Krüger & Matz KMP-AD1 Owner'S Manual Download Page 1

Wireless earphones

KMP-AD1

DE

EN

PL

RO

INSTRUKCJA OBSŁUGI

MANUAL DE UTILIZARE

OWNER’S MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG

Summary of Contents for KMP-AD1

Page 1: ...Wireless earphones KMP AD1 DE EN PL RO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE UTILIZARE OWNER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Page 2: ...DE Bedienungsanleitung 2 ...

Page 3: ...n solchen Bereichen wie Krankenhäuser und immer die Ohrhörer auszuschalten wenn es verboten ist diese zu benutzen oder wenn es zu Störungen kommen oder Gefahr entstehen kann Befolgen Sie beim Verwenden der Ohrhörer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen Verwenden Sie die Ohrhörer nicht weiter wenn Sie ein Tinnitus Ohrenbeschwerden Reizungen oder andere Nebenwirkungen fühlen Die Ohrhörer nicht f...

Page 4: ...n die Ohrhörer sich nicht automatisch einschalten ist es erforderlich die Ohrhörer manuell einzuschalten durch drücken der MFB für 3 Sekunden auf beiden Ohrhörern 2 Nachdem die Ohrhörer miteinander gekoppelt wurden wechseln sie in den Bluetooth Kopplungsmodus die blaue LED am rechten Master Kopfhörer blinkt alle 2 Sekunden 3 Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion auf dem externen Gerät und suchen n...

Page 5: ...den Einmal an einem der Ohrhörer tippen Anruf Abweisen An einem der Ohrhörer tippen und für 1 Sekunde halten Sprachassistent aktivieren An einem der Ohrhörer tippen und für 2 Sekunde halten AUFLADEN OHRHÖRER Der Ladegehäuse verfügt über eine eingebaute Batterie Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist können die Ohrhörer maximal dreimal aufgeladen werden 1 Setzen Sie beide Ohrhörer in das Lade...

Page 6: ... automatisch startet können Sie die Taste am Ladegehäuse drücken um den Ladevorgang manuell zu starten LADEGEHÄUSE Benutzen Sie das Ladegehäuse um Ihre Ohrhörer aufzubewahren und aufzuladen 1 Stecken Sie einen Stecker des USB Kabels in den Mikro USB Anschluss des Ladegehäuses Stecken Sie den anderen Stecker in einen kompatiblen PC USB Anschluss oder das Netzgerät 2 Während des Ladevorgangs blinkt ...

Page 7: ...e Musikwiedergabe Musik Wiedergabezeit bis zu 4 h Gesprächszeit bis zu 4 h Bereitschaftszeit bis zu 150 h Batteriekapazität 35 mAh Ohrhörer 300 mAh Ladegehäuse Ladespannung 5 V 1 A Im Set Ladegehäuse USB Kabel Bedienungsanleitung Hiermit erklär die Firma LECHPOL ELECTRONICS Sp z o o Sp k dass sich das Gerät Schnurlose Kopfhörer KMP AD1 im Einklang mit den Bestimmungen der Richtlinie 2014 53 UE bef...

Page 8: ...welt bzw dermenschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierteMüllbeseitigung zu schaden Recyceln Sie das Gerät um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern Private Nutzer sollten den Händler bei dem das Produkt gekauft wurde oder die zuständigen Behörden kontaktieren um in Erfahrung zu bringen wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können Gewerbliche ...

Page 9: ...e powered off in flight Follow any special regulations in force in any area such as hospitals and always switch off your earphones whenever it is forbidden to use it or when it may cause interference or danger Follow basic safety precautions while using the earphones Stop using the earphones if you feel a tinnitus hearing discomfort irritation or have other adverse reactions Do not subject the ear...

Page 10: ...the earphones manually by pressing the MFB for 3 seconds on both earphones 2 After the earphones pair with each other they will enter Bluetooth pairing mode blue LED on the right master earphone flashes every 2 seconds 3 Enable the Bluetooth function on the external device and search for new Bluetooth devices 4 Select and connect with this device KMP AD1 Voice prompt indicates successful pairing L...

Page 11: ...out 2 seconds on any earphone OPERATION CHARGING EARPHONES The charging case has a built in battery When it is fully charged it is possible to charge earphones maximally 3 times 1 Place both earphones in the charging case Make sure to align the charging contacts correctly on the earphones and the charging case Charging should start automatically 2 During charging red LED on the earphones is on Whe...

Page 12: ... fully charged battery are placed inside the case during charging charging time may increase SPECIFICATION Speaker size 6 mm Magnet neodymium Frequency response 20 Hz 20 kHz Impedance 32 Ohm S N ratio 92 dB THD 1 1 kHz Bluetooth version 5 0 Bluetooth range up to 10 m Bluetooth profiles A2DP AVCTP AVRCP HFP HSP SPP GAP SDP L2CAP Built in microphone Microphone sensitivity 38 dB 3 dB Voice call manag...

Page 13: ...ems This marking shown on the product or its literature indicates that it should not be disposedwithotherhouseholdwastesattheendofitsworking life To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources Household users should contact ...

Page 14: ...hawki są wyłączone Używanie słuchawek w pobliżu urządzeń medycznych może zakłócić ich pracę Podczas używania słuchawek należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa Należy natychmiast przerwać używanie słuchawek w przypadku wystąpienia szumu w uszach dyskomfortu lub innych reakcji ubocznych Słuchawki należy chronić przed silnymi wstrząsami i upadkiem Urządzenie należy przechowywać w miejsc...

Page 15: ...b gdy słuchawki nie włączyły się automatycznie należy włączyć słuchawki ręcznie poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku MFB przez 3 sekundy na obu słuchawkach 2 Po tym jak słuchawki sparują się ze sobą przejdą do trybu parowania Bluetooth wskaźnik na prawej słuchawce master miga na niebiesko co 2 sekundy 3 Należy włączyć funkcję Bluetooth na urządzeniu zewnętrznym i wyszukać urządzenia Bluet...

Page 16: ...ce master Zmniejszenie głośności Nacisnąć przycisk MFB dwa razy na lewej słuchawce slave Zwiększenie głośności Nacisnąć przycisk MFB dwa razy na prawej słuchawce master Odbieranie zakończenie połączenia Nacisnąć przycisk MFB raz na dowolnej słuchawce Odrzucanie połączenia Nacisnąć i przytrzymać przycisk MFB na dowolnej słuchawce przez około sekundę Funkcja Voice assistant Nacisnąć i przytrzymać pr...

Page 17: ...niebieski wskaźnik Po zakończeniu ładowania niebieski wskaźnik gaśnie Jeśli ładowanie nie rozpocznie się automatycznie można je uruchomić ręcznie poprzez naciśnięcie przycisku na etui ETUI Z FUNKCJĄ ŁADOWANIA Etui z funkcją ładowania służy do przechowywania oraz ładowania słuchawek 1 Należy podłączyć jeden wtyk kabla USB do portu microUSB etui Podłączyć drugi wtyk do kompatybilnego portu USB kompu...

Page 18: ...Bluetooth A2DP AVCTP AVRCP HFP HSP SPP GAP SDP L2CAP Wbudowany mikrofon Czułość mikrofonu 38 dB 3 dB Obsługa połączeń głosowych Odtwarzanie muzyki Czas pracy podczas odtwarzania muzyki do 4 h Czas pracy podczas rozmów do 4 h Czas pracy w trybie czuwania do 150 h Pojemność baterii 35 mAh słuchawki 300 mAh stacja ładująca Napięcie ładowania 5 V 1 A W zestawie etui z funkcją ładowania kabel USB instr...

Page 19: ...kresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki W celu uzyskania informacji na tema...

Page 20: ...itivelor wireless în locuri speciale cum ar fi spitalele deoarece pot crea interferențe cu alte dispozitive medicale Respectați instrucțiunile privind siguranța când utilizați căștile Opriți utilizarea căștilor atunci când simțiți orice discomfort iritații sau la primele reacții adverse Feriți căștile de șocuri mecanice Nu lăsați căștile la îndemâna copiilor Feriți produsul de umezeală apă sau alt...

Page 21: ...timp de 3 secunde pe ambele căști 2 După asocierea căștilor una cu alta aceste vor intra în modul de asociere Bluetooth LED ul albrastru de pe casca dreaptă master pâlpâie la fiecare 2 secunde 3 Activați funcția Bluetooth de pe dispozitivul extern și căutați noi dispozitive Bluetooth 4 Selectați și conectați acest dispozitiv KMP AD1 Mesajul vocal indică asocierea cu succes LED ul de pe casca dreap...

Page 22: ...oară Apăsați de trei ori pe casca dreaptă master Reducere volum Apăsați de două ori pe casca stângă slave Creștere volum Apăsați de două ori pe casca dreaptă master Răspunde încheie apel Apăsați o dată pe oricare cască Respinge apel Apăsați și țineți apăsat timp de1 secundă pe oricare cască Activați asistentul vocal Apăsați și țineți apăsat timp de 2 secunde pe oricare cască ...

Page 23: ...albastru se stinge Dacă încărcarea nu începe automat puteți apăsa butonul de pa stația de încărcare pentru a porni încărcarea manual STAȚIA DE ÎNCĂRCARE Utilizați stația de încărcare pentru a depozita și încărca căștile 1 Introduceți un capăt al cablului USB la port ul micro USB al stației de încărcare Introduceți celălalt capăt la un port USB compatibil al unui PC sau adaptor AC 2 În timpul încăr...

Page 24: ...ă la 10 m Profile Bluetooth A2DP AVCTP AVRCP HFP HSP SPP GAP SDP L2CAP Microfon încorporat Sensibilitate microfon 38 dB 3 dB Gestionare apeluri vocale Redare muzică Timp de redare până la 4 ore Timp de convorbire până la 4 ore Timp în așteptare până la 150 ore Capacitate baterie 35 mAh căști 300 mAh stația de încărcare Tensiune încărcare 5 V 1 A Setul include stație de încărcare cablu USB manual d...

Page 25: ...autoritatile locale pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul și să verifice condițiile stipulate in contractul de vanzare Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala Distribuit de Lechpol Electronic SRL Republicii nr ...

Page 26: ...Notes 26 ...

Page 27: ...Notes 27 ...

Page 28: ...www krugermatz com is a registered trademark ...

Reviews: