Ce produit a une haute sensibilité et un circuit intégré. Il allie des fonctions automatiques,
confort, sécurité, économies d’énergie et facilité d’emploi. Il utilise les rayons infrarouges du
mouvement humain comme signaux de contrôle et peut connecter la charge lorsqu’une per-
sonne pénètre dans la zone détection. Différence entre le jour et la nuit automatique. Il est
plus facile à installer et possède une large portée d’utilisation.
SPÉCIFICATIONS:
• Alimentation: 110-130V~
• Angle de détection: 180°
• Fréquence: 60Hz
• Plage de détection: 12m máx. (<24ºC)
• Ajustement Lux: <3-2000LUX (réglable)
• Température de fonctionnement: -20~+40ºC
• Retard de temps:
• Mín.10sec±3sec
• Máx.15min±2min
• Humidité de fonctionnement: <93%RH
• Consommation d’énergie: environ 0.5W
• Charge maximale:
• Máx.800W (lampe à incandescence)
• 200W (lampe à faible consommation)
• Vitesse de détection de mouvement: 0.6-1.5m/s
• Altitude du site d’installation: 1.8-2.5m
FONCTIONS:
• Il fait la différence entre le jour et la nuit : l’utilisateur peut régler l’état de fonctionnement
aux différents niveaux de lumière ambiante. Cet appareil peut fonctionner pendant le jour
et la nuit lorsqu’il est réglé sur la position “soleil” (max.). Il peut fonctionner lorsque le
niveau de lumière ambiante est inférieur à 3LUX, quand il est sur la position “3” (min.). En
ce qui concerne le schéma de l’ajustement, vous devez consulter le motif de test.
• Réarmement du détecteur : Lorsqu’il reçoit les deuxièmes signaux de mouvement à
l’intérieur de la première minuterie, on calcule la durée à nouveau sur le fondement du
premier retard du temps.
CONSEILS DE POSE:
À mesure que le détecteur répond aux changements de température, évitez les situations suivantes:
•
Évitez orienter le détecteur vers les articles avec surfaces hautement réfléchissantes, tel
que miroirs, etc.
• Évitez installer le détecteur près de sources de chaleur, tel que sorties d’air chaud, unités
de climatisation, lampes, etc.
CONNEXION:
¡Attention!. Risque d’électrocution!
•
Il doit être installé par un électricien professionnel qualifié.
• Débranchez la source d’alimentation.
• Recouvrez ou protégez tout composant vivant et proche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas allumé.
•
Vérifiez que l’alimentation est débranchée.
•
Dévissez la vis dans la partie postérieure et enlevez le couvercle (voir figure 1).
•
Trouvez l’orifice pour le câble dans la partie inférieure et passez le câble d’alimentation à travers
de ce trou. Connectez l’alimentation au bornier pour la connexion selon le schéma de câblage.
•
Fixez le couvercle avec la vis sur la position sélectionnée (voir figure 2)
• Installez au nouveau le capteur sur la partie inférieure, serrez les vis et allumez l’appareil.
TEST:
• Tournez l’interrupteur TIME dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au minimum
(10s).Tournez l’interrupteur LUX dans le sens horaire au maximum (sol).
• Connectez l’alimentation; la charge et l’indicateur de la lampe ne fonctionnent pas. Après
un échauffement de 30 secondes, l’indicateur de la lampe s’allumera. En l’absence de
mouvement, la charge devrait cesser de fonctionner en 10 ± 3 secondes environ et
l’indicateur de la lampe devrait s’arrêter.
• Fixez le “LUX” dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au minimum (lune). Si le
niveau de lumière ambiante est supérieur à 3LUX, la charge à induction ne devrait pas fonctionner.
En l’absence de mouvement, la charge devrait cesser de fonctionner en 10 ± 3 secondes environ.
Note: lorsque le test est fait pendant la journée, vous devez placer l’interrupteur LUX
sur la position
(SOLEIL), dans le cas contraire, le capteur de la lampe ne fonc-
tionnera pas !
PROBLÈMES ET SOLUTIONS:
• La charge ne fonctionne pas:
a. Vérifiez que le câblage, l’alimentation et la charge sont correctes.
b. Vérifiez que la charge est en bonnes conditions de fonctionnement.
c. Assurez-vous que le niveau de lumière ambiante fixé correspond au niveau actuel de lu
-
mière ambiante .
• La sensibilité est mauvaise:
a. Vérifiez s’il y a quelque objet devant la fenêtre de détection qui peut influer sur la récep
-
tion du signal.
b. Assurez-vous que la température ambiante n’est pas très élevée.
c. Vérifiez que la source de mouvement est à l’intérieur de la zone de détection.
d. Vérifiez que la hauteur de l’installation correspond à la hauteur présentée dans ses instructions.
e. Assurez-vous que l’orientation du détecteur est la bonne.
• Le capteur ne peut pas allumer la charge de manière automatique:
a. Vérifiez qu’il n’y a pas de signal continu dans la zone de détection.
b. Assurez-vous que le retard de temps n’est pas la plus grande possible.
c. Vérifiez que l’alimentation correspond avec les instructions.
•
Der Sensor kann die Last nicht automatisch abschalten:
a. Prüfen Sie, dass kein kontinuierliches Signal im Erfassungsbereich vorhanden ist.
b. Stellen Sie sicher, dass die Zeitverzögerung nicht so lang wie möglich ist.
c. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung den Anweisungen entspricht
Dieses Produkt hat eine hohe Empfindlichkeit und einen integrierten Schaltkreis. Es ver
-
bindet Automatikfunktionen, Komfort, Sicherheit, Energieeinsparung und Praktikabilität. Es
verwendet Infrarotstrahlen aus menschlichen Bewegungen als Steuersignale und kann die
Last anschließen, wenn eine Person in den Erfassungsbereich eintritt. Unterscheidung zwis-
chen Tag und Nacht automatisch. Es ist einfach zu installieren und hat einen breiten Einsat-
zbereich.
SPEZIFIKATIONEN:
• Stromversorgung: 110-130V~
•
Erfassungswinkel: 180°.
• Frequenz: 60Hz
• Erfassungsbereich: max. 12m (<24ºC)
• Lux-Einstellung: <3-2000LUX (einstellbar)
• Betriebstemperatur: -20~+40ºC
• Zeitverzögerung:
• Min.10sec±3sec
• Max.15min±2min
•
Betriebsluftfeuchtigkeit: <93%rF
• Leistungsaufnahme: ca. 0,5W
• Maximale Belastung:
• Max.800W (Glühlampe)
• 200W (Energiesparlampe)
•
Geschwindigkeit der Bewegungserkennung: 0,6-1,5 m/s
• Installationshöhe: 1,8-2,5m
FUNKTIONEN:
•
Unterscheidet zwischen Tag und Nacht: Der Anwender kann den Betriebszustand bei
unterschiedlichen Umgebungslichtverhältnissen einstellen. Sie kann Tag und Nacht in
Betrieb sein, wenn sie auf die Position “Sonne” (max.) eingestellt ist. Er kann arbeiten,
wenn die Umgebungshelligkeit weniger als 3LUX beträgt, wenn er auf Position “3” (min.)
eingestellt ist. Das Einstellungsmuster finden Sie im Testmuster.
•
Rückstellung des Detektors: Wenn er die zweiten Bewegungssignale innerhalb der ersten
Zeitmessung empfängt, wird die Zeit auf der Grundlage der ersten Zeitverzögerung erneut
berechnet.
INSTALLATIONSHINWEISE:
Da der Detektor auf Temperaturänderungen reagiert, vermeiden Sie die folgenden Situa
-
tionen:
•
Vermeiden Sie es, den Detektor auf Objekte mit stark reflektierenden Oberflächen wie
z.B. Spiegel usw. zu richten.
•
Vermeiden Sie die Installation des Melders in der Nähe von Wärmequellen wie
Warmluftauslässen, Klimaanlagen, Lampen usw.
VERBINDUNG:
Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag!
•
Muss von einem professionellen Elektriker installiert werden.
• Trennen Sie die Stromversorgung ab.
•
Decken oder schützen Sie alle in der Nähe befindlichen stromführenden
Komponenten ab.
•
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob der Strom abgeschaltet ist.
•
Lösen Sie die Schraube auf der Rückseite und entfernen Sie die Abdeckung (siehe
Abbildung 1).
•
Suchen Sie das Drahtloch unten und führen Sie das Netzkabel durch das Loch. Schließen
Sie das Netzkabel gemäß dem Schaltplan an die Klemmleiste an.
•
Sichern Sie die Abdeckung mit der Schraube in der gewählten Position. (siehe Abbildung
2)
• Bringen Sie den Sensor wieder an der Unterseite an, ziehen Sie die Schrauben an und
schalten Sie ihn ein.
TEST:
• Drehen Sie den TIME-Schalter gegen den Uhrzeigersinn bis zum Minimum (10s). Drehen
Sie den LUX-Schalter im Uhrzeigersinn auf Maximum (Sonne).
•
Schalten Sie den Strom ein; die Last und die Lampenanzeige funktionieren nicht. Nach
einer Aufwärmphase von 30 Sekunden leuchtet die Lampenanzeige auf. Unter nicht-
sensorischen Bedingungen sollte die Last nach etwa 10 s ± 3 s aufhören zu arbeiten, und
die Lampenanzeige sollte erlöschen.
• Stellen Sie “LUX” gegen den Uhrzeigersinn auf das Minimum (Mond). Wenn das
Umgebungslichtniveau höher als 3LUX ist, sollte die Induktionslast nicht funktionieren.
Wenn Sie das Erkennungsfenster mit lichtundurchlässigen Gegenständen (Handtuch
usw.) abdecken, sollte die Ladung funktionieren. Im Zustand ohne Bewegung sollte die
Last in etwa 10 s ± 3 s zum Stillstand kommen.
Hinweis: Wenn Sie tagsüber testen, stellen Sie den LUX-Schalter auf die Position
(SONNEN), sonst funktioniert der Lampensensor nicht!
PROBLEME UND LÖSUNGEN:
•
Die Ladung funktioniert nicht:
a. Überprüfen Sie, ob die Verkabelung, die Leistung und die Last korrekt sind.
b. Prüfen Sie, ob die Ladung in gutem Betriebszustand ist.
c. Stellen Sie sicher, dass das eingestellte Umgebungslichtniveau mit dem aktuellen Umgebungs
-
lichtniveau übereinstimmt.
•
Die Empfindlichkeit ist schlecht:
a. Prüfen Sie, ob sich vor dem Erkennungsfenster ein Objekt befindet, das den Signalem
-
pfang beeinträchtigt.
b. Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur sehr hoch ist.
c. Prüfen Sie, ob sich die Bewegungsquelle innerhalb des Erfassungsbereichs befindet.
d. Überprüfen Sie, ob die Installationshöhe mit der in dieser Anleitung angegebenen Höhe
übereinstimmt.
e. Stellen Sie sicher, dass die Ausrichtung des Detektors korrekt ist.
FRA
DETELUX 180IP 110V
www.kps-intl.com
www.kps-intl.com
www.kps-intl.com
APAC: MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD
Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan
East Road. Taipei, Taiwan.
Tel: +886 2-2508-0877
EMEA: MGL EUMAN S.L.
Parque Empresarial Argame, 33163
Morcín. Asturias, Spain.
Tel: +34 985-08-18-70
AMERICAS: MGL AMERICA, LLC.
[email protected]
US East Coast: 2810 Coliseum Centre
Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina,
28217 USA
Tel: +1 833 533-5899
US West Coast: 760 Challenger Street.
Brea, California 92821 USA
Tel: +1 310-728-6220
www.mgl-intl.com
Ver el manual
de instrucciones
completo
See the full
instruction manual
DEUTSCHE
DE