background image

Descrizione:

Corpo di alluminio per la maggiorazione del tipo
di protezione della gamma di prodotto
PRCD/PRCD-S da IP 55 a IP 66/ 68.
Adatto all´impiego gravoso in cantiere.

Montaggio:

Operazioni ad integrazione delle istruzione d´uso
degli apparecchi base per ottenimento del tipo di
protezione IP 66/ IP 68.

1.  Prima di eseguire i collegamenti elettrici del 
  PRCD/PRCD-S far passare i cavi attraverso 
  ambedue i gusci di alluminio, la guarnizione
   toroidale di gomma e il raccordo di tenuta in
  3 pezzi (vedi figura sotto).
  Il diametro del cavo deve essere minimo
  8 mm e max. 12 mm per l´ottenimento della
  tenuta necessaria.

Istruziono di montaggio
Corpo alluminio
per interruttore protezione 
salvavita PRCD/PRCD-S

2.  Eseguire i collegamenti elettrici del
  PRCD/PRCD-S come da relative instruzioni

3.  Spingere i due semigusci sul corpo del 
  PRCD/ PRCD-S precedentemente collegato e.

4. Serrare a fondo i semigusci mediante una
  coppia di ca. 1,2 Nm chiudere e serrare a
  fondo anche i raccordi premicavo.

Descriptif d´ensemble:

Boîtier en aluminium pour appareils de la famille
PRCD/PRCD-S, à IP nominal de 55, pour leur con-
férer désormais un IP de 66/68 respectivement.
Les appareils sont désormais en mesure d´être 
mis en oeuvre sur des chantiers à environnement
sévère.

Montage:

Complément aux instructions d´utilisation des
appareils de base. Procéder aux étapes ci-des-
sous décrites, pour passer de l´IP 55 aux 
IP 66/68.

1.  Avant que de procéder au raccordement élec- 
  trique du PRCD/PRCD-S, introduire un câble 
  au travers des deux enveloppes d´aluminium,
  du joint annulaire en caoutchouc et des 3
   pièces du raccord d´étanchéité (voir croquis
  cidessous).
  Le diamètre du câble doit être de 8 mm
  minimum et de 12 mm maxi, afin d´obtenir le
  degré d´étanchéité souhaité.

Instructions de montage
Boîtier aluminium
pour protecteurs personnels
PRCD/PRCD-S

2.  Procéder au raccordement électrique
  PRCD/PRCD-S conformément aux instructions
  de montage respectives.

3.  Repousser les deux demi-coquilles en alumi-
  nium sur le bornier (raccordé) du PRCD/ 
  PRCD-S, comme illustré par le croquis. 

4. Serrer les vis de fixation du boîtier à un couple
  dynamométrique d´env. 1,2 Nm, fixer le
  raccord d´étanchéité et le serrer également. 

Heinrich Kopp GmbH · Alzenauer Str. 68

63796 Kahl/ Main

www.heinrich-kopp.de

Cuarnizione

toroidale

Guarnizione tenuta

Premiguarnizione

Raccordo serraggio guarnizione

Joint annulaire en

caoutchouc

Bague d´étanchéité

Arrêt de bague

Vis d´étanchéité

Reviews: