background image

Entretien et nettoyage (cont.)

Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une
brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.

La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque
usage.

Utiliser une brosse douce en nylon sur les surfaces anti-glissantes Safeguard

®

. S’assurer d’utiliser un

nettoyant hydrosoluble (qui se dissout à 100% dans l’eau).

Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le
1-800-456-4537.

Garantie

Kohler Co. garantit les éléments en fonte des produits fabriqués après le 10 février 2000, contre tout vice de
matériau et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur
d’origine demeure propriétaire de son domicile. Les ternissements, les rayures, les taches et les attaques
alcalines sur la finition au fil du temps d’utilisation; les pratiques de nettoyage ou les conditions
atmosphériques ou de l’eau ne sont pas considérés comme étant des vices de fabrication, mais sont des
signes d’usure normale. La présente garantie s’applique uniquement aux produits en fonte KOHLER installés
aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).

Si un vice est décelé lors d’une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la
réparation, le remplacement ou la correction approprié. Tout dommage causé par un accident, une mauvaise
utilisation ou un mauvais traitement n’est pas couvert par la présente garantie. Un entretien et un nettoyage
inadéquats annulent la présente garantie. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à
Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de
main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de
Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d’achat du produit.

Si le produit en fonte est utilisé commercialement ou s’il est installé en dehors d’Amérique du Nord, Kohler
Co. garantit le produit en fonte contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la
date d’installation dudit produit et toutes les autres modalités de la présente garantie s’appliquent à
l’exception de sa durée. Tous les autres éléments autres que ceux en fonte émaillée sont couverts par une
garantie limitée d’un an de Kohler Co., sauf indication contraire.

Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire du vendeur,
plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante: Kohler Co.,
Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements
pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le numéro
de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la
facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le
plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des E.-U. et du Canada, et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à
partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.

KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CETTE GARANTIE AU LIEU ET PLACE DE
TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES
DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS.

Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la
limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions
peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques
particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
La présente garantie est accordée uniquement à l’acquéreur d’origine et exclut tous dommages dus à une
mauvaise installation, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient effectués par un
entrepreneur, une société de services ou le consommateur.

Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.

Kohler Co.

Français-6

1208000-2-A

Summary of Contents for K-819

Page 1: ...ding Bath Record the model number for reference Enregistrer le numéro du modèle pour référence Apunte el número de modelo para referencia __________________________ Français page Français 1 Español página Español 1 K 819 K 894 1208000 2 A ...

Page 2: ...ure proper access to final plumbing connections This bath conforms to ASME Standard A112 19 1 CSA B45 2 All dimensions are nominal 1 Prepare the Site NOTICE Measure your product for site preparation Visit the product page at www kohler com for more information NOTE This bath can be used with a wall mount faucet or freestanding faucet Refer to the installation instructions packed with the faucet fo...

Page 3: ...To ensure the bath does not rest on the base trim the bolts on the bottom of the adjustable feet must have a minimum height of 5 8 16 mm Place protective floor covering or a throw rug near the installation area This will prevent damage to the floor and bath when the bath is set down With help remove the bath from its carton and place it on top of blocks on the protective floor covering Install the...

Page 4: ...s that help keep the float from moving after installation These pads may come off during installation If these pads come off during installation ensure they are inserted into the space between the bath and the float Place the wooden float on the finished floor according to the rough in dimensions The slot on the wooden float should align properly with the drain pipe and floor drain hole With help ...

Page 5: ...nsure the bath is positioned properly in the installation area The bath drain should align with the floor drain Position the overflow cap over the overflow pipe by inserting the pins into the slots near the bottom of the bath Position the brackets at the top of the overflow cap over the pegs on the underside of the bath rim Secure the overflow cap using the brackets and screws provided Bracket Pin...

Page 6: ...he drain side and 3 resting on all four feet Level the Float Lift the float and turn the leveling bolts with your fingers Adjust the four leveling bolts until spacing between the bath and the float is uniform around the entire bath Care and Cleaning For best results keep the following in mind when caring for your KOHLER product Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before app...

Page 7: ...ed cast iron carry Kohler Co s one year limited warranty unless otherwise specified If you believe that you have a warranty claim contact Kohler Co either through your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim including a complet...

Page 8: ... attention l emplacement d installation Cette baignoire est lourde et ne passe pas facilement entre les montants des portes Pour assurer une installation réussie le sol doit être nivelé Fournir un support de plancher adéquat Assurer un bon accès aux connexions de plomberie finales Cette baignoire est conforme aux normes ASME A112 19 1 CSA B45 2 Toutes les dimensions sont nominales 1 Préparer le si...

Page 9: ...fonte n est pas soulevée correctement des blessures peuvent être occasionnées AVIS Le drain de baignoire K 7271 tuyau en laiton ou K 7272 tuyau en PVC est requis pour cette installation AVIS Pour assurer que la baignoire ne repose pas sur la garniture de la base les boulons situés sur le bas des pieds réglables doivent avoir une hauteur minimum de 5 8 16 mm Placer une couverture de protection du s...

Page 10: ... se déplacer après l installation Ces coussinets pourraient se détacher pendant l installation Si ces coussinets se détachent pendant l installation s assurer qu ils sont insérés dans l espace situé entre la baignoire et le flotteur Placer le flotteur en bois sur le sol fini selon les dimensions de raccordement La fente située sur le flotteur en bois doit s aligner correctement avec le tuyau de dr...

Page 11: ...tement dans la zone d installation Le drain de la baignoire doit s aligner avec le drain du sol Positionner le capuchon de trop plein par dessus le tuyau de trop plein en insérant les goupilles dans les fentes situées à proximité du bas de la baignoire Positionner les supports dans le haut du capuchon de trop plein sur les chevilles situées sur le dessous de la garniture de la baignoire Fixer le c...

Page 12: ...iser la clé fournie pour tourner les boulons de mise à niveau et régler la hauteur Vérifier que la baignoire est 1 nivelée sur le dessus de la baignoire 2 d aplomb sur le côté du drain et 3 posée sur ses quatre pieds Mettre le flotteur à niveau Lever le flotteur et tourner les boulons de mise à niveau avec les doigts Ajuster les quatre boulons de mise à niveau jusqu à ce que l espacement entre la ...

Page 13: ...Co garantit le produit en fonte contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un 1 an à partir de la date d installation dudit produit et toutes les autres modalités de la présente garantie s appliquent à l exception de sa durée Tous les autres éléments autres que ceux en fonte émaillée sont couverts par une garantie limitée d un an de Kohler Co sauf indication contraire Pour toute réclam...

Page 14: ...nifique detenidamente el área de instalación Esta bañera es pesada y no cabrá fácilmente a través de los marcos de las puertas Para asegurar una instalación exitosa el piso debe estar a nivel Provea el soporte de piso adecuado Asegúrese de que habrá el acceso adecuado a las conexiones finales de plomería Esta bañera cumple con la norma ASME A112 19 1 CSA B45 2 Todas las dimensiones son nominales 1...

Page 15: ... de hierro fundido son muy pesadas Si la bañera de hierro fundido no se levanta correctamente pueden ocurrir lesiones personales AVISO Esta instalación requiere el desagüe de bañera K 7271 tubo de latón o K 7272 tubo de PVC AVISO Para asegurar que la bañera no descanse en la guarnición de la base los pernos de la parte inferior de los pies ajustables deben tener una altura mínima de 5 8 16 mm Colo...

Page 16: ...l flotador se mueva después de la instalación Estos protectores pueden salirse durante la instalación Si estos protectores se salen durante la instalación asegúrese de que se inserten en el espacio entre la bañera y el flotador Coloque el flotador de madera en el piso acabado según las dimensiones del diagrama de instalación La ranura del flotador de madera debe alinearse correctamente con el tubo...

Page 17: ...área de instalación El desagüe de la bañera debe quedar alineado con el desagüe del piso Coloque la tapa del rebosadero sobre el tubo del rebosadero insertando las clavijas en las ranuras cerca de la parte inferior de la bañera Coloque los soportes de la parte superior de la tapa del rebosadero sobre las clavijas del lado inferior del reborde de la bañera Fije la tapa del rebosadero con los soport...

Page 18: ... nivelación para ajustar la altura Verifique que la bañera 1 esté a nivel en la parte superior de la bañera 2 esté a plomo del lado del desagüe y 3 descanse en los cuatro pies Nivele el flotador Levante el flotador y gire los pernos de nivelación con sus dedos Ajuste los cuatros pernos de nivelación hasta que el espacio entre la bañera y el flotador sea uniforme alrededor de toda la bañera Cuidado...

Page 19: ...cha de instalación del producto estando en efecto todas las demás condiciones de esta garantía excepto la duración Todos los demás componentes excepto el hierro fundido esmaltado llevan la garantía limitada de un año de Kohler Co a menos que se indique lo contrario Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía comuníquese con Kohler Co a través de su distribuidor contratist...

Page 20: ...USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2012 Kohler Co 1208000 2 A ...

Reviews: