background image

22 

reu

ş

it

ă

, cifrele se vor seta automat la ora corect

ă

. Aceast

ă

 procedur

ă

 poate dura pân

ă

 la 15 minute. 

Ora este reglat

ă

 automat pentru ora de var

ă

 sau de iarn

ă

Observa

ţ

ie: 

Unitatea este sincronizat

ă

 automat zilnic. 

Nu pune

ţ

i unitatea în apropierea surselor cu interferen

ţ

e cum ar fi televizoare, computere sau 

dispozitive similare. 
Evita

ţ

i punerea unit

ăţ

ii în apropierea sau pe pl

ă

cu

ţ

e metalice. 

Spa

ţ

iile închise cum ar fi aeroporturi, pivni

ţ

e, fabrici 

ş

i camere ale c

ă

ror pere

ţ

i sunt realiza

ţ

i din beton 

armat nu sunt recomandate. 
Nu porni

ţ

i reglarea orei într-un vehicul în mi

ş

care cum ar fi o ma

ş

in

ă

 sau un tren. 

RESETARE 

Prin ap

ă

sarea butonului RESET (RESETARE), c

ă

utarea pentru un semnal radio este ini

ţ

iat

ă

 manual. 

Temperatura 

Temperatura mediului este afi

ş

at

ă

 imediat dup

ă

 introducerea bateriilor. 

Ceasul de baie controlat prin radio poate fi utilizat la o temperatur

ă

 permanent

ă

 a mediului între 0°C 

ş

+40°C. Ceasul poate expus la temperaturi de la -10°C la -1 °C 

ş

i de la 41 °C la +45°C doar pentru 

perioade scurte de timp. Atunci când bateriile sunt îndep

ă

rtat

ă

, ceasul de baie controlat prin radio 

poate fi depozitat la temperaturi între 0°C 

ş

i +40°C. 

Montare prin utilizarea ventuzelor 

Ventuzele pentru ceasul dvs. de baie controlat prin radio sunt utilizate pentru ata

ş

are pe suprafe

ţ

netede cum ar fi pl

ă

cile ceramice (pl

ă

cile ceramice trebuie s

ă

 fie lucitoare, ventuzele nu ader

ă

 la 

pl

ă

cile mate), oglinzi 

ş

i suprafe

ţ

e de sticl

ă

, etc. Umezi

ţ

i ventuzele anterior ata

şă

rii lor pentru a 

îmbun

ă

t

ăţ

i aderen

ţ

a. 

Observa

ţ

ie: 

Ventuzele ader

ă

 doar la suprafe

ţ

e netede. 

Deoarece ventuzele, similar altor asemenea articole, se pot deta

ş

a dup

ă

 o vreme, ap

ă

sa

ţ

i-le ferm pe 

suprafa

ţă

 ocazional 

ş

i verifica

ţ

i aderen

ţ

a ceasului de baie controlat prin radio. 

Nu ata

ş

a

ţ

i ceasul dvs. de baie controlat prin radio în zona du

ş

ului deoarece ceasul este protejat doar 

împotriva umidit

ăţ

ii. Contactul intensiv cu apa ar putea conduce la defectarea acestuia. 

Suprafa

ţ

a unde dori

ţ

i s

ă

 v

ă

 monta

ţ

i ceasul de baie controlat prin radio trebuie s

ă

 fie cur

ăţ

at

ă

 de praf 

ş

gr

ă

sime. V

ă

 recomand

ă

m ca suprafa

ţ

a s

ă

 fie cur

ăţ

at

ă

 cu o substan

ţă

 de cur

ăţ

are. 

Monta

ţ

i-v

ă

 ceasul dvs. de baie controlat prin radio într-un loc unde nimic nu poate fi deteriorat dac

ă

 

ceasul se desprinde 

ş

i cade. V

ă

 rug

ă

m s

ă

 re

ţ

ine

ţ

i c

ă

 spargerea sticlei nu este acoperit

ă

 de garan

ţ

ie. 

Evita

ţ

i ata

ş

area uneia dintre ventuze direct pe o îmbinare a pl

ă

cilor ceramice deoarece nu se va crea 

nici un gol de aer 

ş

i ventuza nu va 

ţ

ine. 

Deta

ş

area ventuzelor 

Atunci când dori

ţ

i s

ă

 deta

ş

a

ţ

i ceasul dvs. de baie controlat prin radio de pe o suprafa

ţă

, v

ă

 rug

ă

m s

ă

 

ridica

ţ

i ventuzele începând cu marginea, una câte una. Aceasta va da voie aerului s

ă

 intre sub 

ventuz

ă

 

ş

i aceasta se va deta

ş

a de pe suprafa

ţă

Observa

ţ

ie: 

Nu trage

ţ

i direct de ceas pentru a-l deta

ş

a, aceasta ar putea deteriora dispozitivul sau suprafa

ţ

a pe 

care este montat. 

Montarea prin utilizarea consolei suspendate 

Dac

ă

 nu pute

ţ

i sau nu dori

ţ

i s

ă

 v

ă

 monta

ţ

i ceasul dvs. de baie controlat prin radio prin utilizarea 

ventuzelor, este disponibil

ă

 o consol

ă

 de suspendare în spatele acestuia. Suspenda

ţ

i ceasul prin 

utilizarea unui cui sau a unui 

ş

urub într-un loc adecvat de pe perete. 

Summary of Contents for HAV-BC10

Page 1: ...E p 10 Orologio da bagno MANUAL DE USO p 12 Reloj de cuarto de baño HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ o 14 Fürdőszobai óra KÄYTTÖOHJE s 16 Kylpyhuoneen kello BRUKSANVISNING s 18 Badrumsklocka NÁVOD K POUŽITÍ s 20 Koupelnové hodiny MANUAL DE UTILIZARE p 21 Ceas de baie ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ σελ 23 Ρολόι μπάνιου BRUGERVEJLEDNING s 26 Badeværelsesur VEILEDNING s 27 Baderomsklokke ...

Page 2: ... should be exposed to temperatures from 10 C to 1 C and 41 C to 45 C for only a short time When the batteries are removed the radio controlled bathroom clock can be stored at 0 C to 40 C Mounting Using Suction Cups The suction cups of your radio controlled bathroom clock are used for attachment to smooth surfaces such as tiles the tiles should be polished the suction cups do not adhere to matt til...

Page 3: ...ck this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur Do not expose the product to water or moisture Maintenance Clean only with a dry cloth Do not use cleaning solvents or abrasives Warranty No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product ...

Page 4: ...gen der Batterien angezeigt Die funkgesteuerte Badezimmeruhr kann bei einer Umgebungstemperatur von 0 C bis 40 C eingesetzt werden Die Uhr sollte nur für kurze Zeit Temperaturen von 10 C bis 1 C und 41 C bis 45 C ausgesetzt sein Wenn die Batterien entfernt wurden kann die Uhr bei Temperaturen von 0 C bis 40 C aufbewahrt werden Befestigung an Saugnäpfen Mit den Saugnäpfen kann die Uhr an glatten Ob...

Page 5: ... 1 C Funkuhr DCF77 Batterien 1 x AA LR06 1 5 V Alkalibatterien Batterien sind nicht Bestandteil des Lieferumfangs Sicherheitsvorkehrungen Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab Stellen Sie sicher das...

Page 6: ... sur des plaques métalliques Des espaces clos tels que les aéroports les caves les usines ou les salles où le béton armé est utilisé pour la construction des murs ne sont pas recommandés Ne pas démarrer le réglage de l heure dans un véhicule en mouvement comme une voiture ou un train RÉINITIALISATION En appuyant sur le bouton RESET la recherche d un signal radio est déclenchée manuellement Tempéra...

Page 7: ...ou la surface d appui pourrait s endommager Montage à l aide du trou de fixation Si vous ne pouvez pas ou ne désirez pas fixer votre horloge radio pilotée de salle de bain avec les ventouses un trou de fixation est présent sur l arrière Fixer l horloge à l aide d un clou ou d une vis à un endroit approprié au mur Soulever le couvercle du boîtier retirer le support blanc et fermer de nouveau le cou...

Page 8: ...automatisch aangepast aan zomer en wintertijd Opmerking De klok wordt automatisch iedere dag gesynchroniseerd Plaats de klok niet in de nabijheid van storingsbronnen zoals televisies computers of vergelijkbare toestellen Voorkom het plaatsen van de klok in de buurt van of op metalen platen Gesloten ruimtes zoals luchthavens kelders fabrieken en kamers waar gewapend beton is gebruikt voor de muren ...

Page 9: ...ierdoor kan er lucht onder de zuignappen komen en laten ze los van het oppervlak Opmerking Trek niet aan de klok zelf om hem te verwijderen omdat het de klok of het oppervlak kan beschadigen Monteren aan het ophangoog Als u de radiografisch geregelde badkamerklok niet met de zuignappen kunt of wilt ophangen is er aan de achterzijde een ophangoog beschikbaar Hang de klok aan een spijker of schroef ...

Page 10: ...rà ora una ricerca del segnale DCF e dopo la ricezione con successo le cifre si imposteranno automaticamente all ora corretta Questa procedura potrebbe durare fino a 15 minuti L ora è regolata automaticamente sull ora legale o solare Note L unità è automaticamente sincronizzata ogni giorno Non posizionare l unità nelle vicinanze di fonti di interferenza come una televisione computer o dispositivi ...

Page 11: ...dal bordo una dopo l altra Ciò permetterà all aria di entrare sotto la ventosa ed essa si staccherà dalla superficie Note Non tirare direttamente l orologio per staccarlo poiché ciò potrebbe danneggiare l unità o la superficie Montaggio utilizzando un occhiello Se non potete o non volete utilizzare le ventose per montare il vostro orologio da bagno radio controllato un occhiello è disponibile sul ...

Page 12: ...eda de la señal DCF Después de una recepción correcta los indicadores de hora se ajustan automáticamente a la hora correcta Este procedimiento puede tardar hasta 15 minutos La hora se ajusta automáticamente a horario de ahorro con luz diurna u horario de verano Aviso La unidad se sincroniza automáticamente cada día No coloque la unidad junto a fuentes que causen interferencias tales como televisor...

Page 13: ...da Cómo desacoplar las ventosas Cuando quiera desacoplar el reloj de cuarto de baño controlado por radio de una superficie levante las ventosas por el borde una a una Esto permite que entre aire en la ventosa y se desacople de la superficie Aviso No tire directamente del reloj para desacoplarlo ya que puede causar daños en la unidad o en la superficie Montaje mediante hueco para tornillo o clavo S...

Page 14: ...eszt Az óra automatikusan fogadja a DCF jelet Az idő alapértelmezetten 12 óra Az elemek behelyezését követően az óra a gyorsbeállítás üzemmódba lép azaz a számlapok gyorsan mozognak és 4 8 vagy 12 órára vannak beállítva A DCF jel keresése elindul és a jel fogadását követően a számlapok automatikusan beállnak a pontos időre Ez a folyamat akár 15 percig is eltarthat Az idő automatikusan nyári időszá...

Page 15: ...ókorong nem tartja meg az órát Tapadókorongok leválasztása Amikor leválasztja a rádióvezérlésű órát a felületről akkor a tapadókorongokat egyenként a szélüknél fogva emelje fel Így a tapadókorong alá levegő kerülhet be és leválik a felületről Megjegyzés Ne az óránál fogva válassza le a korongokat mivel ezzel károsíthatja az egységet vagy a felületet Rögzítőcsavarral történő felhelyezés Ha a rádióv...

Page 16: ...sesti oikeaan aikaan Tämä vaihe saattaa kestää 15 minuuttia Aika asettuu automaattisesti kesä tai talviaikaan Huomaa Laite päivittää ajan automaattisesti joka päivä Älä aseta kelloa television tietokoneen tai muiden vastaavien laitteiden lähelle sillä nämä saattavat häiritä kellon signaalia Vältä laitteen asettamista metallilevyjen lähelle tai päälle Laitteen käyttöä ei suositella suljetuissa tilo...

Page 17: ...loa vetämällä sillä tämä saattaa vahingoittaa laitetta tai kiinnityspintaa Kiinnitys ripustuskolon avulla Jos et voi tai halua kiinnittää kelloa imukuppien avulla voit käyttää laitteen takaosassa olevaa ripustuskoloa Ripusta kello sopivaan kohtaan seinään kiinnitettyyn ruuviin tai naulaan Kierrä kotelon kansi auki ota valkoinen tukijalka ulos ja sulje kotelon kansi Aseta jalka kotelon kannen alapu...

Page 18: ...ymmen som flygplatser källare fabriker och rum med armerad betong i väggarna är inte lämpliga för produkten Påbörja inte tidsinställningen i ett fordon som kör som t ex en bil eller ett tåg ÅTERSTÄLLNING Du kan söka manuellt efter radiosignal genom att trycka på knappen RESET Temperatur Omgivande temperatur visas direkt efter att batterierna satts i Den radiostyrda badrumsklockan kan användas i ut...

Page 19: ...ocka DCF77 Alkalinbatterier 1 st nytt AA LR06 1 5V alkalinbatteri Batterier ingår inte Säkerhetsanvisningar För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå Utsätt inte produkten för vatten eller fukt Underhåll Rengör endast med torr ...

Page 20: ... 41 C d 45 C mohou být hodiny vystaveny jen krátkodobě Po vyjmutí baterií mohou být rádiově řízené koupelnové hodiny skladovány při teplotách od 0 C to 40 C Upevnění pomocí přísavky Přísavky vašich rádiově řízených koupelnových hodin jsou určeny pro upevnění na hladké povrchy jako například na dlaždice dlaždice by měly být lesklé na matné dlaždice přísavky nepřilnou zrcadla a skleněné povrchy atd ...

Page 21: ...z předchozího upozornění Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal Upozornění Tento výrobek je označen tímto symbolem To znamená že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpad...

Page 22: ...îmbunătăţi aderenţa Observaţie Ventuzele aderă doar la suprafeţe netede Deoarece ventuzele similar altor asemenea articole se pot detaşa după o vreme apăsaţi le ferm pe suprafaţă ocazional şi verificaţi aderenţa ceasului de baie controlat prin radio Nu ataşaţi ceasul dvs de baie controlat prin radio în zona duşului deoarece ceasul este protejat doar împotriva umidităţii Contactul intensiv cu apa a...

Page 23: ...asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului Generalităţi Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept ...

Page 24: ...ποθηκεύετε το τηλεχειριζόμενο ρολόι μπάνιου σε θερμοκρασίες μεταξύ 0 C και 40 C Τοποθέτηση με βεντούζες Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις βεντούζες για να κολλήσετε το τηλεχειριζόμενο ρολόι μπάνιου σε λείες επιφάνειες όπως π χ πλακάκια τα πλακάκια θα πρέπει να είναι γυαλισμένα καθώς οι βεντούζες δεν κολλούν σε ματ πλακάκια καθρέφτες γυάλινες επιφάνειες κτλ Για μεγαλύτερη σταθερότητα υγράνετε τις βεν...

Page 25: ...ν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση σέρβις Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία Συντήρηση Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά Εγγύηση Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή...

Page 26: ...Montering med sugekopper Sugekopperne på dit radiostyrede badeværelsesur anvendes til glatte overflader såsom fliser fliserne bør pudses sugekopperne fæstner ikke på matte fliser spejle og glasoverflader mm Fugt sugekopperne før de fastgøres for at forbedre sugeevnen Bemærk Sugekopperne fæstner kun på glatte overflader Da sugekopperne som alle andre sugekopper kan løsne sig med tiden skal de med j...

Page 27: ... brug af dette produkt Generelt Design og specifikationer kan ændres uden varsel Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug Bemærk Dette produkt er mærket med dette symbol Det betyder at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med ...

Page 28: ...erflater Siden sugekoppene som alle andre sugekopper kan komme til å miste festet etter hvert trykk dem fast mot overflaten av og til og sjekk om den radiokontrollerte baderomsklokken har tilstrekkelig feste Ikke fest din radiokontrollerte baderomsklokke innen dusjområdet da klokken er kun beskyttet mot fuktighet Kontakt med vann kan føre til skader Området hvor du ønsker å feste din radiokontroll...

Page 29: ...tørr klut Ikke bruk rensemidler eller skuremidler Garanti Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet Generelt Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel Alle logoer merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne og skal behandles s...

Page 30: ...ι το προϊόν Erklærer at produktet Forsikrer at produktet Brand Marke Marque Merknaam Marca Márkája Merkki Märke Značka Μάρκα Mærke Merke KÖNIG ELECTRONIC Model Modell Modèle Modello Modelo Típusa Malli Μοντέλο HAV BC10 Description Bathroom Clock Beschreibung Badezimmeruhr Description Horloge de salle de bain Omschrijving Badkamerklok Descrizione Orologio da bagno Descripción Reloj de cuarto de bañ...

Page 31: ...irektiv er EU direktiv ene 2004 108 EC s Hertogenbosch 26 07 2011 Ms Frau Mme Mevrouw Sig ra D úrhölgy Sl Frøken Fru Dna Κα W van Noorloos Purchase Manager Einkaufsleiterin Responsable des achats Inkoopmanager Responsabile degli acquisti Administrador de compras Beszerzési vezető Inköpschef Ostopäällikkö Nákupní manažér Innkjøpssjef Indkøbschef Manager achiziţii Διευθύντρια Αγορών Copyright ...

Reviews: