Konica Minolta Pulsox-2 Multi Lingual Short Form Instruction Manual Download Page 27

Summary of Contents for Pulsox-2

Page 1: ...Oxygen Saturation Monitor PULSOX 2 Multi Lingual Short Form Instruction Manual ...

Page 2: ...L WITH RESPECT TO ELECTRIC SHOCK FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL 2601 1 CAN CSA C22 2 No 601 1 MEDICAL EQUIPMENT 70SA For Europe CE Medical Device Directive This instrument complies with EN60601 1 EN60601 1 2 EN14971 EN13485 ...

Page 3: ...Deutsch English Español Français Italiano ...

Page 4: ......

Page 5: ... der Batterien 3 Kordel Halterung Für das Anlegen der Kordel 4 Finger Sensor Hält Finger bei der Messung Die Lichtquelle ist Oben und der Sensor unten angebracht 5 Display Zeigt die Messwerte Puls Level und Fehler Meldungen an 6 Daumenauflage Hier wird bei der Messung der Daumen angesetzt A2 Wie werden die Messwerte gelesen 1 Batterie Anzeige Die Batterie Anzeige beginnt zu blinken wenn die Batter...

Page 6: ...ion ist es möglich dass keine Resultate angezeigt werden In diesem Falle entfernen Sie den Finger Sensor und wärmen oder massieren Sie den Finger um die Blutzirkulation anzuregen Benützen Sie das Gerät nicht bei starkem Licht wie z B direktes Sonnenlicht Versichern Sie sich dass die Pulsfrequenz und die Pulswellen Amplitude synchron angezeigt werden In folgenden Fällen kann es sein dass falsche Pu...

Page 7: ...weise die Blutzirkulation ungenügend Aendern Sie die Position des Fingers bis ein genügend starkes Signal erreicht wird Bringen Sie den Finger Sensor korrekt am Finger an Erscheint diese Meldung wieder ob wohl der Finger korrekt positioniert ist halten Sie den Finger so ruhig wie mög lich Die Messung kann nicht durchge führtwerden wenn die Puls Obergrenze üb wird Bringen Sie den Finger Sensor korr...

Page 8: ...verschiedener Typen Legen Sie das Gerät nicht auf die obere Seite ab Nichtbefolgung kann beim Herunterfallen oder Umdrehen zu Verletzungen führen Beachten Sie dass das Gerät beim Tragen nicht herunterfällt Benützen Sie das Gerät nicht für Langzeitüberwachungen am Finger Sensor Tiefe Temperaturen Verbrennungen rote Haut können die Resultate beeinflussen Wenn Sie Schmerz empfinden oder sich unwohl f...

Page 9: ...n inserted for measurement A light source is located in the upper side and a sen sor in the lower side 5 Display Displays measured value pulse level meter and er ror messages 6 Thumb rest Place thumb here during measurement A2 Measurement Values 1 Battery indication The battery mark will begin to blink when the battery power level is low 2 Pulse rate P R 3 Oxygen saturation value SpO2 4 Pulse leve...

Page 10: ...d circulation or blood stream problems In this case remove the finger holder rub or warm the finger to improve blood circulation then re attach the finger holder Do not use the instrument in areas where it is exposed to strong light such as direct sunlight Check that the pulse level meter changes in synchronization with the pulse rate during measurements In the following cases the level meter may ...

Page 11: ...is properly attached to the patient If the finger holder is properly attached but this message still appears the circulation in the area being measured may not be good If this occurs warm up the measurement location Attach the finger holder to the patient properly If this message still reappears even though the finger holder is attached properly keep the measuring point as stationary as possible M...

Page 12: ... model which use more than one battery do not mix new and old batteries or mix batteries of different types Failure to adhere to these instructions may cause explosion of the batteries or leakage of electrolyte resulting in fire injury or corrosion Do not place the instrument on an unstable or sloping surface Doing so may result in its dropping or overturning causing injury Take care not to drop t...

Page 13: ... cuando se inserta para medir El emisor de luz se coloca en la parte superior y el sensor en la parte inferior 5 Display Muestra el resultado el nivel del pulso y los mensajes de error 6 Apoyo para el pulgar Coloque el pulgar aquí durante la medición A2 Como leer los valores medidos 1 Indicación de batería La señal de batería comienza a parpadear cuando el nivel de potencia es bajo Para detalles r...

Page 14: ...ealizar las mediciones Puede no ser posible realizar medidas en caso de problemas circulatorios En este caso quite el soporte de dedo masajee o caliente el dedo para favorecer la circulación después recoloque el soporte de dedo No use el instrumento en áreas expuestas a fuerte intensidad de luz como luz del sol directa Asegúrese que la Frecuencia de Pulso y la onda de pulso se muestren sincronizad...

Page 15: ...el soporte de dedo está adecuadamente colocado pe ro el mensaje todavía aparece la circula ción sanguínea en el área medida no es bue na Mueva el soporte de dedo a una área en la que se reciba una potente señal de pulso Coloque el soporte de dedo al pacien te correctamente Si este mensaje todavía reaparece inclu so cuando el soporte de dedo está colo cado correctamente mantenga el punto de medida ...

Page 16: ...baterías de distintos tipos No coloque el instrumento en una superficie inestable o inclinada Haciéndolo puede producirse la caída y el consecuente daño Cuide que no caiga el equipo mientras se transporta No use el instrumento durante largos periodos de tiempo con una sonda conectada al paciente Puede producirse quemaduras de baja temperatura enrojecimiento o sarpullido Si usted siente dolor o pic...

Page 17: ...igt pour la mesure Une source lumineuse est située sur le côté supérieur et un capteur sur le côté inférieur 5 Ecran affichages des valeurs mesurées niveau du pouls et messages d erreur 6 Empreinte pouce y mettre le pouce quand on effectue les mesures A2 Comment lire les valeurs de mesure 1 Indication de batteries le symbole de la batterie commence à clignoter lorsque la puissance de la batterie e...

Page 18: ...le enlevez le capteur de doigt intégré réchauffez le doigt en le frottant pour améliorer la circulation de sang puis réinsérez le support de doigt intégré N utilisez pas l instrument dans des zones où il est exposé à une forte lumière telle que la lumière du soleil Assurez vous que l indication d amplitude cardiaque et la fréquence cardiaque affichées sont synchronisées Dans les cas suivants l écr...

Page 19: ... attaché mais que ce messa ge apparaît toujours la circulation du sang dans la zone de mesure n est pas suffisante Déplacez le capteur de doigt intégré sur un autre doigt afin d obtenir un meilleur signal de mesure Attachez correctement le capteur de doigt intégré au patient Si ce message réapparaît toujours bien que le capteur de doigt intégré soit fixé correctement maintenez la position de mesur...

Page 20: ...ur une surface instable ou en pente Cela peut avoir comme conséquence une détérioration de l équipement ou des dommages corporels Faites attention de ne pas laisser tomber l instrument en le transportant N utilisez pas l instrument pendant de longues périodes avec le même doigt inséré dans le sup port doigtier Une brûlure à basse température une rougeur ou des éruptions cutanées peuvent en résulte...

Page 21: ...ed un sensore nella parte inferiore 5 Display mostra i valori misurati il livello delle pulsazioni ed i messaggi di errore 6 Supporto del pollice Mettere il pollice in questa posizione durante la misura A2 Come leggere i valori delle misure 1 Indicazione livello batterie l indicatore del livello delle batterie inizierà a lampeggiare quando l autonomia delle batterie è bassa Per dettagli sulle batt...

Page 22: ...ircolazione quindi ricollegare la sonda Non esporre lo strumento o la sonda alla luce diretta del sole Controllare durante le misure che l indicatore grafico della pulsazione sia sincrono con la frequenza cardiaca Di seguito sono riportati alcuni casi in cui il pulsossimetro potrebbe non funzionare correttamente visualizzando di conseguenza dei valori errati Rapidi movimenti del corpo Il sensore n...

Page 23: ...correttamente posizionata ed il messaggio d errore rimane visibile potrebbero esserci dei problemi di circola zione nell area interessata Muovere il sen sore in un area dove la circolazione del sangue è sufficientemente forte da poter ricevere il segnale delle pulsazioni Collegare adeguatamente la sonda Se persiste il messaggio di errore anche se la sonda è correttamente collegata mantenere la zon...

Page 24: ...odelli che necessitano più di una batteria non utilizzare batterie nuove con batterie vecchie o combinazioni di batterie di marche diverse Il mancato rispetto dei punti precedenti potrebbe provocare un esplosione delle batterie o una perdita di carica causando un incendio un infortunio o corrosioni Non posizionare lo strumento su di una superficie instabile o in pendenza lo stesso potrebbe cadere ...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...3 91 Daisen nishimachi Sakai ku Sakai shi Osaka 590 8551 Japan 9222 1731 12 AGGEPX 12 Printed in Japan 2002 2006 KONICA MINOLTASENSING INC ...

Reviews: