KUNDALINI KYUDO Assembly Instructions Download Page 2

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Remove the base and the body of the lamp from their packages - 

Fig.1

 -. Install 

the base with 2 screws using the provided hex key. Please note the assembling 
direction on the base - 

Fig.2

 -. Make sure that the supply cord is well lodged and not 

pressed between the base and the central stand - 

Fig.3

  -. Insert the plug and switch 

on the lamp. To set the lamp size  slide the luminous arc holding the lamp as in the 
figure - 

Fig.4

  -: applying a pressure while sliding the luminous arc. (ATTENTION: 

slide the arc only when the lamp is turned off). Always keep the back of the arc 
cleaned  using  alcohol  to  guarantee  the  correct  functioning.  Soap  or lubricant 
can  cause  undesirable  slidings. 

Dimmer operating method

Turn the lamp on and off using the switch and adjust the light intensity through the 
slider.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Estrarre dai due imballi il corpo e la base della lampada - 

Fig.1

 -. Avvitare la base 

con le 2 viti e la chiave in dotazione. Notare il verso di montaggio - 

Fig.2

 -. Fare 

attenzione ad evitare che il cavo di alimentazione rimanga schiacciato tra base e 
piantone centrale - 

Fig.3

 -. Inserire la spina e accendere l’apparecchio. Per 

regolare la lampada, afferrarla come in figura - 

Fig.4

 -: esercitare pressione 

mentre si fa slittare l’arco luminoso. (ATTENZIONE: far scorrere l’arco a luce 
spenta). Per garantire il buon funzionamento dell’apparecchio, tenere pulito il 
dorso dell’arco luminoso utilizzando alcool. L’eventuale utilizzo di sostanze 
saponose o lubrificante può causare slittamenti indesiderati dell’arco stesso.

Funzionamento del dimmer

Accendere e spegnere la lampada tramite l’interruttore e regolare l’intensità 
luminosa agendo sul cursore.

3

4

2

base/structure fixing screws

main 

package

base 

package

NO

OK

direct horizontal

light

intermediate

direct light

top direct light

MONTAGE-ANLEITUNG

Den Körper und die Basis der Lampe aus den beiden Verpackungen nehmen - 

Abb.1

 -. Die Basis mit den 2 Schrauben und dem Schlüssel (mitgeliefert) 

festschrauben. Die Montagerichtung beachten - 

Abb.2

 -. Unbedingt vermeiden, 

dass das Versorgungskabel zwischen Basis und zentraler Säule eingeklemmt 
wird - 

Abb.3

 -. Den Stecker einstecken und das Gerät einschalten . Zum 

Regulieren die Lampe wie in - 

Abb.4

 - ergreifen und Druck ausüben, während 

der Leuchtbogen verschoben wird. (ACHTUNG: Licht ausschalten bevor Bogen-
gleitung). Die Lampe vor jeder Maßnahme vom Stromnetz trennen. Vorsichtig mit 
der Lampe umgehen. Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts sicherzustellen, 
den Rücken des Leuchtbogens mit Alkohol reinigen. Die Verwendung von 
seifenhaltigen Substanzen oder Schmiermitteln kann ein unerwünschtes 
Verrutschen des Bogens verursachen. Niemals Schleifmittel oder Lösungen 
verwenden.

Funktionsweise des Dimmers

Schalten Sie die Lampe mit dem Schalter ein und aus und stellen Sie die 
Lichtstärke mit dem Schieberegler ein.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Retirer des deux emballages le corps et la base de la lampe - 

Fig.1

 - . Visser la 

base avec les 2 vis et la clé fournies. Noter le sens du montage - 

Fig.2

 -. Veiller 

à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé entre la base et la colonne 
centrale - 

Fig.3

 -. Brancher la fiche et allumer l'appareil. Pour régler la lampe, la 

saisir comme indiqué dans la figure - 

Fig.4

 -: exercer une pression en faisant 

glisser l'arc lumineux. (ATTENTION: éteindre la lumière avant de coulisser l’arc). 

slide the arc only when the lamp is turned off

Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, l'arc lumineux doit être 
maintenu propre en utilisant de l'alcool. L'utilisation éventuelle de substances 
savonneuses ou lubrifiantes peut provoquer des glissements non désirés de 
l'arc.

Fonctionnement du variateur

Allumer et éteindre la lampe à l’aide de l’interrupteur et régler l’intensité de la 
lumière grâce au curseur.

Reviews: