2
Parts/Pièces
1. Temperature Control Knob
2. Light
3. Cold Sink Fan Cover
4. Shelf
5. Light Switch
6. Legs
7. Door
8. Upper Hinge Cover
1. Bouton de commande de la température
2. Lumière
3. Couverture de ventilateur et
ailettes de refroidissement
4. Étagère
5. Commutateur de lumière
6. Pieds
7. Porte
8. Couverture de charnière supérieure
The KCR40B uses a higher capacity heat pump unit
in conjunction with heat pipe technology to provide
the best possible performance. A heatpipe is a tube
containing a small quantity of refrigerant under low
pressure. At one end of the tube heat produced by the
heat pump boils the refrigerant into vapour. This vapour
moves rapidly to the other end of the tube where the
vapour is condensed back into liquid form, from where
the refrigerant drains back to the boiler. Due to the low
pressure, the temperature of the heat pipe is only a
little above ambient temperature.
Features / Charactéristiques
Le KCR40B utilise un dispositif de pompe à chaleur
de plus grande capacité en combinaison avec la tech-
nologie d'échangeur à tube pour fournir les meilleures
performances possible. L'échangeur à tube contient
une petite quantité de fluide frigorigène à basse pres-
sion. À une extrémité du tube, la chaleur produite par la
pompe à chaleur bout le fluide frigorigène en vapeur.
Cette vapeur ce déplace rapidement vers l'autre
extrémité du tube où la vapeur se condense de nouveau
à sa forme liquide, de suite le fluide frigorigène se vide
dans la chaudière. En raison de la faible pression, la
température de l'échangeur à tube est seulement un
peu au-dessus de la température ambiante.
3
Important Safeguards / Mises en garde importantes
Before you use the fridge, please read this owner’s
manual carefully.
•
This appliance is for HOUSEHOLD / 110V AC use and
for VEHICLE / 12V DC use. It is not designed for com-
mercial or rental purposes.
•
This device must be properly installed in accordance
with the installation instructions before it is used.
•
Never unplug the fridge by pulling on the power cord.
Always grasp the plug firmly and pull straight out from
the outlet.
•
Repair or replace immediately, all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage.
•
Unplug the fridge before cleaning or before
making any repairs.
•
Do not operate the fridge in the presence of explosive
fumes.
•
The wall outlet must be properly grounded.
•
Do not use the unit in the immediate surroundings of
a bath, shower, pool or standing water.
•
This refrigerator uses thermoelectric refrigeration
technology (no compressor) and is not designed for
storage in hot areas like garages, warehouses or out-
doors since it is designed to operate at a maximum of
30°C/54°F below the ambient temperature.
•
Before discarding or storing, we recommend that you
remove the door and leave the shelves in place. This
will reduce the possibility of danger to children.
NOTE:
If for any reason this product requires service, we
strongly recommend that a certified technician perform
the service.
Use of extension cords
Because of potential safety hazards under certain con-
ditions, we strongly recommend against the use of an
extension cord. However, if you must use an extension
cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in
the U.S.) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding
type appliance extension cord having a grounding type
plug and outlet and that the electrical rating of the cord
be 15A (minimum) and 120V.
Avant d’utiliser ce réfrigérateur, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi.
•
Cet appareil est pour un usage domestique de 110V
CA et pour une utilisation dans une voiture avec prise
de 12V CC.. Il n’est pas conçu pour être utilisé à des
fins commerciales ni de location.
•
Cet appareil doit être correctement installé selon son
mode d’installation avant d’être utilisé.
•
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon électrique. Saisissez fermement la fiche et
tirez-la de la prise.
•
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
électrique effiloché ou endommagé de quelque
manière. N’utilisez pas un cordon qui présente des
craquelures ou des traces d’abrasion.
•
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou
avant d’y effectuer une réparation.
•
Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en présence
d’émanations explosives.
•
La prise murale doit être correctement reliée à la
terre.
•
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire,
d’une douche, d’une piscine ou d’un plan d’eau.
•
Ce réfrigérateur emploie la technologie thermoélec-
trique de réfrigération (aucun compresseur) et n'est
pas conçu pour le stockage dans des secteurs chauds
comme des garages, entrepôts ou dehors puisqu'il est
conçu pour fonctionner à un maximum de 30° C
/ 54° F audessous de la température ambiante.
•
Avant de vous débarrasser du réfrigérateur ou de
l’entreposer, il est recommandé de retirer la porte et
de laisser en place les clayettes. Ceci réduira les
risques de danger en présence d’enfants.
REMARQUE :
Si pour quelque raison cet appareil
nécessite une réparation, nous vous recommandons
vivement de la faire effectuer par un réparateur qualifié.
Utilisation de rallonges électriques
En raison des risques de danger en présence d’enfants,
nous déconseillons vivement l’emploi de rallonges
électriques. Si cela est absolument nécessaire, la
rallonge doit être homologuée UL (aux États-Unis) et
CSA (au Canada). Elle doit comporter 3 fils, posséder
une fiche de masse (à brancher dans une prise reliée à
la terre) et avoir une intensité d’au moins 15 ampères et
une tension d’au moins 120 volts.