Komet KPS Operating Instructions Download Page 2

1.

Insert
Insertar
Inserir
Insérer

2.

Rotate to install
Rotar para instalar 
Girar para instalar
Faire pivoter la buse pour l’installer 

3.

Click to secure 
Presionar hasta el clique para fijarlo
Clique para travar 
Enclencher pour verrouiller avec un clic

Komet Rapid Fit Nozzle System

Komet Integrated Additional Nozzle Carrier

Rapid Fit Deflector System - Komet KPS Spray

Rapid Fit Deflector System - Komet KPS Bubbler

General information

• 

Ergonomically designed and 
intuitive to operate

• 

Fast to change

• 

Color coded and easy to identify

• 

Nozzle sizes come in 1/128” 
increments

• 

Even nozzle sizes have a  
full tip of the handling lever

• 

Odd nozzle sizes have a notched 
tip of the handling lever

Informaciones generales

• 

Diseño ergonómico,  
de manejo intuitivo

• 

Permite un cambio rápido

• 

Codificación mediante colores 
y fácil identificación

• 

Los tamaños de boquillas vienen 
en incrementos de 1/128“

• 

Los números pares de tamaño  
de boquilla, tienen una palanca 
de extremidad completa

• 

Los números impares de tamaño 
de boquilla tienen una palanca 
de extremidad dentada

Informações gerais 

• 

Projetado ergonomicamente  
e intuitivo para operar 

• 

Troca rápida

• 

Código de cores e fácil de 
identificar 

• 

Os bocais vêm em tamanhos  
com incrementos de 1/128”

• 

Os bocais de número par têm a 
ponta da alavanca de manuseio 
inteira

• 

Os bocais de número ímpares 
têm a ponta da alavanca de 
manuseio entelhada

Présentation générale

• 

Conception ergonomique et  
fonctionnement intuitif

• 

Rapide à changer

• 

Code couleurs, facile à identifier

• 

Diamètres buses disponibles  
par incréments de 1/128’’

• 

Les diamètres pairs ont un  
levier arrondi au bout

• 

Les diamètres impairs ont  
un levier avec une encoche  
au bout

Installation guide

Insert the nozzle into the slot by holding it by the handling lever. 
Rotate the nozzle by pushing on the ribbed section of the handling 
lever, the nozzle is now installed. Push further to the right until 
you hear the clicking sound, the nozzle is now secured.

Guía de instalación

Inserte la boquilla en el hueco, sosteniéndola por la palanca 
de manejo. Haga rotar la boquilla, empujando la parte nervada 
de la palanca de manejo. Ahora está instalada la boquilla. Siga 
empujando hacia la derecha, hasta oír el clique que asegura la 
fijación de la boquilla.

Guia de instalação

Inserir o bocal dentro da fenda, segurando-o pela alavanca de 
manuseamento. Gire o bocal, empurrando a parte de nervuras 
da alavanca de manuseamento, agora o bocal està instalado. 
Continuar empurrando para o lado direito até ouvir o clique, 
o bocal está agora travado.

Guide d’installation

Insérer la buse dans son emplacement en la tenant par le levier. 
Faire tourner la buse en poussant la partie nervurée du levier, 
elle est ainsi installée. Pousser encore vers la droite jusqu’à 
enclencher le verrouillage avec un clic.

The Komet Precision Spray (KPS) 
has an additional nozzle carrier 
already built into the sprinkler 
body to hold a second nozzle. 
The second nozzle allows to 
easily adapt the irrigation system 
to different flow requirements 
during the growing season.

El Komet Precision Spray (KPS) 
tiene un soporte para una 
boquilla adicional ya integrado 
en el cuerpo del aspersor. 
Esta segunda boquilla permite 
adaptar fácilmente el sistema 
de irrigación a diferentes 
exigencias de caudal durante la 
temporada de cultivo.

O Komet Precision Spray (KPS) 
têm um suporte de bocal 
adicional já incluido no corpo 
do aspersor para conter um 
segundo bocal. O segundo bocal 
permite adaptar facilmente o 
sistema de irrigação à diferentes 
necessidades de fluxo durante 
a temporada de crescimento do 
cultivo.

Le Komet Precision Spray 
(KPS) comporte un porteur de 
buse additionnel déjà intégré 
dans le corps de l’arroseur 
afin de pouvoir installer une 
seconde buse. La seconde buse 
permet de adapter facilement 
le système d’irrigation aux 
différents débits requis pendant 
la période de pousse.

Installation guide

To install the deflector make sure the arrow on the 
deflector shows towards the inside of the sprinkler 
body. Push the deflector inside until you hear a 
clicking sound to secure the deflector.  To remove 
pull it by hand. In case it is locked in place use a 
screwdriver – use appropriate holes - to loosen it 
up and then remove it by hand. 

Guía de instalación

Para instalar el deflector asegúrese de que la 
flecha indica hacia el interior del cuerpo del 
aspersor. Empuje el deflector hacia adentro, hasta 
oír el clique que asegura la fijación del deflector. 
Para extraerlo, tire a mano. En caso de que esté 
bloqueado, use un destornillador – usando los 
agujeros adecuados para aflojarlo y luego poder 
extraerlo a mano.

Guia de Instalação 

Para instalar o defletor certificar-se que a seta no 
defletor mostra para o lado interior do corpo do 
aspersor. Empurre o defletor para dentro até ouvir 
um clique para garantir que o defletor seja travado. 
Para remover puxá-lo com a mão. Caso tenha 
ficado bloqueado usar uma chave de fenda - use 
orifícios adequados - para soltá-lo e, em seguida, 
remover com a mão.

Guide d’installation

Pour installer le déflecteur, vérifier que la flèche 
sur le déflecteur pointe vers l’intérieur du corps de 
l’arroseur. Insérer le déflecteur jusqu’à enclencher 
le verrouillage avec un clic. Pour l’enlever, tirer 
à la main. S’il est coincé, utiliser un tournevis et 
appuyer sur les trous appropriés pour le desserrer, 
puis l’enlever à la main.

Installation guide

To install the deflector make sure the arrow on the 
deflector shows towards the inside of the sprinkler 
body. Push the deflector inside until you hear a 
clicking sound to secure the deflector.  To remove 
pull it by hand. In case it is locked in place use a 
screwdriver – use appropriate holes - to loosen it 
up and then remove it by hand. 

Guía de instalación

Para instalar el deflector asegúrese de que la 
flecha indica hacia el interior del cuerpo del 
aspersor. Empuje el deflector hacia adentro, hasta 
oír el clique que asegura la fijación del deflector. 
Para extraerlo, tire a mano. En caso de que esté 
bloqueado, use un destornillador – usando los 
agujeros adecuados para aflojarlo y luego poder 
extraerlo a mano.

Guia de Instalação 

Para instalar o defletor certificar-se que a seta no 
defletor mostra para o lado interior do corpo do 
aspersor. Empurre o defletor para dentro até ouvir 
um clique para garantir que o defletor seja travado. 
Para remover puxá-lo com a mão. Caso tenha 
ficado bloqueado usar uma chave de fenda - use 
orifícios adequados - para soltá-lo e, em seguida, 
remover com a mão.

Guide d’installation

Pour installer le déflecteur, vérifier que la flèche 
sur le déflecteur pointe vers l’intérieur du corps de 
l’arroseur. Insérer le déflecteur jusqu’à enclencher 
le verrouillage avec un clic. Pour l’enlever, tirer 
à la main. S’il est coincé, utiliser un tournevis et 
appuyer sur les trous appropriés pour le desserrer, 
puis l’enlever à la main.

1.

Install the deflector, push to the clicking sound to secure it. Pull to remove the deflector
Instalar el deflector, empujando hasta el clique para fijarlo. Tirar para extraer el deflector
Instale o defletor, para trava-lo empurrar até ouvir um clique. Puxe para remover o defletor
Installer le déflecteur, pousser jusqu’à enclencher le verrouillage avec un clic. Tirer pour  
enlever le déflecteur

1.

Install the deflector, push to the clicking sound to secure it. Pull to remove the deflector
Instalar el deflector, empujando hasta el clique para fijarlo. Tirar para extraer el deflector
Instale o defletor, para trava-lo empurrar até ouvir um clique. Puxe para remover o defletor
Installer le déflecteur, pousser jusqu’à enclencher le verrouillage avec un clic. Tirer pour  
enlever le déflecteur

General information

• 

Easy to remove and fast  
to change

• 

360° main deflector 
Reverse side  
- Corn chemigation deflector 
- Additional mini deflectors

can be installed

• 

Bubbler deflector 
Reverse side: 360° deflector.  
Blue CC33, Black FL33,  
Gray FL24 or Yellow FL30

Informaciones generales

• 

Fácil de extraer, permite un 
cambio rápido

• 

Deflector principal 360° 
Reverso
-  deflector quimigaciòn maíz
-  Mini- deflectores adicionales 

pueden ser instalados

• 

Deflector Bubbler 
Reverso: Deflector 360° 
Azul CC33, Negro FL33 
Gris FL24 o Amarillo FL30

Informações gerais 

• 

Fácil de remover e 
rápida troca

• 

Defletor principal a 360° 
Lado reverso
-  Defletor quimigação milho
-  Mini defletores adicionais 

podem ser instalados

• 

Defletor Bubbler
Lado reverso: Defletor 360°
Azul CC33, Preto FL33,
Cinza FL24 ou Amarelo FL30

Présentation générale

• 

Facile à enlever et rapide 
à changer

• 

Déflecteur principal à 360°
Au verso
-  Déflecteur pour le 

traitement du maïs

-  De mini-déflecteurs 

additionnels peuvent 
être installés

• 

Déflecteur Bubbler
Au verso: Déflecteur 360°
Bleu CC33, Noir FL33
Gris FL24 ou Jaune FL30

2.

Turn it over to use the corn chemigation deflector or to install an additional mini deflector
Darle la vuelta para usar el deflector para la quimigación de maíz, o para instalar un mini-deflector
Vire-o para usar o defletor de quimigaçao do milho ou para a instalaçao de um mini-defletor adicional
Le retourner pour utiliser le déflecteur destiné au traitement du maïs ou pour installer un mini-déflecteur 

2.

Turn over the Bubbler deflector to use the available 360° main deflector 

 

 

Darle la vuelta al deflector Bubbler para utilizar el deflector principal 360° disponible  

 

Inverta o defletor Bubbler para utilizar o defletor principal a 360° disponível 

 

 

Retourner le déflecteur Bubbler pour utiliser le déflecteur principal à 360° disponible  

 

3.

Pull nozzle to remove
Tirar para extraer
Puxar o bocal para remover
Tirer la buse pour l’enlever

1.

Push nozzle into nozzle carrier
Insertar la boquilla en el soporte
Empurre o bocal para dentro do suporte bocal 
Insérer la buse dans le porteur de buse

2.

Nozzle installed
Boquilla instalada
Bocal instalado
Buse installée

Even Nozzle Size > Full tip
Número par de boquilla > Extremidad completa  
Número bocal par > Ponta inteira 
Numero buse pair > Levier arrondi au bout  

Odd Nozzle Size > Notched tip
Número impar de boquilla > Extremidad dentada
Número bocal ímpar > Ponta entalhada 
Numero buse impair > Levier avec encoche au bout

1.

1.

2.

2.

3.

Install the Bubbler cap, push to 
the clicking sound to secure it
Instalar el capuchón Bubbler, 
empujando hasta el clique  
para fijarlo
Instale o capa Bubbler, para 
trava-lo empurrar até ouvir  
um clique
Installer le capuchon Bubbler,  
pousser jusqu’à enclencher  
le verrouillage avec un clic

3.

Reviews: