background image

E S C A L E R A S

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTION MANUAL

MODE D’EMPLOI

MANUAL DE INSTRUÇÕES

  A un nivel superior 

/ To a higher level / À un niveau supérieur / A um nivel superior

www.

ktl-escaleras

.es

4

exclusivement être utilisé conformément à cette notice. Toute autre utilisation est 
considérée comme non conforme. Nous déclinons toute responsabilité pour les 
dommages liés à une utilisation non conforme. Toute modification de l’escalier à 
palier mobile non autorisée par le fabricant entraîne l’extinction de la garantie.

RECOMMANDATIONS GENERALES POUR LE MONTAGE

Utilisez des gants pendant le montage - Lisez et suivez attentivement les directives 
d´utilisation - Un mal montage pourrait être dangereux pour la securité de 
l´uitilisateur -  Utiliser uniquement des pièces d’origines en bon état pour el montage 
- Respecter impérativement l’ordre de montage des schémas - Monter toutes les 
pièces livrées conformément aux consignes - Ne laisser aucune piéce de côté - Ne 
pas serrer les vis avec une force excessive - Il convient de tenir compte du fait que le 
marchepied est fabriquée en aluminium (métal mou et léger) - Quand vous notez 
que l´écrou commence à presser contre l´aluminium, c´est suffisant - Si vous serrez 
trop les vis, le profil peut se déformer - Tous les vis son autobloquantes, c´est pour ça 
qu´il sera un peut plus coûteuse de serrer une fois l´annou de plastique de retention 
agit. Il faut continuer de serrer les vis jusqu´à ce que l´écrou prend contact avec 
l´aluminium - Une fois le montage effectué, il faut verifier que tous les écrous et vis 
ont été bien serrés. 

AVANT CHAQUE UTILISATION

Assurez-vous d’être suffisamment capable d’utiliser le marchepied. Certaines 
conditionnes médicales comme l’usage de médicaments et l’abus de l’alcool ou 
drogues peuvent rendre dangereux l’utilisation du produit - Lorsque on transport 
le produit sur  porte-bagages ou camion, assurez-vous que il soit positionné 
correctement pour éviter éventuels dommages - Contrôlez le produit après 
la livraison et avant de l’utiliser, en vérifiant la bonne condition et le correct 
fonctionnement de toutes les parties - Chaque fois que le marchepieds sont utilisés 
contrôlez que le produit n’ait pas des dommages et que il soit sûr pour l’utilisation - 
Assurez-vous que le produit soit indiqué pour le travail que on doit faire - N’utilisez 
pas un marchepied endommagée - Enlevez du produit toutes les contaminations 
comme peinture mouillée, boue, huile ou neige - Avant d’utiliser le produit, il faut 
effectuer une évaluation des risques selon les normes en vigueur dans le pays 
d’utilisation le marchepied.

PLACEMENT DE LE MARCHEPIED

Le marchepied doit être fixée au sol à utiliser (les boulons d’ancrage ne sont pas 
fournis) - Le marchepied doivent être positionnés sur une surface uniforme et stable 
- Quand on dispose le marchepied assurez de ne pas heurter piétons, véhicules ou 
portes - Estimez les éventuels risques électriques dans la zone de travail comme pour 
exemple câbles ou appareils électriques.

UTILISATION DE LE MARCHEPIED

Il ne faut pas dépasser la charge d’utilisation maxi indiquée sur le produit - Il ne 
faut pas dépasser l’hauteur permise; l’echelle est fait pour monter, descendre et 
travailler sur la plateforme, ne pas se pencher à l’ extérieur - Ne pas s’appuyer de 
tout son poids contre les balustrades Ne jamais grimper sur le produit - Il faut utiliser 
des échelle à isolation électrique pour travaux au contact de l’électricité. Il n’est pas 
isolé électriquement. Faire attention - Ne pas utiliser le marchepied dehors pendant 
conditions atmosphériques hostiles comme pour exemple en présence de vent 
fort - Faites attention que les enfants ne jouent pas sur le produit - Fixez les portes 
(pas les sortie d’urgence) et les fenêtres, où possible, dans la zone de travail - Quand 
vous sortez et descendez de le marchepied, ne tournez jamais le dos à le marchepied 
même - Tenez vous bien à le marchepied quand vous sortez et descendez - Portez 
des chaussures appropriées quand vous montez sue le produit - Évitez des charges 
excessives latérales comme pour exemple le forage de briques et bétons - Ne 
stationnez pas longtemps sur l’escabeau sans faire des pauses (la fatigue peut être 
un risque) - Chaque outil utilisé pendant l’utilisation de le marchepied  doit être 
léger et maniable.

REPARATION, ENTRETIEN ET EMMAGASINAGE

Les controles doivent être effectués en fonction de l’utilisation des marchepieds 
et les conditions auxquelles ils seront soumises.- Marchepied est construit 
complètement en aluminium. Donc il ne nécessite es des soignes spécifiques - Les 
dépôts de saleté provoqués par l´utilisation, peuvent être ôtés avec de l´eau, ou de la 
pâte pour le nettoyage - Les freins doivent être toujours efficaces - Les réparations et 
entretiens doivent être effectuées par des personnes compétentes et il faut suivre les 
indications du producteur.

GARANTIE 

(Le marchepied est garanti pendant 10 ans contre les défauts de fabrication). Le 
fafabriquant décline toute responsabilité en cas de: - Usage de parties et/ou de 
composants différents de ceux originaux - Emploi dans des conditions pas prévues 
- Mauvais ou insuffisant entretien des composants - Mauvaise conservation du 
produit. En plus: - La garantie s´annule automatiquement s´il n´est pas possible de 
remonter à la date de fabrication (absence ou impossibilité de lecture du marquage) 
- La garantie ne s´applique pas aux parties soumises à l´usure par l´utilisation ni à 
des composants modifiés, transformés, réparés par d´autres personnes, ou de toute 
façon qui ne correspondent pas aux origines - La garantie est limitée aux éléments 
reconnus comme défectueux par le constructeur - Le fabriquant décline toute 
responsabilité en cas d´utilisation de composants différents de ceux originaux.

RESPONSABILITÉS

KTL Ladders fabrique et commercialise des échelles pour une utilisation exclusive par 

des travailleurs englobés dans la Loi 31/1995, 8 novembre, de Prevention des Risques 
Professionnels. C´est résponsabilité de l´acheteur la réalisation d´une évlauation des 
risques du produit et l´adoption des mesures nécessaires pour sa solution selon la 
Loi 31/1994 de PRP. Si l´usage du produit est différent du domaine professionnel 
specifié, l´acheteur sera responsable de l´adaptation du produit aux risques prevus, 
ou à défaut, informer à KTL Ladders des mesures nécessaires pour sa conformité.

PT

SOBRE ESTAS INSTRUÇÕES

Estas instruções descrevem o uso seguro do tamborete. Antes de usar, leia estas 
instruções cuidadosamente e guarde-as para referência futura.

USE DE ACORDO COM O PRETENDIDO

Este tamborete é uma ferramenta de trabalho que pode ser usado para realizar 
tarefas simples em altura, onde o uso de outros equipamentos de trabalho não 
é proporcional (consulte as normas sobre segurança de equipamentos). Este 
tamborete só pode ser usada de acordo com estas instruções. Qualquer outro uso 
será considerado inadequado. Não assumimos nenhuma responsabilidade por 
danos gerados por um uso que não esteja de acordo com os propósitos pretendidos. 
Modificações na tamborete não autorizadas pelo fabricante anularão a garantia.

RECOMENDAÇÕES GERAIS PARA A MONTAGEM

Use luvas durante a montagem - Leia e siga atentamente as instruções – A montagem 
ruim pode ser perigosa para a segurança do usuário - Use somente peças originais 
em perfeitas condições para montar - É essencial seguir a seqüência de montagem 
das instruções gráficas - Montar todas as peças corretamente - Não deixar nenhuma 
peça sem montar - Não aperte os parafusos com força excessiva. Tenha em mente que 
é feito de alumínio (metal macio e leve). Quando você perceber que a porca começa 
a apertar contra o alumínio, é suficiente. O aperto excessivo pode distorcer o perfil - 
Todas as porcas são autotravantes, portanto você notará que demora um pouco mais 
para apertar quando o anel de retenção plástico atuar. Continue apertando até que 
entre em contato com o alumínio - Quando a montagem estiver completa, verifique 
se todas as porcas e os parafusos foram apertados.

ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO

Certifique-se de estar em condições de usar o tamborete - Determinadas condições 
médicas ou medicamentos podem tornar o produto inseguro de usar - Verifique se 
o tamborete está posicionado corretamente ao transportá-lo no carro ou em um 
caminhão - Inspecione o tamborete após a recepção e antes da primeira utilização 
para garantir as condições e o funcionamento de todas as suas partes - Antes de cada 
utilização do tamborete, verifique se o produto não está danificado e se a utilização 
é segura através de uma verificação visual - Certifique-se de que o tamborete é 
adequada para o trabalho para executar, altura do trabalho, tipo de degraus, trabalho 
elétrico - Não use tamboretes danificados - Remova quaisquer contaminantes do 
tamborete, como tinta úmida, lama, óleo ou neve - Analise os possíveis riscos antes 
de usar.

COLOCAÇÃO DO TAMBORETE

O tamborete deve ser colocado na posição correta de uso - O tamborete deve ser 
fixado no solo a ser usado (os parafusos de ancoragem não são fornecidos) - O 
tamborete deve ser colocado em uma base plana e imóvel - Leve em consideração 
o risco de colisão contra o tamborete durante a colocação, como pedestres, veículos, 
portas - Identifique possíveis riscos elétrica na área de trabalho.

USANDO O TAMBORETE

Não exceda a carga máxima total - Não ultrapasse; um tamborete é projetado para 
subir, abaixar e trabalhar “dentro” da plataforma, não podendo enfrentar do lado 
de fora - Não use o tamborete como meio de acesso a outros níveis - Não suporte 
o peso do corpo contra os guarda-corpos - Nunca escale o exterior do tamborete - 
Use tamboretes isolantes para trabalho elétrico - Não use tamboretes ao ar livre 
em condições climáticas adversas - Tome precauções com as crianças – Proteger as 
portas (exceto saídas de emergência) e janelas em áreas de trabalho - Suba e desça 
o tamborete de frente, nunca de costas - Mantenha uma boa aderência durante 
a subida - Não use o tamborete como ponte - Use calçado adequado para subir o 
tamborete - Evite cargas laterais excessivas, como furadeiras, tijolos - Não fique por 
longos períodos de tempo em um tamborete sem quebras regulares (fadiga é um 
risco) - O equipamento que você usa ao usar o tamborete deve ser leve e fácil de usar.

REPARAÇÃO, MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO

Todos os tamboretes devem ser inspecionadas periodicamente de acordo com seu 
uso e as condições a que são submetidos, mais devem ser feitas a cada três meses - O 
tamborete é construído inteiramente em alumínio. Portanto, não precisa de cuidados 
específicos - Os depósitos de sujeira causados pelo uso podem ser removidos com 
água ou com produtos de limpeza - Portanto, o tamborete pode ser usado ao ar 
livre - Reparos e manutenção devem ser realizados por pessoas competentes; siga 
as instruções do fabricante. Os tamboretes devem ser armazenadas em locais secos e 
protegidos do clima. Durante o transporte de ou para o local de armazenamento, os 
tamboretes devem garantir que não escorregem, batam ou caiam - Não as jogue ao 
carregá-las - Prenda os tamboretes com segurança durante o transporte em suportes 
de teto ou em um veículo.

GARANTIA 

(O tamborete é garantida por 10 anos contra defeitos de fabricação)
O fabricante declina toda a responsabilidade em caso de: - Utilização de peças e/

Summary of Contents for MAX STRUCTURE Series

Page 1: ...chelle Seção de subida 2 x1 Tramo soporte Support section Support de l échelle Seção suporte 3 x1 Plataforma de trabajo Platform Plate forme Plataforma de trabalho 4 x1 Base estabilizadora tramo soporte Stabilizing bar for support strech Base pour montant de l échelle Base da seção suporte 5 x2 Contraforma tramo de ascenso Strech of ascent post form Contre forme montant de l échelle Contraforte da...

Page 2: ...iezas originales en perfecto estado para realizar el montaje Es imprescindible atenerse a la secuencia de montaje de las instrucciones gráficas Montar todas las piezas de forma correcta No dejar ninguna pieza sin montar No apriete los tornillos con una fuerza excesiva Tenga en cuenta que está fabricado en aluminio metal blando y ligero Cuando note que la tuerca empieza a apretar contra el aluminio...

Page 3: ...f excess of tightening the metal profile can get deformed all nuts are self locking so you will notice that it takes a bit more to tighten once the retaining plastic ring takes action Keep on tightening until it makes contact with the aluminium Once assembly is finished make sure that all nuts and screws have been tightened BEFORE EVERY USE Make sure that you are enough fit to use the stool Some m...

Page 4: ... façon qui ne correspondent pas aux origines La garantie est limitée aux éléments reconnus comme défectueux par le constructeur Le fabriquant décline toute responsabilité en cas d utilisation de composants différents de ceux originaux RESPONSABILITÉS KTL Ladders fabrique et commercialise des échelles pour une utilisation exclusive par des travailleurs englobés dans la Loi 31 1995 8 novembre de Pre...

Page 5: ... a utilização indevida do produto A garantia é limitada aos elementos reconhecidos como defeituosos pelo fabricante O fabricante declina qualquer responsabilidade no caso de utilização de componentes que não sejam os originais RESPONSABILIDADES KTL Ladders fabrica e comercializa escadas de mão para o uso exclusivo dos trabalhadores abrangidos pela Lei 31 1995 de 8 de novembro sobre Prevenção de Ri...

Reviews: