background image

PK0434 (4010MP) I

n

struc

tions 04.20

Platinum

®

 Complete Kit

 rubber washer

chipboard washer

 sponge gasket

metal washer

hex nut

mounting nut

coupling nut

water supply line

FLUSH VALVE

FLAPPER

FILL VALVE

refill tube

clip

water level

bolt

 rubber seal

shank gasket

locknut

overflow tube

mounting nut

Strongly recommended: www.korky.com/4010MP

Watch Video

1

Getting Started with the

Fill Valve

Need: Adjustable Wrench, Bucket, Pencil, Pipe Wrench & Ruler

May Need: Sponge & Towel

Metal clip

Tube

Required

Mounting nut

Refill Adjuster (on fill valve)

Bolts

Hex Nuts

a) Turn off water supply.  
    Flush.

e) Remove 

    old valve.

c) Flush & hold to drain water. 

    Place bucket. Disconnect 

    water supply.

Note: Water will be in the line.

Remove the Old Fill Valve

2

d) Remove mounting nut.  
    May need wrench.

Note: Sponge out or use bucket 

to catch remaining tank water

b) Mark water level (M) with pencil 
    when original flapper closes

a) Remove nuts, washers 
   & bolts

c) Remove sponge gasket. Remove 

    mounting nut (MN) with wrench. 

    Remove valve and hardware.

Remove the Old Flush Valve

3

b) Lift tank off bowl

a) Unlock new valve.

Twist 

counter

clockwise

Hold

b) Extend valve.

Hold

Slide 

up

½"

OL

c) Place valve in tank. Push down until fill valve water 
    level is about 

½

 inch* below top of flush valve 

    overflow level (OL).

*Note: This positions critical level 

(C/L) on cover 1 inch above 

overflow level. (Code Requirement)

C/L

Water Level

Note: Valve will rise slightly when locking in place.

d) Remove valve from tank. Lock Valve.

Hold

lines up 

with

Rib

Peg

H

locked

Twist 
clockwise 
(snap)

tourner

sobre

(over)

Secure & Adjust the New Flush Valve

4

    Place sponge gasket (SG) over mounting nut (MN). 
    Place tank on bowl & assemble hardware. (If tank 
    has two bolt holes, a set of hardware will be left over).

a)

Tank will wobble initially. Apply downward 
pressure to tank with hand to keep tank level. 
Alternate tightening each hex nut until tank is 
stable & level. Use adjustable wrench to tighten 
hex nuts if needed. Do not continue tightening 
if tank & bowl touch. 

Do not overtighten as 

the tank may crack.

b) Loosen locknut (LN) then 
    slide overflow tube (OT) 
    up or down to adjust.

WL

OT

1" min.

FN

c) Overflow tube (OT) is 1/2" above 
    water line (WL) & at least 1" below
    flush lever nut (FN). Hand tighten 
    locknut (LN) when done.

LN

MN

CW

CW

d) Install new flush valve. Rubber seal (RS) inside, 

    chipboard washer (CW) on underside of tank. 

    Hand tighten mounting nut (MN). 

RS

LN

OT

Rubber Washers

Metal Washers

Adjust New Fill Valve Height

5

M

,

ts

M

MN

 

 

 

 

  

 

 

bolt

SG

MN

boulon en laiton

tornillo

rubber washer

metal washer

hex nut

rondelles métalliques

arandelas metálicas

écrous hexagonaux

tuercas hexagonales

rondelle en caoutchouc

arandela caucho

5

5

a) Fermez l’alimentation en eau. Actionnez chasse d’eau. b) Puis à l’aide d’un 

crayon, notez niveau d’eau (M) lorsque clapet d’origine se ferme. c) Actionnez 

chasse d’eau. Placez seau. Coupez l’alimentation en eau. d)  Retirez l’écrou 

de montage. Utilisez une clé, au besoin. e) Retirez vieille soupape.

a) Retirez écrous,rondelles et boulons. b) Soulevez réservoir. c) Retirez joint 

d’étanchéité en mousse (SG). Retirez l’écrou de montage(MN) à l’aide de clé. d) 

Installer nouvelle soupape de chasse. Placez joint en caoutchouc (RS) à l’intérieur 

et rondelle en aggloméré (CW) sous réservoir. Serrez l’écrou(MN) à main.

a) Placez joint d’étanchéité en mousse (SG) sur l’écrou de montage (MN). Placez réservoir sur cuvette et posez 

quincaillerie tel qu’il est illustré (si réservoir est muni de deux boulons, il restera un ensemble de quincaillerie une 

fois l’installation terminée). Réservoir oscillera au début. Appliquez une pression à main sur réservoir pour maintenir 

de niveau. Serrez écrous hexagonaux en alternant de l'un à l’autre jusqu’à ce que réservoir soit stable et de niveau. 

Serrez écrous hexagonaux au besoin à l’aide d’une clé à molette. Cessez de serrer si réservoir et cuvette se 

touchent. Évitez de serrer excessivement, sans quoi réservoir pourrait se fissurer. b) Desserrez contre-écrou (LN), 

puis glissez tube de trop-plein (OT) vers  haut ou vers bas pour l’ajuster. c) Tube de trop-plein (OT) doit se situer à 1,9 

cm au-dessus de conduite d'alimentation en eau (WL) et à 2,5 cm en dessous de l'écrou du levier de chasse (FN). 

Serrez contre-écrou (LN) à main lorsque vous avez terminé.

Le F

rançais 

Resumen de la Garantía limitada y de la Exención de garantías. Lavelle Industries, Inc. (“Vendedor”), garantiza únicamente al comprador original (“Comprador”) de la válvula de llenado para inodoro  Korky

®

 Platinum

®

 (“Producto") que el Producto no presentará 

defectos en los materiales ni la mano de obra, bajo utilización y mantenimiento normales durante un período de 5 años a partir de la fecha de compra.  NO existe GARANTÍA en caso de: negligencia; abuso; uso anormal, uso incorrecto; reutilizar; accidentes; 

desgaste normal; no seguir las instrucciones del Vendedor; almacenamiento, mantenimiento e instalación (incluidas, entre otras, el ajuste excesivo de la tuerca de montaje) inadecuadas; o exposición del Producto a limpiadores que se colocan en el tanque y que 

contienen sustancias químicas abrasivas. Le texte susmentionné n’est qu’un résumé de la garantie limitée et de la clause de non-garantie. Esto es solamente un resumen de la Garantía limitada y la Exención de garantías.  Una copia completa de la Garantía 

limitada y la Exención de garantías está disponible en www.korky.com/warranty.  Además, existe una copia en papel disponible a pedido mediante el Servicio al cliente en 665 McHenry Street, Burlington, WI 53105.

a) Corte suministro de agua y descargue. b) Marque nivel del agua (M) con un lápiz cuando 

tapón original se cierre. c) Descargue. Coloque cubeta. d) Desconecte suministro de agua. 

Retire tuerca de montaje. Necesita una llave de tuercas. e) Retire válvula antigua.

a) Retire tuercas, arandelas y pernos. b) Retire tanque levantándolo de taza. c) Retire empaquetadura de esonja (SG). Retire 

tuerca de montaje (MN) con una llave. d) Instale nueva válvula para descarga de inodoro. Sello de goma (RS) en interior, arandela 

de cartón (CW) en parte inferior del tanque. Apriete tuerca (MN) con mano.

a) Coloque empaquetadura de esponja (SG) sobre tuerca de montaje (MN). Coloque tanque sobre taza y ensamble aditamentos como se muestra (si tanque tiene 

dos pernos, un juego de aditamentos se dejará de lado). Al principio tanque oscilará. Aplique presión con mano hacia abajo al tanque para mantenerlo nivelado. 

Alterne apriete de tuercas hexagonales hasta que tanque esté estable y nivelado.  Utilice una llave inglesa para apretar tuercas hexagonales de ser necesario. No 

siga apretando si tanque y taza se tocan. No apriete demasiado ya que tanque podría agrietarse. b) Desajuste contratuerca (LN) y deslice tubo de desborde (OT) 

hacia arriba o abajo para ajustarlo. c) Tubo de desborde (OT) está 1,9 cm sobre línea de agua (WL) y 2,5 cm debajo de tuerca de palanca de descarga. Ajuste 

contratuerca con mano (LN) al terminar. d)a) Gire parte superior de válvula nueva en dirección contraria a manecillas del reloj y jale para extender completamente. 

Español 

Regardez la vidéo - Fortement 

recommandé: 

www.korky.com/4010MP.

2

3

Réglez la hauteur de la nouvelle soupape - a) Déverrouillez la nouvelle soupape. Tourner 

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. b) Allongez la soupape. c) Placez la 

soupape dans le réservoir. Poussez la soupape vers le bas jusqu’à ce que le niveau 

d’eau de la soupape de remplissage se trouve à environ 12,7 mm sous l’extrémité 

supérieure du niveau de trop-plein (OL) de la soupape de chasse. Remarque : Ainsi, le 

repère de niveau critique (C/L) sur le couvercle se trouvera à 2,54 cm au-dessus du 

niveau de trop-plein. (Exigence du code) d) Retirez la soupape du réservoir. Verrouillez la 

soupape - Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (déclic). Alignez les rainures 

sur les taquets. Remarque : La soupape remontera légèrement lorsqu’elle sera fixée

Résumé de la garantie limitée et de la clause de non-garantie. 

Lavelle Industries, Inc. (le « vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement (l’«acheteur ») que cette soupape de remplissage Korky

®

 QuietFILL Platinum

®

pour toilette est exempte de défauts de matériaux et de fabrication, dans des conditions d'utilisation normales, pendant une période de 5 ans à partir de la date d'achat. AUCUNE GARANTIE n’est consentie pour les 

raisons suivantes : la négligence, un usage abusif, anormal ou inapproprié, une réutilisation, un accident, l’usure normale, le non-respect des instructions du vendeur, une installation inadéquate (y compris, sans toutefois 

s’y limiter, le serrage excessif de l'écrou de montage), l’entreposage ou l’entretien, ou bien si le produit entre en contact avec les produits de nettoyage à placer dans le réservoir qui contiennent des produits chimiques 

forts. Le texte susmentionné n’est qu’un résumé de la garantie limitée et de la clause de non-garantie. Pour obtenir la version complète de la garantie limitée et de la clause de non-garantie, visitez le www.korky.com. Vous 

pouvez également vous procurer une copie papier en écrivant au service à la clientèle à l’adresse suivante : 665 McHenry Street, Burlington, WI 53105, États-Unis.

4

2

3

Instale la nueva válvula - a) Retire la válvula del tanque. Gire mitad superior de válvula 

en dirección de manecillas para bloquee (a presión). Las ranuras se alinean con las 

espigas. Nota: la válvula se elevará ligeramente cuando se bloquee en su lugar. b) 

Coloque la válvula bloqueada en el tanque como se muestra. c) IInstale la tuerca de 

montaje. Apriete a mano solamente, el lado biselado debe estar hacia arriba.

4

Mire el video -  Altamente 

recomendado: 

www.korky.com/4010MP.

1

MN

Reviews: