background image

ADVERTENCIA

Para la conversión a una 

 o 

,  se debe utilizar este kit de conversión.. 

Vea las Instrucciones.

cama de bebé

cama de día

AVERTISSEMENT

Pour la conversion en un lit d'enfant ou lit de repos, ce kit de conversion doit être utilisé. 
Voir les instructions.

WARNING

For conversion to a toddler bed or daybed, this toddler/daybed conversion kit must be used.  
See Instructions.

3-in-1 Convertible Crib 
Conversion Kit Assembly Instructions

Lit de bébé 3-en-1 
Instructions d'assemblage pour la trousse de conversion 

Cuna 3-en-1
Instrucciones de montaje para el juego de conversión 

Q018-R1

Summary of Contents for 3-in-1 Convertible Crib

Page 1: ...repos ce kit de conversion doit être utilisé Voir les instructions WARNING For conversion to a toddler bed or daybed this toddler daybed conversion kit must be used See Instructions 3 in 1 Convertible Crib Conversion Kit Assembly Instructions Lit de bébé 3 en 1 Instructions d assemblage pour la trousse de conversion Cuna 3 en 1 Instrucciones de montaje para el juego de conversión Q018 R1 ...

Page 2: ... the side B If it is not already adjust the Mattress Support to its lowest position by loosening the four screws on the support arms moving them to the low position holes and tightening all four screws High Position Middle Position Low Position Thread and tighten all four screws This product works with multiple cribs illustrations may vary from your model ...

Page 3: ... Insert the Outer Frame into the space where the crib side was removed and align the screws with the holes B Tighten all six screws C To use the crib as a day bed stop at this step Thread and tighten 3 screws on each side ...

Page 4: ...Thread and tighten both sides A To use as a toddler bed put the Guard Rail inside the Outer Frame and align the screws B Tighten all four screws on the Guard Rail securely with the allen wrench Step 3 Outer Frame ...

Page 5: ... MUST BE USED TO PREVENT THE FORMATION OF A GAP BETWEEN THE MATTRESS AND THE BED THAT COULD CAUSE AN ENTRAPMENT STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING CORD OR RIBBON AROUND A CHILD S NECK SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A TODDLER BED FOR ANY REASON TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS A CHILD CAN TRAP PARTS OF THE BODY OR ...

Page 6: ...r wooden furniture in the nursery Avoid using vaporizers or humidifiers for extended periods of time l To clean the furniture wipe with a damp cloth and immediately dry the surface Do not use any chemical cleaners or polishes Such products can leave a residue on the finish and come in contact with your child l Your furniture has a durable and protective non toxic finish however if you decide to re...

Page 7: ...and must properly use and care for the product as indicated in Section 2 below Information and or photographs of the nursery furniture may be requested to verify correct model and condition What is not covered by the nursery furniture warranty This warranty shall not apply to damages arising from neglect misuse abuse accidental damage or commercial use of the product This warranty excludes the fin...

Page 8: ... bras de support et en les déplaçant aux trous les plus bas Serrez ensuite les quatre vis Étape 1 Ce produit est adapté pour plusieurs lits de bébé Les illustrations peuvent être différentes de votre modèle Support de matelas Doit être placé à la position la plus Vissez et serrez les quatre vis Position basse Position du milieu Position élevée Dévissez les 3 vis de chaque côté Extrémité Côté ...

Page 9: ... le côté du lit de bébé a été enlevé et alignez les vis avec les trous B Serrez les six vis C Si vous utilisez le lit de bébé comme lit de repos arrêtez à cette étape Étape 2 Vissez et serrez les 3 vis de chaque côté Cadre extérieur ...

Page 10: ...mettez la glissière de sécurité à l intérieur du cadre extérieur et alignez les vis B Serrez fermement les quatre vis de la glissière de sécurité avec la clé hexagonale Étape 3 Cadre extérieur Glissière de sécurité Vissez et serrez de chaque côté ...

Page 11: ...RNIE DOIT ÊTRE UTILISÉE AFIN DE PRÉVENIR LA FORMATION D UN ESPACE ENTRE LE MATELAS ET LE LIT ET ÉVITER LE RISQUE DE PIÉGEAGE LES CORDONS REPRÉSENTENT UN RISQUE D ÉTRANGLEMENT NE PLACEZ JAMAIS D ARTICLES À LANIÈRE CORDON OU RUBAN AUTOUR DU COU D UN ENFANT COMME DES CORDONS DE CAPUCHON OU DE SUCETTE NE SUSPENDEZ PAS DE LANIÈRES AU DESSUS DU LIT DE BÉBÉ POUR QUELLE QUE RAISON QUE CE SOIT SERREZ TOUTE...

Page 12: ...nt sur le berceau ou sur d autres meubles en bois dans la chambre d enfants N utilisez pas de vaporisateurs ou d humidificateurs pendant des périodes prolongées l Pour nettoyer le meuble frottez le à l aide d un chiffon humide puis séchez immédiatement la surface N utilisez pas de produits de nettoyage ou de polissage chimiques Ces produits pourraient laisser des résidus sur la finition et entrer ...

Page 13: ...ts les boulons et les dispositifs mécaniques sont exempts de défauts dans le cadre d un usage domestique normal et seront échangés ou réparés gratuitement pendant UN AN à compter de la date d achat Vous devez être le propriétaire d origine de l article et devez l utiliser de façon adéquate et avoir suivi les consignes d entretien qui se trouvent dans la section 2 ci dessous Des renseignements sur ...

Page 14: ...t vous devez l assurer suffisamment et payer les frais de poste Pour tout commentaire question ou demande veuillez vous adresser à Service à la clientèle Kolcraft Enterprises Inc 1100 West Monroe Street Chicago IL 60607 1 800 453 7673 pour les États Unis et le Canada 1 312 361 6315 pour les autres pays du lundi au jeudi entre 8 h 00 et 17 h 00 et le vendredi entre 8 h 00 et 15 h 00 Heure normale d...

Page 15: ...os de los brazos de soporte moviéndolos a los agujeros de la posición baja y ajustándolos nuevamente Paso 1 Este producto es apto para diferentes cunas Las ilustraciones pueden variar de acuerdo con el modelo Base del colchón Debe configurarse en la posición más baja Enrosque y ajuste los cuatro tornillos Posición baja Posición media Posición alta Desenrosque 3 tornillos de cada lado Extremo Baran...

Page 16: ...ugar que ocupaba la barandilla de la cuna y alinee los tornillos con los agujeros B Ajuste los seis tornillos C Si va a usar la cuna como cama de día deténgase en este paso Paso 2 Enrosque y ajuste 3 tornillos de cada lado Bastidor externo ...

Page 17: ...e bebé coloque la barrera dentro del bastidor externo y alinee los tornillos B Ajuste los cuatro tornillos de la barrera en forma segura con la llave allen Paso 3 Bastidor externo Barrera Enrósquelos y ajústelos de ambos lados ...

Page 18: ...OVISTA DEBE USARSE PARA EVITAR QUE QUEDE UN ESPACIO LIBRE ENTRE EL COLCHÓN Y LA CAMA QUE PUDIERA CAUSAR INMOVILIZACIÓN LAS CUERDAS PUEDEN CAUSAR ESTRANGULACIÓN NO COLOQUE ELEMENTOS CON CUERDAS HILOS O CINTAS ALREDEDOR DE CUELLO DEL BEBÉ POR EJEMPLO CUERDAS DE GORROS O CHUPETES BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CUELGUE CUERDAS SOBRE LA CAMA DEL BEBÉ PARA PREVENIR LA ESTRANGULACIÓN AJUSTE TODOS LOS SUJETAD...

Page 19: ...apor hacia la cuna ni hacia ningún otro mueble de madera de la habitación para niños Evite usar vaporizadores o humidificadores durante largos períodos de tiempo l Para limpiar los muebles utilice un paño húmedo y seque inmediatamente la superficie No utilice limpiadores químicos ni lustradores Dichos productos pueden dejar residuos en el acabado y entrar en contacto con los niños l Los muebles cu...

Page 20: ...ementos estructurales de este producto incluidas las herramientas uniones pernos y dispositivos mecánicos estarán libres de defectos bajo el uso doméstico normal y que se reemplazarán o repararán sin cargo durante UN AÑO a partir de la fecha de compra Usted debe ser el propietario original del artículo y debe utilizarlo y cuidarlo en forma adecuada como lo indica la Sección 2 a continuación Puede ...

Page 21: ...para reparación o reemplazo debe enviarse prepago y correctamente asegurado Envíe cualquier comentario pregunta o solicitud a Departamento de atención al cliente de Kolcraft Enterprises Inc 1100 West Monroe Street Chicago IL 60607 1 800 453 7673 en EE UU y Canadá 1 312 361 6315 fuera de EE UU y Canadá de lunes a jueves de 8 a m a 5 p m y los viernes de 8 a m a 3 p m Hora estándar central Garantía ...

Reviews: