background image

Anleitung Funk-Außentemperatur   

Funksignal vom Außensensor 
-  Nachdem die Batterien eingesetzt wurden, schaltet sich die Uhr drei Minuten lang automatisch auf 

Funk-Empfang. Das Antennen-Symbol blinkt einmal pro Sekunde. 

-  Im normalen Betriebsmodus drücken Sie die Taste „CH/UP“ zwei Sekunden lang, um die aktuellen 

Funk-Kanäle vom Display zu löschen und die Informationen zu den Kanälen zu erneuern. 

-  Falls innerhalb von 60 Minuten kein Signal empfangen wird, wird bei der Temperaturanzeige 

„--.-“ angezeigt. Die Uhr bleibt weitere drei Minuten im Funk-Empfangsmodus. Falls innerhalb von 
drei Minuten ein Signal empfangen wird, beendet die Uhr den Funk-Empfang und schaltet in den 
normalen Modus. Falls auch nach den drei Minuten kein Signal empfangen wird, beendet die Uhr 
den Funk-Empfang. Eine Stunde später schaltet die Uhr erneut in den Funk-Empfangsmodus. Dies 
wird solang fortgesetzt bis ein Signal empfangen wird oder die Einstellungen zurückgesetzt werden. 

-  Beim Funk-Empfang beginnt das Antennen-Symbol zweimal pro Sekunde zu blinken. Wenn das 

Temperatursignal empfangen wurde leuchtet das Symbol dauerhaft auf dem Display. Wenn das 
Temperatursignal nicht mehr empfangen wird, erlischt das Symbol vom Display. 

-  Die Taktzeit für die einzelnen Kanäle ist wie folgt: CH1 - 57 s, CH2 - 67 s, CH3 - 79 s (Kanal 1-3). 

Wenn das Funk-Signal synchronisiert wird beträgt die maximale Zeit für den Verbindungsaufbau drei 
Sekunden. 

Anleitung Funkaußensensor 

- Sendefrequenz: 433,92 MHz 
-  Batterien: 2 x 1,5 V AAA. 
-  Benutzen Sie einen Schraubendreher um die Abdeckung des Batteriefaches zu entfernen. Setzen 

Sie zwei Batterien unter Beachtung der Polarität in den Außensensor ein. 

-  Drücken Sie die Taste „°C/°F“, um die Temperatur in °C oder °F anzuzeigen. 
-  Sie können den Außensensor in einer Garage, im Außenbereich, an einem Fenster, an einer 

Innenwand oder in den Garten platzieren. 

-  Der Abstand des Außensensors zur Uhr sollte nicht mehr als 30 m (ohne Hindernisse) betragen. 

Sicherheitsvorkehrungen: 

Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte 
dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten 
Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das 
Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen 
Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit 
Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. 

Wartung: 

Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. 

Garantie: 

Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts 
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des 
Produkts entstanden sind. 

Allgemeines: 

-  Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 
-  Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen 

Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. 

-  Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und 

Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser 
Bedienungsanleitung oder deren Folgen. 

-  Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. 

Summary of Contents for KN-CL40

Page 1: ...k MANUALE p 10 Orologio da Parete MANUAL DE USO p 12 Reloj de pared HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ o 14 Falióra KÄYTTÖOHJE s 16 Seinäkello BRUKSANVISNING s 18 Väggklocka NÁVOD K POUŽITÍ s 20 Nástěnné hodiny MANUAL DE UTILIZARE p 22 Ceas de perete ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ σελ 24 Ρολόι τοίχου BRUGERVEJLEDNING s 26 Vægur VEILEDNING s 28 Veggklokke ...

Page 2: ...n the first attempt of trying to receive the time the signal light will blink 3 times and it will then blink once when the clock goes to second 00 3 Running condition after the OK receiving Automatic daily receiving Under normal conditions there are 14 receiving times AM 1 00 2 00 3 00 4 00 5 00 7 00 9 00 11 00 PM 1 00 3 00 5 00 7 00 9 00 11 00 4 Manual settings Under normal conditions press the M...

Page 3: ...smitter according to the correct polarity Press the C F button to select the temperature either in C or F You can put the transmitter in a garage on an outdoor window on an indoor living room wall or in the garden The valid distance for the transmitter and receiver to work is up to 30 m 100 feet in an open area Safety precautions To reduce risk of electric shock this product should ONLY be opened ...

Page 4: ...Danach versucht die Uhr automatisch das Signal um 3 00 Uhr zu empfangen Wenn die Uhr das Signal ordnungsgemäß empfangen hat zeigt die Uhr die korrekte Uhrzeit an Beim ersten Versuch das Zeitsignal zu empfangen blinkt die Signalleuchte dreimal Danach blinkt sie einmal wenn die Uhr die Sekunden auf 00 stellt 3 Betrieb nach korrektem Empfang des Zeitsignales automatische tägliche Empfangszeiten Unter...

Page 5: ... 1 5 V AAA Benutzen Sie einen Schraubendreher um die Abdeckung des Batteriefaches zu entfernen Setzen Sie zwei Batterien unter Beachtung der Polarität in den Außensensor ein Drücken Sie die Taste C F um die Temperatur in C oder F anzuzeigen Sie können den Außensensor in einer Garage im Außenbereich an einem Fenster an einer Innenwand oder in den Garten platzieren Der Abstand des Außensensors zur U...

Page 6: ...d le signal est trop faible et l horloge ne trouve pas de signal après 10 minutes le mouvement d horloge et de pendule s arrête Le voyant du signal ne s allumera pas L horloge se met à fonctionner à partir de 12 00 00 Elle passe en mode de réception forcée toutes les heures Si l horloge n arrive pas à recevoir un signal après 10 minutes l horloge fonctionnera en heure MCU gérée par microcontrôleur...

Page 7: ...utes l horloge abandonnera le mode de réception RF et attendra la prochaine heure puis passera à nouveau en mode de réception RF prolongée ensuite l horloge conservera ce cycle jusqu à ce qu un signal soit reçu ou réinitialisé Lors de la réception RF l icône de l antenne se met à clignoter à la fréquence de 2 Hz et l icône se maintiendra sur l écran si le signal de température est reçu Si aucun si...

Page 8: ...rsprong positiebepaling is voltooid De klok ontvangt automatisch tijdsignalen dit neemt ongeveer 3 10 minuten in beslag De klok zal de juiste tijd vinden en normaal functioneren als de ontvangst juist is 2 Als de beginontvangst mislukt De beweging zal tot stilstand komen als het signaal te zwak is en de klok na 10 minuten het signaal nog altijd niet gevonden heeft Het lampje brandt niet De klok be...

Page 9: ...al de normale functionering opgestart worden Als binnen 3 minuten dezelfde ID code voor een effectief signaal niet ontvangen is zal de RF ontvangst gedeactiveerd worden en zal de klok het volgende uur afwachten In dit geval zal de klok opnieuw de lange RF ontvangst activeren Vervolgens zal de klok blijven switchen tot het signaal ontvangen of gereset is Tijdens de RF ontvangst knippert het symbool...

Page 10: ...re l ora corrente Visualizzazione temperatura interna Visualizzazione RF temperatura esterna Canali di ricezione RF CH1 CH2 e CH3 Formato temperatura C F Range temperatura esterna 20 C 50 C precisione 1 C Istruzione del movimento orologio controllato via Radio 1 Reset Installare 1 batteria alcalina nuova AA 1 5 V LR6 L orologio parte e si ferma alle 12 00 in punto L impostazione iniziale è complet...

Page 11: ...r eseguire un segnale effettivo non viene ricevuto entro 60 minuti la temperatura CH assegnata mostrerà ed entrerà in modalità di ricezione lunga RF per 4 minuti se viene ricevuto lo stesso codice ID del segnale effettivo entro 3 minuti e abbandonerà la modalità di ricezione RF e ritornerà in modalità normale Se lo stesso codice ID di segnale effettivo non viene ancora ricevuto entro 3 minuti esso...

Page 12: ...baterías utilizando un destornillador Funciones y características Movimiento de reloj controlado por radio DCF recibe señales automáticamente para corregir la hora actual Pantalla de temperatura interior Pantalla de temperatura exterior por RF Canales de recepción de RF CH1 CH2 y CH3 Formato de temperatura C F Rango de temperatura exterior 20 C 50 C precisión 1 C Instrucciones de movimiento de rel...

Page 13: ... a la frecuencia de 1 Hz En el modo normal pulse la tecla CH ARRIBA durante 2 segundos para limpiar los datos de la pantalla de los canales de RF actuales y renovar los datos de canales Si no se recibe el mismo código de identificación para hacer una señal efectiva dentro de los 60 minutos la temperatura CH admitida mostrará se ingresará en recepción prolongada por RF durante 3 minutos si se recib...

Page 14: ...Helyezzen 2 db AA elemet a teleptartóba a falióra teleptartó ajtajának kinyitása után és helyezzen be 1 db AA elemet a teleptartóba majd helyezzen 2 db AA elemet az érzékelőbe távadóba a teleptartó ajtajának csavarhúzóval való kinyitása után Funkciók és szolgáltatások DCF rádiójellel vezérelt óra automatikusan veszi az időjelet és állítja be a pontos időt Beltéri hőmérséklet kijelzés Rádiós kültér...

Page 15: ...séhez normál módban nyomja le 2 másodpercre a CH FEL gombot Ha 60 percen belül nem vette ugyanazt az érvényes azonosító kódot a kijelölt csatorna CH hőmérsékletértéke helyén jelenik meg és az óra rádiófrekvenciás hosszú vételre áll 3 percig ha vette ugyanazt az érvényes azonosító kódot 3 percen belül és a rádiójel vételi módból kilépve visszalép normál módba Ha ugyanazt az érvényes azonosító kódot...

Page 16: ...pötilan esitysmuoto C F Ulkolämpötilan alue 20 C 50 C tarkkuus 1 C Radio ohjatun kellon liikkeen ohje 1 Resetointi Asenna 1 uusi AA 1 5 V LR6 alkaliparisto Kello käynnistyy ja pysähtyy klo 12 00 Alkuperäinen sijainnin asetus lopetetaan Kello vastaanottaa aikasignaaleja automaattisesti joka vie n 3 10 minuuttia Jos vastaanotto onnistuu kello saa oikean ajan ja toimii normaalisti 2 Alkuperäisen vast...

Page 17: ...signaalin 3 minuutin sisällä ja se poistuu radiotaajuuden vastaanottotilasta ja palaa normaaliin tilaan Jos sama ID koodi efektiivistä signaalia ei vastaanoteta 3 minuutin sisällä se poistuu radiotaajuuden vastaanottotilasta ja odottaa seuraavan tunnin ajan ja siirtyy sitten radiotaajuuden pitkään vastaanottotilaan uudelleen sitten jatkaa pyörimistä kunnes signaali vastaanotetaan tai nollataan Rad...

Page 18: ...h går till klockan 12 00 Originalinställningen är avslutad Klockan får tidssignaler automatiskt tar ca 3 10 minuter Om mottagningen är lyckad ställer klockan in den rätta tiden och arbetar normalt 2 Efter en misslyckad mottagning När signalen är för svag och klockan inte hittar signalen efter 10 minuter avslutas förloppet Lampan för signalen slocknar Klockan börjar gå från 12 00 Den öppnar ett mot...

Page 19: ...agning startar antennikonen att blinka vid 2 Hz frekvens och ikonen blir kvar på skärmen om den mottar temperatursignalen Mottages ingen temperatursignal försvinner ikonen Cykeltiden för olika kanaler är CH1 57s CH2 67s CH3 79s När RF är synkroniserad är max tiden för kontakt 3 sekunder Trådlös fjärrsensor sändar instruktioner Sändar överförings frekvens 433 92 MHz Batterier 2x 1 5 V AAA Använd en...

Page 20: ...Hodiny začnou měřit čas od 12 00 00 Poté každou hodinu vstoupí do režimu vynuceného příjmu rádiového signálu Jestliže nebude příjem signálu úspěšný ani po 10 minutách hodiny budou měřit čas v režimu MCU Tento režim hodiny neopustí dokud nedojde k úspěšnému příjmu signálu který se opakuje 14krát Od této chvíle hodiny vstoupí do vynuceného režimu a budou automaticky přijímat signál v 3 00 Jestliže b...

Page 21: ...e Cyklický čas u různých kanálů je CH1 57 s CH2 67 s CH3 79 s Po synchronizaci RF trvá navázání kontaktu maximálně 3 sekundy Pokyny k bezdrátovému dálkovému senzoru vysílači Frekvence vysílače 433 92 MHz Baterie 2 ks 1 5 V typu AAA K vyjmutí krytu prostoru pro baterie použijte šroubovák Vložte do vysílače 2 baterie se zachováním správné polarity Stiskněte tlačítko C F k výběru jednotky měření tepl...

Page 22: ...00 Va intra în modul de recepţie forţată în fiecare oră Dacă recepţia semnalului nu este reuşită nici după 10 minute ceasul va funcţiona în mod orar MCU Nu va ieşi din această funcţie până ce nu primeşte un semnal sau nu este repetat de 14 ori Din acel moment intră în modul forţat recepţionând automat la ora 03 00 Când ora este recepţionată ceasul va funcţiona la ora corectă La prima încercare a r...

Page 23: ...ă pentru contact este de 3 secunde Instrucţiuni pentru senzorul fără fir de la distanţă transmiţător Frecvenţa transmiţătorului 433 92 MHz Baterii 2x 1 5 V AAA Utilizaţi o şurubelniţă pentru a scoate capacul compartimentului bateriilor Introduceţi 2 baterii în transmiţător în funcţie de polaritatea corectă Apăsaţi butonul C F pentru a selecta temperatura fie în C fie în F Puteţi pune transmiţătoru...

Page 24: ...ταση αναγκαστικής λήψης κάθε ώρα Αν δεν λάβει σήμα μετά από 10 λεπτά το ρολόι θα λειτουργήσει σε ώρα MCU Δεν θα βγει από αυτή τη λειτουργία έως ότου λάβει σήμα ή επαναληφθεί 14 φορές Από εκείνη την ώρα μπαίνει σε κατάσταση αναγκαστικής λήψης λαμβάνοντας στις 03 00 αυτόματα Όταν γίνει επιτυχής λήψη ώρας το ρολόι θα λειτουργήσει με τη σωστή ώρα Στην πρώτη προσπάθεια λήψης της ώρας η λυχνία του σήματ...

Page 25: ...ς Αν δεν ληφθεί κανένα σήμα θερμοκρασίας τότε θα εξαφανιστεί το εικονίδιο Ο χρόνος κύκλου για τα διαφορετικά κανάλια είναι CH1 57 δευτ CH2 67δευτ CH3 79δευτ Όταν συγχρονιστεί το RF η μέγιστη ώρα για επαφή είναι 3 δευτερόλεπτα Οδηγίες ασύρματου αισθητήρα πομπού Συχνότητα πομπού 433 92 MHz Μπαταρίες 2 μπαταρίες AAA 1 5 V Χρησιμοποιήστε κατσαβίδι για την αφαίρεση του πίσω καλύμματος του διαμερίσματος...

Page 26: ...en tvunget modtage tilstand hver time Hvis det stadig ikke modtager et signal efter 10 minutter vil uret stadig køre i MCU tid Det forlader ikke denne funktion indtil det modtager et signal eller gentages 14 gange Fra det tidspunkt går det i tvunget tilstand og modtager ved 03 00 automatisk Når tiden modtages vil uret køre med den korrekte tid Ved det første forsøg på at modtage tiden blinker sign...

Page 27: ...ge kanaler er CH1 57sek CH2 67sek CH3 79sek Når RF synkroniseres den maksimale tid der er nødvendig for at oprette kontakt er 3 sekunder Vejledninger til trådløs fjernsensor sender Sender frekvens 433 92 MHz Batterier 2x 1 5 V AAA Brug en skruetrækker til at aftage batteridækslet Isæt 2 batterier i senderen i forhold til den korrekte polaritet Tryk på knappen C F for at vælge temperatur enten i C ...

Page 28: ...il ikke gå ut av denne funksjonen til den mottar et signal eller gjentas 14 ganger Fra da av går den inn i tvunget modus og mottar automatisk kl 03 00 Når tiden mottas vil klokken gå til riktig tid Etter første forsøk på å motta tiden vil signallyset blinke tre ganger og vil deretter blinke én gang når klokken når andre 00 3 Driftsforhold etter mottak Automatisk daglig mottak Under vanlige forhold...

Page 29: ... 1 5 V AAA Bruk skrutrekker til å ta av batteridekselet på baksiden Sett inn de to batteriene i senderen med riktig polaritet Trykk på knappen C F for å velge temperatur enten i C eller F Du kan plassere senderen i en garasje på vegg eller vindu utvendig på en vegg innendørs eller i hagen Gyldig avstand for at sender og mottaker skal virke er opptil 30 m i åpent område Sikkerhetsforholdsregler For...

Page 30: ...produktet Forsikrer at produktet Brand Marke Marque Merknaam Marca Márkája Merkki Märke Značka Μάρκα Mærke Merke KÖNIG ELECTRONIC Model Modell Modèle Modello Modelo Típusa Malli Μοντέλο KN CL40 Description Wall Clock Beschreibung Wanduhr Description Horloge murale Omschrijving Wandklok Descrizione Orologio da Parete Descripción Reloj de pared Megnevezése Falióra Kuvaus Seinäkello Beskrivning Väggk...

Page 31: ...iv er EU direktiv ene 1999 5 EC 2004 108 EC s Hertogenbosch 27 09 2011 Ms Frau Mme Mevrouw Sig ra D úrhölgy Sl Frøken Fru Dna Κα W van Noorloos Purchase Manager Einkaufsleiterin Responsable des achats Inkoopmanager Responsabile degli acquisti Administrador de compras Beszerzési vezető Inköpschef Ostopäällikkö Nákupní manažér Innkjøpssjef Indkøbschef Manager achiziţii Διευθύντρια Αγορών Copyright ...

Reviews: