir todas las piezas de repuesto por medio de un distribuidor especializado de küschall Encontrará una lista actualizada de las piezas de repuesto dispon...

Page 69: ...a desinfección por pulverización o frotamiento está admitida si se utilizan desinfectantes probados y homologados Encontrará una lista de los desinfectantes admitidos en el Instituto Robert Koch en la dirección www rki de 1583557 A 69 ...

Page 70: ...ar las averías PRECAUCIÓN Si detecta averías en su silla de ruedas por ejemplo un cambio considerable del comportamiento de conducción diríjase de inmediato a su distribuidor especializado IMPORTANTE Algunas de las medidas indicadas debe ser realizadas por un distribuidor especializado autorizado Éstas están correspondientemente identificadas Le recomendamos encomendar la realización de todos los ...

Page 71: ...ontar las ruedas traseras más atrasadas Distribuidor especializado La silla de ruedas bascula demasiado poco hacia atrás Ángulo del respaldo demasiado grande Reducir el ángulo del respaldo Distribuidor especializado Presión del neumático incorrecta en una o en ambas ruedas traseras Corregir la presión de los neumáticos 3 9 Neumáticos página 50 Los frenos no engranan bien o lo hacen de forma asimét...

Page 72: ... Distribuidor especializado Las ruedas delanteras tiemblan durante la marcha rápida La rueda delantera está desgastada Cambiar la rueda delantera Distribuidor especializado La rueda delantera marcha con dificultades o está bloqueada Los cojinetes de bolas están sucios o son defectuosos Limpiar o sustituir los cojinetes de bolas Distribuidor especializado 72 1583557 A ...

Page 73: ...s siguientes medidas Limpieza y desinfección según el capítulo 8 3 Cuidado página 68 y 8 4 Desinfección página 69 de estas instrucciones Inspección según el capítulo 8 2 Plan de mantenimiento página 66 de estas instrucciones Adaptación al usuario según la documentación de servicio que puede adquirir en la representación de küschall de su país al final de este documento 10 3 Eliminación de desechos...

Page 74: ...4 78 82 86 90 C Longitud de pierna 300 480 mm en incrementos de 10 mm D Altura de asiento delantera 460 510 mm en incrementos de 10 mm E Altura de asiento trasera 430 480 mm en incrementos de 10 mm F Altura de respaldo 270 465 mm en incrementos de 15 mm G Longitud total 75 aprox 830 mm 90 aprox 760 mm H Anchura de asiento 340 440 mm en incrementos de 20 mm I Anchura total Anchura de asiento 170 mm...

Page 75: ...uientes materiales Tubos del chasis tubos del respaldo Aluminio titanio1 carbono1 Funda del asiento funda del respaldo PA PE PVC Empuñadura Acero aluminio PVC Protector de ropa guardabarros Plástico o carbono1 Piezas de apoyo accesorios Acero aluminio titanio1 Tuercas y tornillos Acero Ruedas giratorias Aluminio 1 Las opciones de carbono y o titanio no están disponibles para todos los modelos de s...

Page 76: ...Notes ...

Page 77: ... 10 Almofada do assento 90 4 Acessórios 91 4 1 Cinto pélvico 91 4 2 Bomba de ar 92 4 3 Reflectores 92 4 4 Porta bagagens 92 5 Configuração 93 5 1 Instruções de segurança 93 6 Utilizar a cadeira 94 6 1 Informações de segurança 94 6 2 Travar durante a condução 95 6 3 Sentar se e levantar se da cadeira de rodas 95 6 4 Conduzir a cadeira de rodas 96 6 5 Passar sobre degraus e bordas do passeio 97 6 6 ...

Page 78: ...11 Características técnicas 113 11 1 Medidas e peso 113 11 2 Condições ambientais 114 11 3 Materiais 114 ...

Page 79: ... cadeira de rodas pode apresentar diferenças das descrições e diagramas aqui apresentadas devido à vasta gama de modelos disponíveis Para obter as informações de produto importantes mais recentes consulte o nosso site em www kuschall com o seu fornecedor especializado local ou contacte a Invacare no seu país para obter endereços consulte a contracapa deste manual 1 2 Símbolos utilizados neste manu...

Page 80: ...com as normas 9001 e ISO 13485 A cadeira de rodas foi testada em conformidade com a norma EN 12183 A avaliação incluiu um teste de inflamabilidade A Küschall AG tem empreendido esforços contínuos para reduzir ao mínimo o impacto local e global da empresa no ambiente Só utilizamos materiais e componentes que cumpram as directivas REACH e RoHS 1 5 Utilização conforme as disposições A cadeira de roda...

Page 81: ...e e o estilo de condução às condições tempo superfície capacidade individual etc ADVERTÊNCIA Risco de lesão Em caso de colisão pode sofrer lesões em partes do seu corpo que não estejam abrangidas pela cadeira de rodas por exemplo pés ou mãos Evite uma colisão sem travagem Conduza de modo a nunca chocar de frente com um objecto Conduza cuidadosamente por passagens estreitas ADVERTÊNCIA Risco devido...

Page 82: ...tão descritas no Capítulo 3 Montagem e funcionamento página 84 2 3 Etiquetas e símbolos no produto Placa de características A placa de características encontra se no chassis da cadeira de rodas e indica as seguintes informações KÜSCHALL R 33S B400mm K üschallA G B enkenstrasse260 4108 W itterswil SWITZERL A N D 05 09 2012 Read user man ual 100 k g 01234567890 www kuschall com A ctivewheelchair tip...

Page 83: ...Segurança Etiqueta de advertência do dispositivo anti queda Siga as instruções do manual de utilização antes de utilizar o dispositivo anti queda 1583557 A 83 ...

Page 84: ...pés G Garfo da roda dianteira com roda dianteira H Travão de estacionamento I Resguardo de roupa Breve descrição A küschall R33 é uma cadeira de rodas com chassis rígido e um apoio de costas dobrável O equipamento real da sua cadeira pode variar da representação uma vez que cada cadeira de rodas é fabricada de acordo com as indicações da encomenda 84 1583557 A ...

Page 85: ... dos travões de estacionamento é apenas garantido quando os pneus têm ar suficiente Verifique a pressão dos pneus 3 9 Pneus página 90 Travão de pressão Standard 1 Para accionar o travão empurre a alavanca do travão para a frente até encaixar 2 Para soltar o travão puxe a alavanca do travão para trás Travão Performance 1 Para accionar o travão empurre a alavanca do travão para a frente até encaixar...

Page 86: ...bitamente o que pode resultar numa colisão ou na sua queda Nunca aplique o travão do cubo enquanto se está a deslocar ADVERTÊNCIA Risco de lesão devido a capotagem da cadeira de rodas Quando recua a cadeira de rodas pode capotar devido a um encaixe do pino de travagem do cubo que bloqueia a roda Contacte o seu fornecedor especializado imediatamente assim que ouvir um trepidar provocado pelo travão...

Page 87: ...fique se de que as bandas estão aplicadas correctamente 3 4 Punhos IMPORTANTE Antes de cada utilização verifique se os punhos estão fixos e se não é possível movê los ou removê los Punhos dobráveis opcional 1 Prima totalmente o botão A e dobre o punho B respectivamente para cima ou para baixo até ouvir um som de encaixe ATENÇÃO Se não estiver correctamente engatado o punho pode dobrar se acidental...

Page 88: ...ível alterar o grau de aperto dos parafusos C Encaixe 1 Pressione o apoio lateral contra o suporte Ajuste da altura 1 Desaperte o parafuso A da placa de retenção B 2 Mova o apoio de braço para cima ou para baixo até atingir a altura pretendida 3 Aperte o parafuso A 4 Aplique a mesma definição em ambos os lados 3 6 Guarda lama É possível instalar um guarda lama removível para oferecer protecção con...

Page 89: ...cie for irregular ou macia o mecanismo anti basculante pode ficar preso em buracos no pavimento ou mesmo no chão o que mitiga ou elimina a sua função de segurança Utilize o mecanismo anti basculante somente quando se deslocar numa superfície regular e firme Activar roda anti volteio 1 Encaixe o antibasculante A no suporte e fixe o no pino de extracção rápida B ADVERTÊNCIA Risco de queda Ao passar ...

Page 90: ...hwalbe Rightrun azul 10 bar 1000 kPa 145 psi Pneu sólido perfil cinzento Pneu sólido tipo KIK preto Roda leve sólida A compatibilidade dos pneus listados acima depende da configuração e ou do modelo da sua cadeira de rodas 3 10 Almofada do assento É necessária uma almofada adequada para proporcionar uma distribuição da pressão uniforme no assento Utilize uma almofada do assento com uma capa antide...

Page 91: ...cinto Ajuste o comprimento com as fivelas para assegurar um espaço suficiente para introduzir as mãos entre o seu corpo e o cinto Recomendamos que o fecho seja mantido numa posição central ou seja efectuando ajustes em cada lado Certifique se de que não é possível ocorrer deslizamento do cinto nem abertura do fecho Repita o ajuste do cinto pélvico se necessário revendedor especialista Verifique e ...

Page 92: ... não for utilizado é possível dobrar o porta bagagens ADVERTÊNCIA Risco de basculação O peso no porta bagagens muda o comportamento basculante da cadeira de rodas A cadeira de rodas pode inclinar se para a frente mais facilmente quando o porta bagagens está carregado Utilize o porta bagagens apenas para transportar bagagem de pequena dimensão e leve Evite conduzir a cadeira de rodas a maiores velo...

Page 93: ...eira de rodas verifique o seu estado íntegro e as principais funções 8 2 Plano de manutenção página106 O distribuidor prepara a cadeira de rodas para poder começar a utilizá la O distribuidor explica lhe as principais funções e verifica se a cadeira de rodas está conforme as suas indicações e necessidades 1583557 A 93 ...

Page 94: ... conduzir ATENÇÃO Risco de esmagamento Pode existir um espaço muito pequeno entre a roda traseira e o guarda lama implicando o risco de entalamento dos seus dedos Certifique se de que impulsiona sempre a cadeira de rodas utilizando apenas os aros de mãos ATENÇÃO Risco de esmagamento Pode existir um espaço muito pequeno entre a roda traseira e o travão de estacionamento implicando o risco de entala...

Page 95: ...MaxGrepp e os Supergripp podem aquecer quando trava durante algum tempo Utilize luvas adequadas 1 Segure os aros e pressione de forma regular até a cadeira de rodas ficar imobilizada 6 3 Sentar se e levantar se da cadeira de rodas ADVERTÊNCIA Risco de queda Durante a permuta o risco de queda é maior Sente se ou levante se da cadeira de rodas apenas se estiver fisicamente apto ADVERTÊNCIA Risco de ...

Page 96: ...a roda anti volteio Para encontrar o ponto de equilíbrio deve ter um acompanhante atrás da cadeira para este segurar a cadeira caso esta se vire Para evitar que a cadeira se vire monte um mecanismo anti volteio ADVERTÊNCIA Risco de basculação A cadeira de rodas pode inclinar se para a frente Quando preparar a cadeira de rodas teste o comportamento basculante e ajuste o estilo de condução em confor...

Page 97: ...s motores 6 5 Passar sobre degraus e bordas do passeio ADVERTÊNCIA Risco de queda Ao passar sobre degraus poderá perder o equilíbrio e tombar com a cadeira de rodas Passe sobre os degraus e as bordas de passeio lentamente e com cuidado Não passe sobre degraus que sejam mais altos do que 25 cm ATENÇÃO Uma roda anti volteio activa evita que a cadeira de rodas possa tombar para trás Desactive a roda ...

Page 98: ...ra para a frente até as rodas dianteiras tocarem novamente no chão Subir um degrau ADVERTÊNCIA Risco de lesões graves A condução sobre degraus e lancis pode resultar em danos precoces por fadiga no encosto da cadeira de rodas O utilizador pode cair para fora da cadeira de rodas 1 Conduza a cadeira de rodas de forma a que as rodas traseiras atinjam a borda 2 Segurando ambos os punhos o acompanhante...

Page 99: ... as rodas traseiras sobre a borda Ao fazê lo agarre se bem aos aros motores até as rodas dianteiras tocarem novamente no chão 6 6 Passar sobre escadas ADVERTÊNCIA Risco de queda Ao passar sobre escadas poderá perder o equilíbrio e cair com a cadeira de rodas Tente passar sobre escadas sempre com o auxílio de dois acompanhantes 1 As escadas podem ser ultrapassadas na medida em que se passa um degra...

Page 100: ...idas com uma inclinação superior a 7 Em subidas evite mudar de direcção de repente ATENÇÃO Mesmo em descidas não muito acentuadas A cadeira pode deslizar se não a controlar através dos aros motores Accione o travão de estacionamento quando estiver parado com a cadeira em descidas Subir Para conduzir a subir tem de tomar balanço manter o balanço e simultaneamente controlar a direcção 1 Incline a pa...

Page 101: ...dequadas 6 8 Estabilidade e equilíbrio enquanto está sentado Nalgumas actividades e acções do quotidiano torna se necessário debruçar se da cadeira de rodas para a frente para o lado ou para trás Isto influencia muito a estabilidade da cadeira de rodas De forma a manter sempre o equilíbrio tenha em atenção o seguinte Debruçar se para a frente ADVERTÊNCIA Risco de queda Quando se debruça da cadeira...

Page 102: ... Estender a mão para trás para alcançar um objecto ADVERTÊNCIA Risco de queda Se se inclinar demasiado para trás poderá cair com a cadeira Não se debruce para além do encosto da cadeira Utilize um mecanismo anti volteio 1 Posicione as rodas dianteiras para a frente Para tal ande um pouco com a cadeira de rodas para a frente e depois para trás 2 Não accione os travões de estacionamento 3 Estenda ao...

Page 103: ... deslocação prenda com firmeza todos os componentes da cadeira de rodas para prevenir que se soltem durante a viagem IMPORTANTE Os materiais muito desgastados podem afectar a consistência de peças de suporte Não movimente a cadeira de rodas com as rodas desmontadas em chão abrasivo p ex arrastar o chassis pelo asfalto 7 2 Encarte e abertura da cadeira de rodas A cadeira de rodas tem um chassis ríg...

Page 104: ... eixo removível de uma roda traseira não estiver totalmente encaixado a roda pode soltar se durante a utilização Tal poderá resultar na capotagem Certifique se de que os eixos removíveis estão totalmente encaixados sempre que instalar uma roda Remoção das rodas traseiras 1 Solte os travões 2 Com uma mão segure a cadeira de rodas na posição vertical 3 Com a outra mão segure a roda no suporte extern...

Page 105: ...Transporte 5 Introduza o eixo no tubo adaptador B até à marca de paragem 6 Solte o botão de remoção do eixo e certifique se de que a roda está fixa 1583557 A 105 ...

Page 106: ...ar a posição correcta das rodas traseiras x Semanal mente Mensal mente Anual mente Verifique o cinto de postura x Controlo visual x Limpar rodas dianteiras x Verificar uniões aparafusadas x Verificar raios x Verificar travões de estacionamento x Verificação da cadeira de rodas por parte do técnico especializado x Verificar a pressão de ar dos pneus 1 Meça a pressão de ar dos pneus 3 9 Pneus página...

Page 107: ...enroscados e desenroscados as porcas e os parafusos de segurança perdem o efeito Solicite a um técnico especializado para substituir as porcas e os parafusos de segurança Verificar esforço de tensão dos raios Os raios não podem estar soltos nem deformados 1 Solicite a um técnico especializado para apertar os raios 2 Solicite a um técnico especializado para substituir os raios quebrados Verificar t...

Page 108: ...m ser adquiridas através de um distribuidor da küschall Encontrará uma lista com todas as peças sobressalentes disponíveis na Internet em www kueschall com 8 3 Conservação A vida útil da cadeira de rodas será longa se a zelar regularmente IMPORTANTE A areia e a água salgada podem danificar os rolamentos as partes em aço poderão enferrujar se a superfície estiver danificada Não exponha a cadeira de...

Page 109: ...tificam problemas e se resolvem ATENÇÃO Se identificar algum problema com a sua cadeira de rodas p ex uma diferença grande no comportamento de condução da cadeira contacte imediatamente o distribuidor IMPORTANTE Algumas das medidas apresentadas têm de ser tomadas por parte de um distribuidor autorizado As medidas em questão estão assinaladas Recomendamos que solicite um distribuidor para efectuar ...

Page 110: ...tas as rodas traseiras mais atrás solicitar a técnico especializado A cadeira de rodas tomba muito facilmente para trás Ângulo do encosto demasiado grande Diminuir o ângulo do encosto solicitar a técnico especializado Pressão de ar do pneu errada numa ou em ambas as rodas traseiras Corrigir a pressão de ar dos pneus 3 9 Pneus página 90 Os travões não travam correctamente ou de forma assimétrica Co...

Page 111: ...de rolamentos solicitar a técnico especializado Rodas dianteiras vibram com velocidade mais elevada Roda dianteira completamente desgastada Substituir roda dianteira solicitar a técnico especializado Roda dianteira anda com dificuldade ou está bloqueada Rolamentos sujos ou danificados Limpar ou substituir rolamentos solicitar a técnico especializado 1583557 A 111 ...

Page 112: ...ário tomar as seguintes medidas Limpeza e desinfecção 8 3 Conservação página108e 8 4 Desinfecção página108neste manual de instruções Inspecção 8 2 Plano de manutenção página106neste manual de instruções Adaptação ao utilizador segundo a documentação de serviço disponível junto da representação da küschall do seu país final deste documento 10 3 Eliminar como resíduo Tenha atenção ao meio ambiente e...

Page 113: ... C Comprimento da parte inferior das pernas 300 480 mm em incrementos de 10 mm D Altura dianteira do assento 460 510 mm em incrementos de 10 mm E Altura traseira do assento 430 480 mm em incrementos de 10 mm F Altura do encosto 270 465 mm em incrementos de 15 mm G Comprimento total 75 aprox 830 mm 90 aprox 760 mm H Largura do assento 340 440 mm em incrementos de 20 mm I Largura total Largura do as...

Page 114: ...elos seguintes materiais Tubos do chassis Tubos do encosto Alumínio Titânio1 Carbono1 Capa do assento Capa do encosto PA PE PVC Punho Aço Alumínio PVC Guarda lateral Guarda lama Plástico ou Carbono1 Peças de suporte Acessórios Aço Alumínio Titânio1 Parafusos e pinos Aço Rodízios Alumínio 1 As opções Carbono e ou Titânio não estão disponíveis para todos os modelos da cadeira de rodas küschall 114 1...

Page 115: ...Notes ...

Page 116: ...acare Ireland Ltd Unit 5 Seatown Business Campus Seatown Road Swords County Dublin Tel 353 1 810 7084 Fax 353 1 810 7085 ireland invacare com www invacare ie Asia Invacare Asia Ltd 1 Lenton Place North Rocks NSW 2151 Australia Phone 61 02 8839 5333 Fax 61 02 8839 5343 asiasales invacare com www invacare com Portugal Invacare Lda Rua Estrada Velha 949 P 4465 784 Leça do Balio Tel 351 0 225 1059 46 ...

Reviews: