INTRODUZIONE
INSTALLAZIONE | INSTALLAZIONE | INSTALLATION
INTRODUCTION
INTRODUCTION
unum
wireless, è il rilevatore volumetrico PIR digitale a doppia ottica disponibile nella versione con e senza immunità agli animali domestici
fino a 10 kg. Il numero di impulsi e l’immunità ai disturbi sono programmabili direttamente dal software
basis.
Inoltre è possibile disattivare
unum
ad impianto disinserito (impostazione di default) riducendo drasticamente l’assorbimento di corrente e aumentando quindi la durata
delle batterie. E’ possibile altresì, in particolare per applicazioni domotiche, programmare la funzione “tempo reale”, che implica cioè che
il sensore PIR resti sempre attivo.
unum
wireless is a digital Dual-Optic Motion Detector available in 2 versions, with and without Pet Immunity up to 10 kg. Thanks to the Bi-
Directional wls Technology, the number of signal pulses and the low signal rejection are programmable directly from the
basis
software.
Additionally it is possible to deactivate
unum
when the system is disarmed (default setting) thus reduce drastically the current consumption
and then increase the battery life. Instead, with particular reference to Home Automation applications, it is possible to program the PIR
sensor to be always active.
unum
sans fil est un détecteur de mouvement numérique à double optique disponible en 2 versions, avec et sans immunité aux animaux
domestiques jusqu’à 10 kg. Grâce à la technologie bidirectionnelle WLS (radio), le nombre d’impulsions et le rejet de signal faible sont
programmables directement à partir du logiciel
basis
. En outre, il est possible de désactiver
unum
lorsque le système est désarmé (réglage
par défaut) et ainsi réduire de façon drastique la consommation de courant et augmenter la durée de vie de la pile. Toutefois et en se
référant particulièrement aux applications domotiques, il est possible de programmer le capteur PIR afin qu’il soit toujours actif.
KSI5201000.300
KSI5201100.300
Installazione a parete
Wall Installation
Installation Murale
*Al fine di mantenere le conformità elencate a pagina 1, il sensore dovrà essere installato utilizzando la vite per il tamper antistrappo e SENZA lo snodo.
*In order to maintain the conformities listed on page 2, the detector has to be be installed WITHOUT bracket.
*Afin de maintenir la conformité avec les normes indiquées à la p. 1, le détecteur doit être installé avec le sabotage frontal contre l’ouvertoure et SANS la rotule.
NOTE: Non anteporre nessun ostacolo al sensore • La base del sensore deve aderire alla parete verticale (± 2°) • Lo snodo va fissato su una superficie semi-verticale (± 15°) • Il sensore va collocato
sullo snodo in posizione verticale (± 2°)
NOTE: Please leave clear line-of-sight from sensor to monitored area • The base of the sensor should be fixed to the vertical wall (± 2 °) • The bracket should be fixed on a semi-vertical surface (± 15°)
The sensor should be placed on the bracket in vertical position (± 2 °)
REMARQUE: La ligne visuelle doit être claire entre le détecteur et la zone surveillée • La base de du détecteur doit être fixée à la paroi verticale (± 2 °) • La rotule doit être fixée sur une surface semi-
verticale (± 15 °) • Le détecteur doit être placé sur la rotule en position verticale (± 2 ° )
Installazione ad angolo
Corner Installation
Installation en coin de pièce
Tamper Antistrappo
Removal Tamper
Sabotage
Installazione snodo*
Bracket Installation*
Installation sur rotule*
1
2
5
3
4
A
A
E
E
D
D
B
B
C
C
Posizionamento
(altezza 2,3 m)
Placement
(2,3 m high)
Placement
(2,3 m de haut)
Posizione a parete
Wall Placement
Placement mural
Posizione ad angolo
Corner Placement
Placement en coin de pièce
Non installare a meno di 30 cm di distanza da finestre e/o luce riflessa
Do not install less than 30 cm away from windows and/or reflected light
Ne pas installer à moins de 30 cm d’une fenêtre et/ou d’une lumière réfléchie
Non installare vicino a fonti di calore
Do not install near heat sources
Ne pas installer près de sources de chaleur
Il vetro impedisce la visuale del sensore PIR
The glass blocks the view of the PIR sensor
Une vitre ou une fenêtre bloque la vue du détecteur PIR
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL SPECIFICATIONS | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Frequenza | Frequency Band | Fréquence .......................................................................................................................................................................................................... 868 MHz
Durata Massima Prevista Batteria (anni) | Battery Life Expectancy (years) | Espérance de vie de la pile (ans)......................................................................................................4
Temperatura Operativa | Operating Temperature | Température de fonctionnement .......................................................................................................................... -10 / +40 °C
Tensione che genera il segnale Batteria Bassa | Voltage generating signal Low Battery | La tension del signal Batterie basse .................................................................... 2,1V
Dimensioni | Dimensions | Dimensions ..................................................................................................................................................................................................... 113 x 60 x 45 cm
Peso (con batteria) | Weight (with battery) | Poids (avec la pile)........................................................................................................................................................................100 gr.
Umidità | Humidity | Humidité .........................................................................................................................................................................................................................................95%
Specifiche tecniche, aspetto, funzionalità e altre caratteristiche del prodotto possono cambiare senza preavviso.
Technical Specifications, appearance, functionality and other product characteristics may change without notice.
Fiche technique, caractéristiques du produit, la fonctionnalité peuvent changer sans préavis.
03 / 05 / 2017
RMX0300014.001
www.kseniasecurity.com
Nota: Tutti i dispositivi di fissaggio necessari per la corretta installazione sono compresi nella confezione.
Note: All fixing devices required for the proper installation are included in the package.
Remarque: Tous les dispositifs de fixation nécessaires à la bonne installation sont inclus dans le paquet.