background image

 

B6 

B7 

B5 

B4 

B2 

B1 

B3 

 

HAV-TRHP10

KN

 

DRAHTLOSER 
KOPHÖRER 

 

Kopfhörer Beschreibung: 

 

A1: Ladeanzeige 
A2: Ein/Aus Taste 
A3: Betriebsanzeige 
A4: Lautstärkeregler 
A5: Autoscan Taste 
A6: Autoscan Anzeige 
A7: Ladekontakte 

 
 
 
 
 
 
 

 
Sender Beschreibung: 

 
B1: Ein/Aus Taste    

 

 

B4: 12V/DC Anschluss für Netzadapter 

B2: Betriebsanzeige  

 

 

B5: 3,5mm Audio Eingang 

B3: Ladekontakte   

 

 

B6: Cinch Audio Eingang 

 

 

 

 

 

B7: Kanalwahl Schalter 

 
 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

Betrieb Sender: 

 
1) Stecken Sie das 3,5mm/Cinch Kabel in den Audio Eingang (B5 oder B6) ein.  
2) Stecken Sie das 3,5mm/Cinch Kabel in den Audio Ausgang der externen Audio-Quelle. 
3) Wählen Sie Kanal 1, 2 oder 3 aus. Falls Störungen auftreten wählen Sie eine anderen Kanal. 
4) Verbinden Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang (B4) und danach mit der Netzsteckdose. 
5) Schalten Sie den Sender mit der Ein/Aus Taste (B1) ein. Die LED Anzeige (B2) leuchtet auf. 
 

Anmerkung:

 der Gebrauch der Audio-Eingänge B5 oder B6 ist abhängig von den  

 

 

 

 

   Anschlussmöglichkeiten der externen Audioquelle. 

 

 
Betrieb Kopfhörer: 
 

1)  Öffnen  Sie  das  Batteriefach  durch  eine  Linksdrehung  des  linken  Ohrpolsters  am  Kopfhörer 
(wenn das Polster sich in Ihrer linken Hand befindet). 
2) Legen Sie 2 "AAA" aufladbare Akkus ein und achten Sie auf die korrekte Polarität. 
3) Setzen Sie das Polster in die Ausgangsstellung und drehen es nach rechts, bis das Polster 
verschlossen ist. 
4)  Nach  Aufladen  der  Akkus  (siehe  folgenden  Abschnitt)  schalten  Sie  den  Kopfhörer  mit  der 
Ein/Aus Taste (A2) ein. Die LED Anzeige (A1) leuchtet auf. 
5)  Drücken  Sie  die  Autoscan  Taste  (A5).  Die  automatische  Kanalsuche  startet.  Die  Autoscan 
Anzeige (A6)

 

blinkt während der Suche und leuchtet auf, wenn ein Stereosignal erkannt wird. 

6)  Regeln  Sie  am  Kopfhörer  die  gewünschte  Lautstärke 
(A4). 
7)  Passen  Sie das  Kopfband für einen komfortablen Sitz 
an (siehe Bild rechts). 
 

Anmerkung:

    Verwenden  Sie  nur  wiederaufladbare 

Batterien  (Akkus)  um  die  Gefahr  eines  elektrischen 
Schlages  oder  einer  Explosion  zu  vermeiden,  indem  Sie 
Batterien aufladen, die nicht aufladbar sind. 
 

Laden: 

1)  Schalten  Sie  den  Kopfhörer  aus  und  setzen  Sie  den  Kopfhörer  in  den  Schlitz  mit  den 
Ladekontakt-Punkten (A7 und B3) am Sender. 
2) Sind die Kontaktpunkte verbunden, leuchtet die Ladeanzeige (A1).  
3) Dauer für die Aufladung ist ungefähr 8 bis 12 Stunden. Der Ladeprozess stoppt automatisch. 
Die  Ladeanzeige  erlischt,  wenn  der  Ladevorgang  komplett  ist.  Der  Kopfhörer  ist  dann  für 
ungefähr 15 Stunden verwendbar. 
 

Technische Daten: 

Sendefrequenz: 864 MHz  

 

Übertragungsbereich: 50 Hz - 18.000 Hz  
S/R Verhältnis: 55 dB 
Betriebsspannung: 12V DC, 200 mA 
Reichweite: 100 m im Freien, 30 m in geschlossenen Räumen (umgebungsabhäng) 
Akkus: 2x AAA, NiMH, 650 mAh (inklusive) 

 
Vorsichtsmassnahmen:  

Um die Gefahr eines Stromschlages zu vermeiden, sollte dieses Produkt im Falle eines Defektes 
NUR  von  einem  autorisierten  Techniker  geöffnet  werden.  Trennen  Sie  das  Produkt  vom 
Stromkreis  und  von  anderen  Geräten,  sobald  ein  Problem  auftritt.  Vermeiden  Sie  Kontakt  zu 
Wasser oder hoher Feuchtigkeit. 
 

Gewährleistung: 

Es  kann  keine  Gewährleistung  oder  Haftung  für  Schäden  übernommen  werden,  die  auf 
eigenmächtige Änderungen oder falscher Handhabung dieses Gerätes zurückzuführen sind. 

 
Allgemein: 

Design und Spezifikationen können ohne vorherige Information geändert werden. 

 
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 

Das  Produkt  ist  mit  den  europäischen  Standards  für  Funk,  EMC  und  LVD  und  den 
Bestimmungen der 1999/5/EC R&TTE Richtlinie konform. Entsprechend diesen Bestimmungen 
ist die Verwendung dieses Produktes in allen Ländern der EU & EFTA erlaubt. Wir übernehmen 
keine Verantwortung für den Gebrauch außerhalb der EU & EFTA. 

 
  DEUTSCH       
ANLEITUNG 

DE 

A3

 

A2 

A6 

A5 

A1 

A4 

A7 

Summary of Contents for HAV-TRHP10KN

Page 1: ...t up when a stereo signal is detected 6 Adjust the headphone to a desired volume level A4 7 Adjust the head strap for a comfortable fit see figure Note Only use rechargeable batteries to avoid risk of electric shock or explosion by charging batteries that are not rechargeable Charging 1 Turn off the headphone and insert the headphone into the slot with the charge contact points A7 and B3 on the tr...

Page 2: ... Passen Sie das Kopfband für einen komfortablen Sitz an siehe Bild rechts Anmerkung Verwenden Sie nur wiederaufladbare Batterien Akkus um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Explosion zu vermeiden indem Sie Batterien aufladen die nicht aufladbar sind Laden 1 Schalten Sie den Kopfhörer aus und setzen Sie den Kopfhörer in den Schlitz mit den Ladekontakt Punkten A7 und B3 am Sender 2 Si...

Page 3: ... Réglez le casque au volume désiré A4 7 Réglez le bandeau du casque pour un meilleur confort voir schéma ci contre Note Utilisez uniquement des piles rechargeables pour éviter les risques de chocs électriques ou explosions en rechargeant des piles qui ne sont pas rechargeables Recharge 1 Eteignez le casque et insérez le sur le slot avec les contacts de charge A7 et B3 sur le transmetteur 2 Quand l...

Page 4: ...al gevonden is 6 Stel de hoofdtelefoon in op een gewenst volumeniveau A4 7 Stel de hoofdband in zodat de hoofdtelefoon comfortabel zit zie afbeelding Opmerking gebruik uitsluitend oplaadbare batterijen om het gevaar van elektrische schokken of explosies te voorkomen bij het laden van batterijen die niet herlaadbaar zijn Laden 1 Schakel de hoofdtelefoon uit en plaats de hoofdtelefoon in de daarvoor...

Page 5: ...e Autoscan A6 lampeggerà durante la ricerca e rimane fisso quando viene rilevato il segnale stereo 6 Regolare la cuffia al livello di volume desiderato A4 7 Regolare il cerchietto per un comfort unico vedi figura Nota Utilizzare solo batterie ricaricabili per evitare pericolose scariche elettriche o esplosioni Ricarica 1 Spegnere la cuffia e inserirla nel vano della ricarica del trasmettitore A7 e...

Page 6: ...t A5 Megkezdődik az automata csatornakeresés Az auto kereső visszajelző A6 villog jel találása esetén folytonosan ég 6 Állítsa be a fejhallgatón a kívánt hangszintet A4 7 Állítsa be a fejpántot Kizárólag akkumulátort használjon így elkerülheti az elektromos sokkot ami az elemek töltése esetén léphet fel Töltés 1 Kapcsolja ki a fejhallgatót és helyezze be az akkukat majd csatlakoztassa a kapcsolódá...

Page 7: ...er upp när en stereosignal är funnen 6 Ställ in önskad volym i hörlurarna A4 7 Justera huvudbandet till en komfortabel passform se figur Notera Använd endast uppladdningsbara batterier för att på så sätt undvika risk för elektrisk stöt eller explosion genom laddning av batterier som ej är uppladdningsbara Laddning 1 Stäng av hörlurarna och sätt dem i spåret med laddningspunkterna A7 och B3 i sända...

Page 8: ...yessä 6 Säädä kuulokkeiden äänenvoimakkuus sopivaksi A4 7 Säädä kuulokkeiden varsi niin että kuulokkeet sopivat mukavasti päähän ks kuva Huomautus Käytä vain ladattavia paristoja välttääksesi sähköisku tai räjähdysvaaran joka uhkaa ladattaessa paristoja jotka eivät ole ladattavaksi tarkoitettuja Lataus 1 Kytke kuulokkeet pois päältä ja aseta ne lähettimessä olevaan latauksen kontaktipisteet sisält...

Page 9: ...ka Nabíjejte výhradně akumulátory k tomu určené Nezaměňujte staré s novými nebo akumulátory různých typů a značek V případě e nebudete sluchátka del í dobu pou ívat akumulátory z nich vyjměte předejdete tak mo nému vytečení elektrolytu a jejich následnému po kození Akumulátory ani sluchátka nevystavujte příli ným teplotám ani přímému slunečnímu svitu Nabíjení 1 Před nabíjením nejprve sluchátka vyp...

Reviews: