Kunde IDEAL 8220 shredcat User Manual Download Page 5

     - 9 -

     - 8 -

BEDIENUNG

Mehrfunktionsschalter 

0

 Position I bringen.

Grüne Kontrolleuchte 

1

 leuchtet auf. Der

Aktenvernichter ist nun betriebsbereit
(Stand-by-Modus). Bei Papierzuführung
startet die Maschine automatisch und schal-
tet nach dem Vernichtungsvorgang auch
automatisch wieder ab.

Auffangbehälter bitte regelmäßig entleeren.
Zur leichteren Handhabung können Sie han-
delsübliche 30 ltr. Haushaltsplastiksäcke
einlegen.

Wird zuviel Papier zugeführt, blockiert die
Maschine. Bitte reversieren Sie, indem Sie

den Mehrfunktionsschalter 

0

 in Position R

bringen und führen Sie weniger Papier zu.

Von Zeit zu Zeit den Auslaufbereich des
Schneidwerkes säubern. Dazu unbedingt
Netzstecker ziehen!

IDEAL 8220 

shredcat

OPERATION

Press the rocker switch 

0

 in position I. The

green control light 

1

 will light. The paper

shredder now is in the stand-by  mode. The
machine will automatically start when paper
is inserted; after shredding the machine will
automatically stop and return to the stand-
by mode.

Machine should be emptied regularly. A
normal household plastic bag may be used
for convenience.

The machine jams if too much paper is

inserted. Please press the rocker switch 

0

in position R to reverse and re-feed the
paper in smaller quantities.

From time to time the paper outlet on the
underside of the machine head should be
cleaned. Please pull the plug out of the wall
socket before this operation!

UTILISATION

Positionner l'interrupteur 

0

 sur I. Le voyant

vert 

1

 s'allume. Le destructeur est prêt à

fonctionner (mode veille). La machine se
met en marche automatiquement lors de la
présentation de documents à détruire et
s'arrête après leur passage.

Vider régulièrement le réceptacle. Pour plus
de commodité, il est possible d'utiliser des
sacs plastiques jetables.

La machine s'arrête lors de l'introduction
d'une liasse trop épaisse. Positionner

l'interrupteur 

0

 sur R pour récupérer la

liasse engagée et la réintroduire en la divisant
en plusieurs parties.

Nettoyer de temps en temps la sortie du bloc
de coupe. Retirer impérativement la prise
de courant!

FUNCIONAMIENTO

Presionar el interruptor 

0

 en posición I. Se

iluminará el indicador óptico de color verde

1. 

El destructor de papel está en el modo

"espera". La máquina entrará en funciona-
miento de forma automática al insertarse
papel, cuando acabe de destruir el papel
volverá al modo "espera".

La máquina debería baciarse regularmente.
Se debería usar convenientemente un
soporte normal para la bolsa.

La máquina se atascará cuando se inserte
demasiado papel. Presionar el interruptor

en posición R y se deberá volver a

introducir el papel en pequeñas cantidades.

De vez en cuando es conveniente limpiar la
salida de papel situada en la parte baja del
cabezal de corte. ¡Para realizar esta ope-
ración se debe desconectar el enchufe de la
toma!

ISTRUZIONI PER L'USO

Portare il pulsante

 

0

 

nella posizione I. La

spia di controllo verde 

1

 si accenderà. Il

distruggidocumenti è pronto per l'utilizzo.
Inserendo la carta il distruggidocumenti
partirà automaticamente; dopo la distruzione
si arresterà.

Svuotare il cestino regolarmente. Per como-
dità si può utilizzare un normale sacchetto di
plastica per uso domestico.

Se la macchina s'inceppa inserendo troppa

carta, portare quindi il tasto 

0

 nella posi-

zione R e inserire nuovamente la carta ma
in minore quantità.

Di tanto in tanto bisogna pulire il gruppo
frese dai frammenti di carta. Togliere la
spina durante questa operazione!

BEDIENING

Tuimelschakelaar 

0

 in positie I zetten. Het

groene controlelampje 

1

 gaat branden. De

papiervernietiger is nu klaar voor gebruik
(stand-by). Het apparaat start automatisch
zodra papier wordt ingevoerd en schakelt
na het vernietigen automatisch terug naar
de stand-by positie.

Opvangbak regelmatig legen. Ter verge-
makkelijking kunt u een normale 30 liter
vuilniszak gebruiken in de opvangbak.

Wanneer teveel papier ineens wordt inge-
voerd stopt het apparaat. Zet de tuimel-

schakelaar 

0

 in positie R en het papier

komt terug. Voer het papier in kleinere
hoeveelheden opnieuw in.

Van tijd tot tijd dient de papieruitvoer aan de
onderkant van de machine schoongemaakt
te worden. Haal hierbij de stekker uit het
stopcontact!

I

O

R

Bedienfeld 

 mit Mehrfunktionsschalter

Control panel 

 with rocker switch

Tableau de commande 

 avec interrupteur

Bedieningspaneel 

 met tuimelschakelaar

Pannello di comando 

 con interuttore

Panel de control 

 con interruptor

1

0

Summary of Contents for IDEAL 8220 shredcat

Page 1: ...IDEAL 8220 shredcat Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Manuale d istruzione Instrucciones para el uso ...

Page 2: ...aanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies in acht Distinguido cliente Le estamos agradecidos por haber elegido un destructor de papel IDEAL Con la adquisición de esta máquina de gran calidad usted puede estar seguro de haber realizado una buena elección Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de seguridad Cher client N...

Page 3: ... SEGURIDAD a Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el cabezal de corte b No introducir la mano en la abertura de alimentación del cabezal de corte c Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas d Tener cuidado con las joyas Colocar la maquina fuera del alcance de los niños Los destructores de papel se utilizan para destruir documentos y todo tipo de información imp...

Page 4: ...even en de vernietiger ophangen waarna de opvangbak eronder geplaatst wordt Stekker in het stopcontact steken Zekering 5 16 Amp max AUFSTELLUNG DenmitgeliefertenAufhänger I anderRück seite des Maschinenkopfes aufstecken Langlöcher nach oben Dann Maschinen kopf auf den metallverstärkten Rand des Auffangbehälters setzen Alternativ können Sie die Maschine auch an eine senkrechte Fläche hängen und den...

Page 5: ... posición I Se iluminará el indicador óptico de color verde 1 El destructor de papel está en el modo espera La máquina entrará en funciona miento de forma automática al insertarse papel cuando acabe de destruir el papel volverá al modo espera La máquina debería baciarse regularmente Se debería usar convenientemente un soporte normal para la bolsa La máquina se atascará cuando se inserte demasiado ...

Page 6: ...met uw dealer POSSIBILE MALFUNZIONAMENTO Il distruggiodocumenti non parte Eseguire i seguenti controlli La spina è inserita L interuttore è nella posizione I e gli indicatori luminosi sono accesi Inserire la carta al centro dell apertura di alimentazione per assicurarsi che la foto cellula sia attivata Il distruggidocumenti non si ferma Pulire la fotocellula Il distruggidocumenti si ferma dopo ess...

Page 7: ...te de travail le niveau sonore est inférieur aux valeurs maximales autorisées par la norme EN 27779 70 décibels Cross Cut 73 db A VERKLARING VAN DE FABRIKANT Deze machine is goedgekeurd door toon aangevende onafhankelijke veiligheidsin stituten en voldoet aan EG normen 89 392 73 23 en 89 336 IDEAL is gecertificeerd volgens DIN EN ISO 9001 De precieze technische specificaties vindt u op het typepla...

Page 8: ...Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas IDEAL Krug Priester 72336 Balingen Germany www ideal de ...

Reviews: