Kübler CODIX 52P Operating Instructions Manual Download Page 11

1

fr

a

n

ç

a

is

Notie de mise en service
Afficheur de position électronique
et fréquencemètre électronique
CODIX 52P

1.1 Instructions de sécurité et avertissements

N’utiliser ces afficheurs que

– de manière conforme à leur

destination

– s’ils sont techniquement en

parfait état

– en respectant les instructions d’uti-

lisation et les instructions géné-
rales de sécurité.

1.2 Onstructions générales de sécurité

1. Avant tout travail d’installation ou de maintenan-

ce, s’assurer que l’alimentation de l’afficheur
digital est coupée.

2. N’utiliser cet afficheur que de manière confor-

me à sa destination: Il doit être techniquement
en parfait état. Respecter les instructions d’utili-
sation et les instructions générales de sécurité.

3. Tenir compte des réglementations spécifiques

au pays et à l’utilisateur.

4. L’afficheur digital ne convient pas pour des

zones présentant des risques d’explosion, ni
dans les domaines d’utilisation exclus par la
norme EN 61010 Partie 1.

5. L’afficheur digital ne doit être utilisé que s’il a

été encastré dans les règles de l’art, conformé-
ment au chapitre “Caractéristiques techniques”.

1.3 Utilisation conforme

L’afficheur digital ne peut être utilisé qu’en tant
qu’appareil encastré. Ce produit trouve son appli-
cation dans les process industriels et les com-
mandes, dans le domaine des chaînes de fabrica-
tion des industries du métal, du bois, des
matières plastiques, du papier, du verre, du textile,
etc. Les surtensions aux bornes de l’afficheur digi-
tal doivent être limitées aux valeurs de la catégo-
rie de surtension II. 

Si l’afficheur digital est mis en oeuvre pour la sur-
veillance de machines ou de process où, en cas
de panne ou d’une erreur de manipulation de l’ap-
pareil, peuvent apparaître des risques de dom-
mages à la machine ou d’accidents pour les opé-
rateurs, il vous appartient de prendre les mesures
de sécurité appropriées.

1.4 Description

•  Afficheur de position et fréquencemètre à

6 décades 

•  Affichage LED, hauteur 8 mm, rouge
•  Plage d’affichage de -199 999 à 999 999 
•  Suppression des zéros de tête
•  Programmation par deux touches sur la face

avant 

•  Programmation guidée par des messages sur

l’affichage

• Modes de fonctionnement de l’afficheur 

de position

– Entrée de comptage INP A + sens du compta-

ge INP B (Cnt.Dir)

– Comptage différentiel INP A - INP B (up.dn)
– Somme INP A + INP B (up.up)
– Comptage/décomptage

INP A 90° INP B x 1 (quad)

– Comptage/décomptage 

INP A 90° INP B x 2 (quad2)

– Comptage/décomptage 

INP A 90° INP B x 4 (quad4)

•  Fréquencemètre

– Entrée de fréquence INP C
– Conversion et affichage de la valeur en 1/s ou

1/min

2. Entrées

INP A

Entrée de comptage dynamique. 

INP B

Entrée de comptage dynamique.

INP C

Entrée de fréquence dynamique. 

3. Sélection de la valeur affichée 

Presser la touche de droite pour commuter entre
l’affichage du totalisateur et celui du fréquence-
mètre. Une impulsion unique affiche pendant 2 s.
la fonction courante (“count” ou “tAcho”). Si la
touche de droite est pressée à nouveau pendant
ce laps de temps, l’affichage passe à la fonction
courante, et (“count” ou “tAcho”) s’affiche pen-
dant 2 s. pour confirmation. Ensuite, la valeur de
la fonction sélectionnée s’affiche.

!

Summary of Contents for CODIX 52P

Page 1: ...annungskategorie II begrenzt sein Wird die Digitalanzeige zur berwachung von Maschinen oder Ablaufprozessen eingesetzt bei denen infolge eines Ausfalls oder einer Fehlbe dienung der Digitalanzeige ein...

Page 2: ...linken Taste und bet tigen der rechten Taste h Der jeweils letzte Men titel EndPro erm glicht durch Anwahl von YES das Verlassen des Programmiermen s und die bernahme Spei cherung der neuen Werte Wir...

Page 3: ...de Z hler manuelle R ckstellung ber die rote RESET Taste keine R ckstellung m glich rote RESET Taste gesperrt 5 8 Multiplikationsfaktor Frequenzz hler Faktor von 00 0001 bis 99 9999 einstellbar Dezima...

Page 4: ...cho 30 10 8 UpDown Tacho 10 10 8 Up Up Tacho 10 10 8 Quad 1 Tacho 15 10 8 Quad 2 Tacho 15 10 8 Quad 4 Tacho 10 8 8 Frequenzmessung INP C Genauigkeit 0 1 Messprinzip 38 Hz Periodendauermessung 38 Hz To...

Page 5: ...1 Frontrahmen f r Schraubbefestigung f r Einbauquerschnitt 50 x 25 mm 1 Dichtung 1 Bedienungsanleitung multilingual 9 Bestellschl ssel 6 52P 012 3X0 Schaltpegel der Eing nge 0 Standard A 4 30 V DC Peg...

Page 6: ...digital display must be kept within the limits in Category II If the digital display is used to monitor machines or processes in which in case of a failure of the device or an error made by the opera...

Page 7: ...c1 Hold the left key pressed and press the right key to leave the programming operation c2 Press the right key to switch to d Hold the left key pressed and press the right key to switch to the first...

Page 8: ...be set from 00 0001 up to 99 9999 The decimal point is set to 4 decimal places 0 is not accepted 5 9 Dividing factor frequency meter The decimal point defines the resolution in the selected measuring...

Page 9: ...lish 6 Technical data Supply voltage DC power supply 10 30 V DC max 55 mA with inverse polarity protec tion Display 6 digits red 7 segment LED display height 8 mm Data retention EEPROM Polarity of the...

Page 10: ...5 10 Dimensions Front bezel Wiring diagram Counter sinking Af3 DIN 74 1...

Page 11: ...ficheur digi tal doivent tre limit es aux valeurs de la cat go rie de surtension II Si l afficheur digital est mis en oeuvre pour la sur veillance de machines ou de process o en cas de panne ou d une...

Page 12: ...ndique plus que le r glage du point du menu f Une impulsion sur la touche de droite permet de passer la valeur suivante du param tre en cours de r glage Pour introduire des valeurs num riques p ex lor...

Page 13: ...9 s Discriminateur de phase avec doublement des impulsions INP A Entr e de comptage 0 INP B Entr e de comptage 90 Chaque front de INP A est compt Discriminateur de phase avec quadruplement des impuls...

Page 14: ...toy es qu avec un chiffon doux humide 5 13 Fin de la programmation La program mation est ex cu t e encore une fois Les valeurs introduites peuvent tre v rifi es et modifi es La programmation est termi...

Page 15: ...ouvert 50 x 25 mm 1 Cadre frontal pour fixation par trier pour ouvert 50 x 25 mm 1 Joint 1 Notice d utilisation multilingue Dimensions 5 fran ais Fa ade encastrable Raccordement Fraisure Af3 DIN 74 1...

Page 16: ...a devono essere limitate ai valori della categoria di sovratensione II Se il visualizzatore digitale utilizzato per la sor veglianza di macchine o di processi ove in caso di guasto o di errori di mani...

Page 17: ...ione c2 Premere il tasto destro Il display indica d Mantenere il tasto sinistro premuto poi premere il tasto destro per richiamare il primo parametro e Al rilascio dei tasti compare ad intervalli di u...

Page 18: ...olato a 4 decimali La regolazione a 0 non accettata 5 6 Regolazione del punto decimale contatore Il punto decimale determina la rappresentazione del valore di conteggio Non ha nessun effetto sul conte...

Page 19: ...asse B Immunit ai parasiti EN 61 000 6 2 Contenitore Per montaggio in pannello 48 x 24 mm in accor do con DIN 43700 RAL7021 grigio scuro Peso circa 50 g Grado di protezione IP 65 frontale alla massima...

Page 20: ...DC 2 0 V GND 3 INP A 4 INP B 5 INP C 10 Dimensioni 8 La consegna include 1 Display digitale 1 Staffa di fissaggio 1 frontale per montaggio con viti pannelo 50x25 1 clip per lannello di montaggio panne...

Page 21: ...o deben limitarse a los valores de la categor a de sobre tensi n II Si se implanta el visualizador digital para la vigi lancia de m quinas o procesos en los que puede aparecer un riesgo de da os a la...

Page 22: ...da con la tecla de la izquierda luego ajustar su valor con la tecla de la derecha g Para pasar al siguiente punto del men man tener pulsada la tecla de la izquierda y pulsar la tecla de la derecha h E...

Page 23: ...de la frecuencia INP C puede utili zarse independientemente de los modos de funcionamiento del contador en caso de rebotes p Ej con contactos 5 8 Factor de multiplicaci n frecuenc metro Factor ajusta...

Page 24: ...NP A 4 INP B 5 INP 5 13 Fin de la programaci n La rutina de programaci n se realiza otra vez Los valores introducidos pueden compro barse y modificarse La rutina de programaci n se termina y los valor...

Page 25: ...Marco para fijaci n por brida para recorte en panel 50 x 25 mm 1 Marco para fijaci n por tornillos para recorte en panel 50 x 25 mm 1 Junta de estanqueidad 1 Manual de instrucciones multiling e 9 Clav...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...Fritz K bler GmbH Z hl und Sensortechnik Schubertstrasse 47 D 78054 Villingen Schwenningen Germany Tel 49 7720 3903 0 Fax 49 7720 21564 info kuebler com www kuebler com R 60035 0009A...

Reviews: