Multi-burner control using UV detector
B
= ignition line
C
= UV detector line
E
= diode EM 513, order ref. 0 4020 610
K
= decoupling relay
PST
= pilot shut-off timer
V1
= pilot gas valve
V2
= main gas valve
➝
The automatic burner control used is an
IFS 110 IM-110 V. Current per output:
max. 1 A, total output current max. 2 A.
➝
The automatic burner control serves for
the control only.
➝
The number of flame relays is optional. If
one burner fails, all others are shut-down.
➝
The relay coil
K
on terminal
4
of the auto-
matic burner control serves for decoup-
ling the ignition output.
●
Wiring and grounding in accordance with
the circuit diagram.
Commissioning
●
Apply voltage.
➝
When there is a demand for heat, the au-
tomatic burner control checks for flame
simultion.
➝
The contacts between the terminals 6 and
7 of the flame relays must be closed.
➝
Following this test, ignition takes place
after a fixed time and the pilot gas valves
V1 open.
➝
As soon as all flame relays and the auto-
matic burner control see a flame, the au-
tomatic burner control opens the main
gas valve V2. All burners are in operation.
➝
As soon as the IFW 15T-110V sees a
flame, it switches two contacts: a normally
closed contact, which is situated between
terminals 6 and 7 and a normally open
contact, which is situated between termi-
nals 8 and 9. The green lamp indicates
burner is on.
Troubleshooting
To be checked by trained personnel only!
Rectify the fault by taking only those mea-
sures as are described here. If this is not
possible or unsuccessful:
●
Remove the flame relay IFW 15T-110V
and send to the manufacturer for exami-
nation.
●
Send-in also the automatic burner control
IFS 110IM-110V, if practical.
Troubleshooting during commissioning
In the case of a fault, the automatic burner
control closes the gas valves and the red
fault indicator is on. As soon as the fault has
been rectified, push the reset button on the
automatic burner control and reattempt
commissioning.
Green standby light on the IFW 15T-110V
and red fault indicator on the IFS 110IM-
110V are lit.
➝
Flame simulation (ex. reflection of other
burners) influence the UV control.
●
Reposition UV detector.
➝
The life of the UV sensor is approx. 10,000
operating hours, if exceeded.
●
Replace UV sensor.
Green lamp does not light inspite of a
flame present.
●
Check ionization line
A
by measuring the
direct current D.C.
➝
Measuring value < 1
µ
A:
●
Check wiring and again measure the D.C.
●
Check ground and burner.
Green lamp is lit, but:
➝
normally open contact 8-9 does not close,
or
Green lamp goes out, but:
➝
normally closed contact 6-7 remains
open.
●
Remove the flame relay IFW 15T-110V
and send to the manufacturer for exami-
nation.
●
Send-in also the automatic burner control
IFS 110IM-110V if practical.
Troubleshooting during normal running
condition.
Green lamp does not light inspite of a
flame.
●
Check ionization line
A
by measuring the
D.C.:
➝
Measuring value < 1
µ
A, possible rea-
sons:
➝
Short-circuit at the ionization electrode,
ex. soot, dirt or humidity.
➝
The ionization electrode is not properly
positioned in the flame core.
➝
The flame cone does not touch the burner
head due to excessive air or gas
pressures.
➝
The gas/air ratio is not correct.
●
If the fault is rectified, push the reset but-
ton on the automatic burner control and
reattempt commissioning.
The flame relays
IFW 15T-110V are
maintenance-free
Never open the upper section!
If the unit is opened the warranty becomes
null and void.
WARNING!
Danger of an electric shock
when working on live parts!
Before connecting measuring devices
ensure safe shut-down of the electric
lines!
Commande multibrûleur par détecteur
UV
B
=
ligne d’allumage
C
=
ligne du détecteur UV
E
=
diode EM 513, Réf. 0 4010 610
K
=
relais de découplage
PST
=
minuterie d’arrêt du pilote
V1
=
vanne de gaz pilote
V2
=
vanne de gaz principale
➝
La commande automatique de brûleur
utilisée est un IFS 110 IM-110 V. Intensité
par sortie : maxi 1 A, intensité de sortie
totale maxi 2 A.
➝
Le commande automatique de brûleur
sert seulement de commande.
➝
Le nombre des relais de flamme est au
choix. En cas de panne d’un brûleur, tous
les autres s’arrêtent.
➝
La bobine de relais
K
sur la borne
4
de la
commande de brûleur automatique sert à
découpler la sortie d'allumage.
●
Câblage et mise à la masse selon le sché-
ma de circuit.
Commande
●
Mettre la tension.
➝
Lorsqu’il y a une demande de chauffage,
la commande automatique de brûleur
vérifie la simulation de flamme.
➝
Les contacts entre les bornes 6 et 7 des
relais de flamme doivent être fermés.
➝
à la suite de ce test, l’allumage se produit
après écoulement d’un temps fixe et les
vannes de gaz pilote V1 s’ouvrent.
➝
dès que tous les relais de flamme et la
commande automatique des brûleurs
voient une flamme, la commande auto-
matique des brûleurs ouvre la vanne de
gaz principale V2. Tous les brûleurs sont
en marche.
➝
Dès que le IFW 15T-110V voit une
flamme, il commute deux contacts. Un
contact normalement fermé entre les
bornes 6 et 7 et un contact normalement
ouvert entre les bornes 8 et 9. Le voyant
vert indique que le brûleur est en marche.
Dépannage
Ne doit être vérifié que par un personnel
qualifié !
Pour rémédier à un défaut, n’effectuer que
les opérations décrites ici. Si elles sont
impossibles ou infructueuses :
●
Démonter le relais de flamme IFW 15T-
110V et l’expédier au constructeur pour
examen.
●
Si possible, expédier également la com-
mande automatique du brûleur IFS
110IM-110V.
Dépannage pendant la mise en service
En cas de défaut, la comande automatique
de brûleur ferme les vannes de gaz et le
voyant rouge de défaut s’allume. Dès que le
défaut a été réparé, presser le bouton de
réarmement de la commande automatique
de brûleur et tenter de nouveau la mise en
service.
Le voyant vert d’attente du IFW 15T-110V
et le voyant rouge de défaut du IFS 110IM-
110V sont allumés.
➝
Une simulation de flamme (par exemple
une réflexion d’autres brûleurs) influence
la commande UV.
●
Modifier la position du détecteur UV.
➝
La durée de vie du capteur est d’environ
10 000 heures de service, si elle est
dépassée.
●
Remplacer le capteur UV.
Le voyant vert ne s’allume pas en dépit
de la présence de la flamme.
●
Vérifier la ligne d’ionisation
A
en mesurant
le courant continu CC.
➝
Si on trouve < 1
µ
A :
●
Vérifier le câblage et mesurer à nouveau
le CC.
●
Vérifier la masse et le brûleur.
Le voyant vert est allumé mais :
➝
le contact normalement ouvert 8-9 ne se
ferme pas ou :
Le voyant vert s’éteint mais :
➝
le contact normalement fermé 6-7 reste
ouvert.
●
Démonter le relais de flamme IFW 15T-
110V et l’envoyer au constructeur pour
examen.
●
Si possible, expédier également la com-
mande automatique du brûleur IFS
110IM-110V.
Dépannage dans les conditions de fonc-
tionnement normales.
Le voyant vert ne s’allume pas en dépit
de la présence de la flamme.
●
Vérifier la ligne d’ionisation
A
en mesurant
le CC.:
➝
Si on trouve < 1
µ
A, plusieurs raisons
possibles :
➝
Court-circuit à l’électrode d’ionisation par
exemple, suie, encrassement ou humi-
dité.
➝
L’électrode d’ionisation n’est pas correc-
tement placée dans le dard de la flamme.
➝
Le dard de la flamme ne touche pas la
tête du brûleur, en raison d’une pression
excessive d’air ou de gaz.
➝
Le rapport gaz/air n’est pas correct.
●
Lorsque le défaut est réparé, presser le
bouton de réarmement de la commande
automatique de brûleur et essayer de
nouveau la mise en marche.
Les relais de flamme
IFW 15T-110V sont sans
entretien
Ne jamais ouvrir la partie supérieure !
Si vous ouvrez l’unité, la garantie est nulle et
non avenue.
ATTENTION !
Danger : risque d’électro-
cution lorsqu’on travaille sur des organes
sous tension !
Avant de brancher les appareils de me-
sure, s’assurer que les lignes électriques
sont bien coupées!
Control multillama usando detector UV
B
=
línea de ignición
C
=
línea del detector UV
E
=
diodo EM 513, nº de pedido 0 4020
610
K
=
relé de desacoplamiento
PST
=
temporizador de apagado de llama
piloto
V1
=
válvula de gas piloto
V2
=
válvula principal de gas
➝
El regulador automático de quemadores
usado es uno del tipo IFS 110 IM-110V.
Corriente por cada salida; máx. 1A, corri-
ente total máx. 2A.
➝
El regulador automático de quemadores
sólo sirve para el control.
➝
El número de detectores de llama es
opcional. Si un detector falla todos los
otros se apagan.
➝
La bobina de relé
K
del borne
4
del regu-
lador automático de quemadores sirve
para desacoplar la salida de ignición.
●
Cableado y puesta a tierra de acuerdo
con el diagrama.
Puesta en marcha
●
Aplicar tensión eléctrica.
➝
Luego de que se ha detectado calenta-
miento el regulador comprueba la simula-
ción de llama.
➝
Los contactos entre los bornes 6 y 7 de los
detectores de llama deben estar cerra-
dos.
➝
Seguidamente se comprueba de que el
encendido se produzca antes de un
tiempo determinado y la válvula de gas
piloto V1 abre.
➝
Tan pronto como todos los detectores de
llama y el regulador de quemadores cap-
ten la llama, el regulador abre la válvula
principal de gas. Todos los quemadores
están en operación.
➝
Tan pronto como el IFW 15T-110V detecte
llama, activa dos contactos; un contacto
normalmente cerrado que está situado
entre los bornes 6 y 7 y un contacto nor-
malmente abierto ubicado entre los bor-
nes 8 y 9. La lámpara verde indica que el
quemador está encendido.
Localización de averías
¡Debe ser realizada por personal debida-
mente capacitado!
Remediar los fallos sólo mediante las medi-
das que aquí se describen. Si esto no fuera
posible:
●
Desconectar el detector de llama IFW
15T-110V y mandarlo a fábrica para su
comprobación.
●
De ser posible enviar también el regula-
dor automático de quemadores IFS
110IM-110V.
Localización de averías durante la puesta
en marcha
En caso de fallo el regulador automático de
quemadores cierra las válvulas de gas y el
indicador rojo está encendido. Tan pronto
como se repare el error, se pulsa el botón de
rearme del regulador y se reintenta la puesta
en marcha.
La lámpara verde de reserva del IFW 15T-
110V y la roja indicadora de fallas del IFS
110IM-110V encienden.
➝
Simulación de llama (p.ej. reflexión de
otro quemador) influye sobre el control
UV.
●
Corregir la posición del detector UV.
➝
La vida útil de la célula UV es de 10.000
horas, si se ha excedido.
●
Remplazar la célula UV.
La lámpara verde no enciende habiendo
llama.
●
Comprobar la ionización de la línea
A
midiendo la c.c.
➝
Valor de medida < 1
µ
A:
●
Comprobar el cableado y volver a medir
c.c.
●
Comprobar la conexión a tierra y el que-
mador.
La lámpara verde enciende pero:
➝
el contacto normalmente abierto 8-9 no
cierra o:
La lámpara verde se apaga pero:
➝
el contacto normalmente cerrado 6-7 per-
manece abierto.
●
Desmontar el detector de llama IFW 15T-
110V y enviarlo a fábrica para su compro-
bación.
●
De ser posible enviar también el regula-
dor automático de quemadores IFS
110IM-110V.
Localización de averías bajo condiciones
normales de operación.
La lámpara verde 3 no enciende habiendo
llama.
●
Comprobar la ionización de la línea
A
midiendo la c.c.
➝
Medir la corriente continua < 1
µ
A. Razo-
nes posibles:
➝
Cortocircuito en el electrodo de ionización
debido p. ej. a hollín, suciedad o hume-
dad.
➝
El electrodo de ionización no está bien
orientado hacia el seno de la llama.
➝
La llama no tiene contacto con el cuerpo
del quemador. Demasiada presión de
gas o de aire.
➝
La relación de gas-aire, no es correcta.
●
Solucionado el error pulsar la tecla de
rearme del regulador automático de que-
madores y reintentar la puesta en marcha.
Los detectores de llama
IFW 15T-110V no precisan
mantenimiento
No abrir nunca la parte superior!
Si la unidad fuera abierta se anula la ga-
rantía.
¡ATENCION!
Hay peligro de vida al tra-
bajar en partes que están bajo tensión
eléctrica.
¡Antes de conectar instrumentos de me-
dición asegurar que el suministro eléc-
trico esté interrumpido!
Nos reservamos el derecho a realizar cam-
bios técnicos sin aviso previo.
We reserve the right to make technical
changes designed to improve our products
without prior notice.
Nous nous réservons le droit d’apporter
sans préavis des modifications techniques
visant à améliorer nos produits.
Kromschroder Inc.
G. Kromschröder AG
Hudson, OH 44236
49018 Osnabrück, Germany
Phone: 3 30/3 42 05 95
Phone: 05 41/12 14-0
Fax:
3 30/3 42 05 96
Fax:
05 41/12 14-547
www.kromschroder.com
www.kromschroeder.com