background image

T

USAR O SEU ALTIFALANTE

Modo Bluetooth

Pressione 

 para ligar o dispositivo e entrar no modo Bluetooth; siga as instru-

ções de operação para a ligação Bluetooth no seu dispositivo e permitir a procura 
do altifalante Bluetooth. Geralmente, isso é feito indo ao menu  “configurar”, li-
gando a função “Bluetooth” e depois selecionando a opção para procurar pelo 
dispositivo Bluetooth “KONIX WILD TRACKS”. O seu dispositivo (telemóvel, PC, 
tablet, etc.) detetará o altifalante Bluetooth e perguntará se deseja ligar-se ao 
altifalante. Pressione “Sim” ou “confirmar” para confirmar esta ação. Se o seu 
telefone requerer uma senha ou um número PIN, introduza 0000 e confirme.
Após a ligação, pode ajustar o volume e selecionar a última/próxima faixa pressio-
nando   e 

. Se quiser atender uma chamada, pressione rapidamente e depois

 pode atender a chamada através do altifalante. Pressione novamente para 

terminar a chamada. O altifalante retomará a reprodução da música se a origem 
de áudio não for interrompida. 

Modo de reprodução de música

Pressionando rapidamente 

, o sistema entrará no modo de reprodução de mú-

sica depois de inserido o cartão Micro SD e antes de alternar os modos. Será re-
produzida música do cartão TF ou disco USB de 128MB a 64GB. Pressione breve-
mente 

 por 1 segundo para parar a música, pressione novamente para retomar 

a reprodução da música.

Modo Aux-in 

Pressione 

 para ligar o dispositivo e, em seguida, ligue ao altifalante por cabo 

auxiliar ao PC, ao telemóvel ou a outra fonte de áudio pelo cabo de entrada de 
linha. Assim, o sinal de áudio pode ser reproduzido pelo altifalante a partir da 
origem de áudio externa. 
Pressione rapidamente 

 por 1 segundo para outros modos.

Durante o modo Aux-in, pressione   e 

 mantenha /para diminuir/aumentar o 

volume.

T

Modo FM 

Pressione 

 para ligar o dispositivo, pressione rapidamente 

 até ouvir o aviso 

de rádio. É melhor ligar o cabo USB como antena de FM para melhor sinal. Uma 
pressão rápida 

 procurará todas as estações de rádio FM. Depois de terminada 

a busca, pressione  /

 para voltar à estação de rádio desejada. 

Carregamento

Carregue o altifalante no modo “OFF” através do cabo micro USB a partir de um 
computador ou através de um adaptador CC. O LED indicador de estado ficará 
vermelho. Quando o carregamento estiver concluído, a luz apagar-se-á.

Hinweis:

Não deixe crianças brincar com o produto.
Não deite este produto no fogo.
Não use em ambientes muito húmidos ou de altas/baixas temperaturas. 
O desempenho do produto diminuirá quando usado nesses ambientes.

Summary of Contents for 3328170277037

Page 1: ...BLUETOOTH SPEAKER USER MANUAL...

Page 2: ...h Mode Play Pause Answer TF card Micro SD memory card up to 64GB Bluetooth version 5 0 Size 80 x 80 x 215 mm Net weight 754 g Output 2 x 5 W Frequency response 20HZ 20KHZ SNR 90 db Working distance 10...

Page 3: ...the Micro SD card before switching modes It will be played music from TF card or USB disk from 128MB to 64GB Short press in 1 second to pause the music press it again to restore music playing Aux in M...

Page 4: ...firmez le Une fois la connexion tablie vous pouvez r gler le volume et s lectionner la chanson pr c dente suivante en appuyant sur et sur Si vous souhaitez re cevoir un appel t l phonique appuyez bri...

Page 5: ...avec un adaptateur secteur Le voyant LED sera rouge Lorsque la charge sera compl te le voyant s teindra Remarque Ne laissez pas les enfants jouer avec ce produit Ne jetez pas ce produit dans le feu N...

Page 6: ...r der Modus gewechselt wird Musik wird von der TF Karte oder einem USB Stick mit 128 MB bis 64 GB abgespielt Kurz in 1 Sekunde dr cken um die Musik anzuhalten erneut dr cken um die Musikwie dergabe wi...

Page 7: ...00 y conf rmela Despu s de la conexi n puede ajustar el volumen y seleccionar la ltima si guiente canci n pulsando y Si desea aceptar una llamada telef nica en trante pulse brevemente y a continuaci n...

Page 8: ...o a trav s de un adaptador CC La indicaci n del LED de estado ser de color rojo Cuando la carga est completa la luz se apagar Nota No dejar que los ni os jueguen con el producto No arrojar el producto...

Page 9: ...nar os modos Ser re produzida m sica do cart o TF ou disco USB de 128MB a 64GB Pressione breve mente por 1 segundo para parar a m sica pressione novamente para retomar a reprodu o da m sica Modo Aux i...

Page 10: ...rire 0000 e confermare Effettuata la connessione possibile regolare il volume e selezionare l ultimo bra no o il successivo premendo e Se si desidera rispondere alla chiamata in arrivo premere breveme...

Page 11: ...legato al computer o tramite un adattatore CC Durante la carica la spia LED di stato rossa mentre si spegne quando la carica completata Nota Non lasciare che i bambini giochino con il prodotto Non get...

Page 12: ...dus wisselt De muziek wordt afgespeeld vanaf een TF kaart of USB schijf van 128 MB tot 64 GB Druk voor 1 seconde kort op om de muziek te pauzeren druk er opnieuw op om de muziek weer af te spelen Aux...

Page 13: ...I I Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth KONIX WILD TRACKS Bluetooth PIN 0000 Micro SD TF USB 128 64 Aux in Aux in Line in Aux in...

Page 14: ...s de productos electricos no se tienen que tirar con la basura domestica Reciclelo en las instalaciones disponibles Consulte a las Autoridades Locales o al distribuidor para que le de instrucciones so...

Page 15: ...ll other trademarks are the property of their respective owners All rights reserved Made in PRC 2019 Konix Innelec Multimedia Konix 45 rue Delizy 93692 Pantin Cedex FRANCE Les marques et logos Konix e...

Reviews: