Kopp GDT 190 A Owner'S Manual Download Page 16

Mesures de tension c.c.

1)  Régler le sélecteur fonctions/gammes sur la gamme “DC V”.
2) Si la polarité du circuit à contrôler est connue, mettre la  
  sonde d‘essai noire en contact avec le neutre. Si elle n’est  
  pas connue, toucher les deux pôles du circuit avec les  
  sondes. Si la polarité est inversée, l’affichage indique “ (-)”.  
  Intervertir les sondes d‘essai pour obtenir la polarité vou 
  lue, et lire la valeur affichée.

Mesures de tension c.c. 

courantes Batteries automobiles

Régler le sélecteur fonctions/gammes sur 20 “DC V”. Vérifier 
d’abord la qualité des connexions de la batterie en touchant 
le connecteur de la batterie avec le fil de sonde rouge (+), 
et en mettant la sonde d‘essai noire (-) en contact avec une 
pièce de métal nu du châssis du véhicule. Le multimètre doit 
indiquer 12 V ou plus, tous les accessoires du véhicule étant 
hors tension. Si l‘affichage fluctue rapidement, le contact est 
mauvais à l‘une des bornes. Débrancher les fils de la batterie 
et nettoyer soigneusement les bornes et cosses. Pour améli-
orer la conductivité et la résistance à la corrosion, enduire les 
bornes et les cosses de composé antioxydant n° OX-100 GB 
(en vente dans toutes les quincailleries). Rebrancher les fils et 
serrer les cosses. 
Deuxièmement, si le contact entre les bornes et les cosses est 
bon, mettre les sondes d‘essai en contact avec la batterie et le 
châssis du véhicule, comme précédemment (voir fig. 2). Noter 
l‘indication du multimètre. Demander à quelqu‘un d‘allumer 
les phares alors que les sondes d‘essai sont en contact. 
L‘affichage doit indiquer une baisse de quelques volts. Si la 
baisse est de 5 V ou plus, recharger la batterie ; si la chute de 
tension est plus importante, remplacer la batterie. Au besoin, 
procéder à une vérification plus approfondie du circuit élec-
trique pour déceler toute cause de décharge de la batterie.

Piles d‘usage domestique

Régler le sélecteur fonctions/gammes sur 20 “DC V”. Mettre la 
sonde d‘essai rouge (+) en contact avec la borne (+) de la pile, 
et la sonde d‘essai noire (-) en contact avec la borne (-) de la 
pile. Lire la tension de la pile sur l‘affichage. En général, si la 
tension de sortie d‘une pile baisse au-dessous de 60 à 70 % 
de sa valeur initiale, celle-ci doit être remplacée.

Mesures d’intensité c.c. 10 A

Un jack d’entrée séparé permet de mesurer les intensités c.c. 
jusqu’à 10 A. Cette gamme n‘étant protégée par aucun fusible, 
il est impératif que l’intensité du circuit à vérifier ne dépasse 
pas 10 A. De plus, cette fonction n‘est conçue que pour que 
pour un emploi intermittent. Laisser les sondes en contact 
avec le circuit pendant 15 secondes maximum, avec un inter-
valle minimum de 30 secondes entre les mesures.

16

Summary of Contents for GDT 190 A

Page 1: ...h diese Bedienungsanleitung sorgf ltig durch Read this owners manual thoroughly before use and save Lea completamente este manual del propietario antes del uso y cons rvelo para referencia futura Avan...

Page 2: ...nen Seite 3 Spezi kationen Technische Daten Seite 4 Anwendungshinweise Seite 4 Batteriewechsel Funktionen Abb 1 3 1 2stellige LCD Anzeige Wechselspannung Gleichstrom 10A DC Diodentest Eingangsbuchsen...

Page 3: ...pr fen des Diodenzustandes Genauigkeit DC V 7 AC V 1 2 Widerstand 75 Funktionen Bereiche 5 Funktionen 20 Positionen 18 Messbereiche Anzeige 3 5stelliges LCD Display Polarit tsanzeige wird bei negativ...

Page 4: ...0Amp Messbereich und achten Sie auf die korrekte Belegung der Eingangsbuchsen 2 Schliesen Sie nun die Messleitungen in Reihe an so dass der Strom ber das Messger t gef hrt wird Gebr uchliche Gleichstr...

Page 5: ...5...

Page 6: ...er Functions Page 7 Speci cations Page 8 Operating Suggestions Page 9 Battery Replacement Meter Functions Figure 1 DC Volts Resistance Input Jacks 10 Amps DC DC Amps AC Volts 31 2 Digit LCD Display Di...

Page 7: ...tch 5 functions 20 positions 18 measuring ranges Display 3 5 digit LCD readout Polarity Indication is displayed for negative polarity Weak Battery Indicator BAT is displayed when insuf cient battery l...

Page 8: ...eplace and tighten the terminal connectors Secondly if the terminals and connectors are making good contact touch the test leads to the battery and vehicle framework as described above see g 2 Note th...

Page 9: ...tomotive accessories that draw current from 1 to 10 Amps Any circuit powered by batteries or DC generators which gene rate 1 to 10 Amps can be measured with this unit DO NOT APPLY VOLTAGE TO THE TEST...

Page 10: ...gina 11 Especi caciones P gina 12 Sugerencias de operaci n P gina 13 Reemplazo de la bater a Funciones del probador Figura 1 Pantalla LCD de 31 2 d gitos Voltaje AC Amperaje DC 10 am perios DC Prueba...

Page 11: ...iones 20 posiciones 18 escalas de medici n Pantalla De cristal l quido LCD de 3 1 2 d gitos Indicaci n de polaridad Se presenta para la polaridad negativa Indicador de bater a agotada Se presenta BAT...

Page 12: ...terminales y conecto res completamente Para una mejor conectividad y resistencia a la corrosi n aplique a los terminales y conectores una capa de compuesto antioxidante GB No OX 100 disponible en su...

Page 13: ...e la funci n de 10 amperios se encuentran en la resoluci n de problemas con cableados de focos delanteros cableados de remolques radios y sistemas de altoparlantes cableados de aparatos para veh culos...

Page 14: ...Page 15 Caract ristiques Page 16 Conseils d utilisation Page 17 Remplacement de la pile Fonctions du multim tre Figure 1 cran ACL de 31 2 chiffres Tension c a Intensit c c 10 A c c Jacks d entr e R s...

Page 15: ...s 20 positions 18 gammes de mesure Af chage cran ACL de 3 1 2 chiffres Indication de polarit s af che si la polarit est n gative Indicateur de pile faible BAT s af che lorsque la charge de la pile est...

Page 16: ...nt si le contact entre les bornes et les cosses est bon mettre les sondes d essai en contact avec la batterie et le ch ssis du v hicule comme pr c demment voir g 2 Noter l indication du multim tre Dem...

Page 17: ...v hicules r cr atifs et autres accessoires aliment s en courant de 1 10 A Cet in strument permet de mesurer tout circuit aliment par batterie ou dynamo c c produisant un NE PAS METTRE LES SONDES D ESS...

Page 18: ...eken AC V DC amp re 10 A DC Functie diode test Ingangscontactbussen Weerstand DC V Inhoudsopgave Pagina 18 Meterfuncties Pagina 19 Speci caties Pagina 20 21 Gebruikssuggesties Pagina 21 Vervangen van...

Page 19: ...ncties 20 standen 18 meetbereiken Scherm LCD scherm voor 3 5 teken Polariteitsaanduiding wordt weergegeven om negatieve polariteit aan te geven Controlelampje lage batterijspanning BAT wordt weergegev...

Page 20: ...olen en klemmen goed schoon Voor een betere doorverbinding en roestweerstand brengt u een laagje GB nr OX 100 anti oxidantverbinding aan op de polen en klemmen verkrijgbaar bij uw plaatselijke ijzerha...

Page 21: ...bruiken Frequente toepassingen voor het bereik van 10 A zijn onder meer het opsporen van storingen in de koplampbedra ding aanhangerbedrading autostereo en speakersystemen bedrading voor apparaten in...

Page 22: ...rrente continua 10A DC Test dei diodi Prese di entrata Resistenza Tensione continua Indice Pagina 22 Funzioni dell apparecchio Pagina 23 Speci che Dati tecnici Pagina 24 Istruzioni per l uso Pagina 25...

Page 23: ...i diodi Precisione DC V 7 AC V 1 2 Resistenza 75 Funzioni Campi 5 funzioni 20 posizioni 18 campi di misura Display display LCD a 3 5 cifre Visualizzazione della polarit viene visualizzato in caso di p...

Page 24: ...u essere caricato per oltre 15 secondi L intervallo tra due misurazioni deve essere di almeno 30 secondi 1 Ruotare la manopola portandola sul campo di misura 10Amp prestando attenzione alla corretta o...

Page 25: ...uovere il coperchio con cautela 2 Nell inserire la batteria prestare attenzione alla corretta polarit 3 Rimettere con attenzione il coperchio dell apparecchio e avvitare le viti Fare attenzione a non...

Page 26: ...26 Notizen...

Page 27: ...27 Notizen...

Page 28: ...0 61 88 40 0 Telefax 0 61 88 40 369 oder 8669 www heinrich kopp de E Mail vertrieb heinrich kopp de sterreich Kopp GmbH Theodor Simoneit Stra e 2 A 4160 Aigen Telefon 0 72 81 65 66 0 Telefax 0 72 81...

Reviews: