background image

Complete the Installation – Undermount Only (cont.)

Install the faucet trim according to the manufacturer’s instructions.

Compléter l’installation – Sous comptoire seulement

ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.

Ne pas utiliser de joint

adhésif pour sécuriser le matériau du comptoir à la baignoire. Du joint adhésif
scellera de manière permanente le matériau du comptoir à la baignoire rendant la
séparation difficile et onéreuse. Au lieu de celà, utiliser de l’étanchéité à la silicone
ou mastic qui facilitera la maintenance future ou l’extraction du matériau du
comptoir.

Nettoyer le rebord de la baignoire.

NOTICE:

Le boudin de mastic/joint à la silicone devrait être placé à un minimum de

2

(5,1 cm) de l’intérieur du rebord du bassin du rebord.

Appliquer un boudin continu de mastic/joint à la silicone aux emplacements de

jonction du rebord et du matériau du comptoir.
Aligner et positionner proprement le matériau du comptoir sur la baignoire.
Presser fermement le comptoir sur la baignoire.
Poser temporairement des poids sur le matériau du comptoir. Ceci maintiendra en

place le comptoir pendant que le mastic à la silicone sèche.
Appliquer un boudin continu de mastic à la silicone à l’emplacement de jonction

du rebord et du matériau du comptoir.
Assembler la garniture de robinet conformément aux instructions du fabricant.

Termine la instalación - Sólo bajo cubierta

PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.

No utilice sellador adhesivo

para fijar el material de la cubierta a la bañera. El sellador adhesivo pegará
permanentemente el material de la cubierta a la bañera haciendo que la separación
sea difícil y costosa. En su lugar, utilice sellador de silicona, el cual facilitará el
mantenimiento futuro o la desinstalación del material de la cubierta.

Limpie el borde de la bañera.

AVISO:

La tira de sellador de silicona u otro sellador debe colocarse no más cerca de

2

(5,1 cm) desde el filo interior del fondo del borde de la bañera.

Aplique una tira continua de sellador de silicona u otro sellador en todas las áreas

donde el borde de la bañera hará contacto con la cubierta.
Alinee y coloque correctamente el material de la cubierta sobre la bañera.
Presione firmemente la cubierta sobre la bañera.
Coloque provisionalmente pesas en el material de la cubierta. Esto sostendrá el

material de la cubierta en su lugar mientras se seca el sellador de silicona.
Aplique una tira continua de sellador de silicona transparente donde el borde de

la bañera hará contacto con el material de la cubierta.
Instale la guarnición de la grifería según las instrucciones del fabricante.

1105828-2-A

16

Kohler Co.

Summary of Contents for K-895

Page 1: ...eled Cast Iron Bath Baignoire en fonte émaillée Bañera de hierro fundido esmaltado M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 877 680 1310 kohler com 2009 Kohler Co K 895 K 896 1105828 2 A ...

Page 2: ...t de la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter des modifications aux caractéristiques aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment et ce sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier...

Page 3: ...will not easily fit through doorways Ensure proper access to final plumbing connections This bath conforms to ASME standard A112 19 1 All dimensions are nominal Plus Plus Más All Installations Toutes installations Todas las instalaciones Conventional woodworking tools and materials Outils et matériels conventionnels de menuiserie Herramientas y materiales convencionales de carpintería Drop cloth B...

Page 4: ...optional wood seat not provided To ensure the bath rim is used as designed allow 1 a minimum of 2 5 1 cm of clearance between the bath rim and the finished wall and 2 a 1 16 2 mm gap between the bath rim and the finished material Avant de commencer Toutes les installations AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles Porter un équipement de protection et obtenir suffisamment d aide pour soulever ...

Page 5: ...e rebord sur toute la longueur de la baignoire est conçu pour être utilisé en tant que rail d appui et support du siège en bois optionnel non fourni Pour assurer l utilisation prévue du rebord de la baignoire accorder 1 un minimum de 2 5 1 cm d espace entre le rebord de la baignoire et le mur fini et 2 un écart de 1 16 2 mm entre le rebord de la baignoire et le matériau fini Antes de comenzar Toda...

Page 6: ... para obtener el método correcto de corte Si no utiliza el método de corte correcto puede ocurrir daño a la cubierta Utilice la plantilla de instalación bajo cubierta 1106074 7 provista con la bañera Siga las instrucciones provistas con esta guía así como las instrucciones provistas con la cubierta para la instalación correcta Consulte con el fabricante local de cubiertas para obtener las instrucc...

Page 7: ... The recommended finished deck height from the underside of the bath rim to the subfloor is 15 7 16 39 2 cm Allow a minimum of 2 5 1 cm of clearance between the edge of the bath rim and the finished wall Prepare the Site NOTICE It is critical that the bath be installed on a subfloor that is level and will support 61 lbs square foot 296 kg square meter loading Install a level subfloor Adjust for le...

Page 8: ... un plancher à niveau et supportera une charge de 61 lbs pieds carrés 296 kg mètre carré Installer sur un plancher nivelé Ajuster la mise à niveau si nécessaire Construire un cadre avec des montants de 2x4 ou de 2x6 pour votre installation particulière Consulter le plan de raccordement accompagnant cette baignoire pour connaître les dimensions Positionner la plomberie selon l information du plan d...

Page 9: ...ner las dimensiones Coloque las tuberías según el diagrama de instalación Tape los suministros y verifique que no haya fugas 2 Prepare the Counter Undermount Only With the edges of the template provided parallel with the edges of the counter affix the template to the counter using masking tape NOTE A counter with radius edges is recommended Determine the preferred edge treatment for the counter Co...

Page 10: ...en dessous Ne pas compter sur la baignoire seule pour supporter ce poids Se référer à toutes instructions fournies avec le comptoir pour une installation correcte du renfort Si les renforts ne sont pas installés le comptoir pourrait fléchir et possiblement endommager la baignoire Avec des 2 x 4 ou autre matériau de renfort rajouter des renforts requis au dessous du comptoir Prepare la cubierta Sól...

Page 11: ...stale la tubería según el diagrama de instalación provisto con la bañera Tape los suministros y verifique que no haya fugas 4 Prepare the Bath WARNING Risk of personal injury Wear personal protective equipment and obtain sufficient help to carefully lift or move the bath Cast iron baths are extremely heavy If the cast iron bath is not lifted properly personal injury may occur NOTICE Do not lift th...

Page 12: ...NCIA Riesgo de lesiones personales Utilice equipo de protección personal y obtenga suficiente ayuda para levantar o desplazar la bañera con cuidado Las bañeras de hierro fundido son sumamente pesadas Si la bañera de hierro fundido no se levanta correctamente pueden ocurrir lesiones personales AVISO No levante la bañera por el perímetro del borde de la bañera Para evitar daños al producto con cuida...

Page 13: ...h while one person slides metal shims underneath the bath feet Installer la baignoire AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles Porter un équipement de protection et obtenir suffisamment d aide pour soulever ou déplacer la baignoire Les baignoires en fonte sont très lourdes Si la baignoire en fonte n est pas soulevée proprement des blessures peuvent être occasionnées REMARQUE L illustration ci...

Page 14: ...te superior de la bañera 2 esté a plomo del lado del desagüe y 3 descanse en las cuatro patas Si la bañera no está a nivel tiene que colocar cuñas debajo de los pies de la bañera Para nivelar la bañera pida que varias personas levanten la bañera mientras una persona desliza las cuñas de metal debajo de los pies de la bañera 6 Install the Plumbing CAUTION Risk of property damage A watertight seal m...

Page 15: ...tly Instead use silicone sealant or caulk which will ease future maintenance or removal of the counter material Clean the rim of the bath NOTICE The bead of silicone sealant or caulk must be placed a minimum of 2 5 1 cm away from the inside well edge of the rim Apply a continuous bead of silicone sealant or caulk to all areas where the rim and counter material meet Align and properly position the ...

Page 16: ...ent de jonction du rebord et du matériau du comptoir Assembler la garniture de robinet conformément aux instructions du fabricant Termine la instalación Sólo bajo cubierta PRECAUCIÓN Riesgo de daños a la propiedad No utilice sellador adhesivo para fijar el material de la cubierta a la bañera El sellador adhesivo pegará permanentemente el material de la cubierta a la bañera haciendo que la separaci...

Page 17: ...h rim for the length of the bath Install the faucet trim according to the manufacturer s instructions Install the wood bath seat optional not provided according to the manufacturer s instructions Compléter l installation Installation encastrée seulement Recouvrir le cadre avec du matériau hydrorésistant NOTICE Appliquer le mastic aux emplacements indiqués seulement En utilisant du mastic sceller l...

Page 18: ...ra el asiento opcional de madera no provisto Para asegurar que el borde de la bañera se utilice según el diseño deje una separación de 1 16 2 mm entre el borde de la bañera y el material de acabado Instale el material de acabado Asegúrese de que exista una separación de 1 16 2 mm entre el borde de la bañera y el material de acabado a lo largo de la bañera Aplique una tira de sellador de silicona e...

Page 19: ... hayan rociado No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies Utilice una esponja o trapo suave y húmedo Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques suaves el agua de la superficie después de cada uso Utilice un cepillo de nylon suave en la superfic...

Page 20: ...rranty gives the consumer specific legal rights You may also have other rights which vary from state province to state province This warranty is to the original consumer purchaser only and excludes product damage due to installation error product abuse or product misuse whether performed by a contractor service company or the consumer This is Kohler Co s exclusive written warranty Garantie limitée...

Page 21: ...mmateur Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co Garantía limitada de por vida para el hierro fundido Kohler Co garantiza que los componentes de hierro fundido de productos fabricados después del 10 de febrero del 2000 están libres de defectos de material o mano de obra durante el uso residencial normal mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa La redu...

Page 22: ...otras las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito en particular Kohler Co y o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares incidentales o indirectos Algunos estados provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares incidentales o indirectos por lo que es...

Page 23: ...Kohler Co 1105828 2 A ...

Page 24: ...1105828 2 A ...

Reviews: