background image

Install the Components and Waterway (cont.)

Thread the adapter onto the nipple using the provided 11 mm hex bit, 11 mm or

7/16

socket, extension, and socket wrench. Use masking tape to hold the bit in

place, as the bit could fall off and damage the product.

Install the Waterway

Press the waterway into place over the adapter.
Secure the waterway to the adapter with the screw provided. The waterway will

be secure once the housing is completely seated against the wall and does not

turn or shift.

Installer les composants et le passage d’eau

Installer les composants

Positionner le logement avec le côté de joint vers l’ouverture de raccordement et

l’extrémité étroite vers le bas.
Guider le logement avec la protection anti-fuites sur le coude et à travers le centre

de cette protection.
Presser fermement le logement contre le mur fini.
Visser l’adaptateur sur le mamelon en utilisant la mèche hexagonale fournie de 11

mm, la douille de 11 mm ou de 7/16

, clé à rallonge et à douille. Utiliser du

ruban cache pour maintenir la mèche en place car celle-ci pourrait tomber et

endommager le produit.

Installer le passage d’eau

Presser le passage d’eau en place sur l’adaptateur.
Sécuriser le passage d’eau à l’adaptateur avec la vis fournie. Le passage d’eau sera

sécurisé une fois le logement complètement reposé contre le mur et qu’il ne bouge

pas.

Instale los componentes y la vía de agua

Instale los componentes

Coloque el alojamiento con el empaque hacia la abertura no acabada y el extremo

angosto del alojamiento orientado hacia abajo.
Guíe el alojamiento con el protector contra fugas sobre el codo macho-hembra y a

través del centro del protector contra fugas.
Presione bien el alojamiento contra la pared acabada.
Enrosque el adaptador al niple utilizando la llave de dados y extensión, dado de

11 mm o 7/16

, o la broca hexagonal de 11 mm provista. Utilice cinta de

enmascarar para retener la broca en su lugar, puesto que puede caerse y dañar el

producto.

Instale la vía de agua

Presione la vía de agua en su lugar sobre el adaptador.
Asegure la vía de agua al adaptador con los tornillos provistos. La vía de agua se

asegurará cuando el alojamiento se asiente completamente contra la pared y no

gire ni se mueva.

1095095-2-A

6

Kohler Co.

Summary of Contents for K-8022

Page 1: ...owerhead Pomme de douche murale Cabeza de ducha de instalación a la pared M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2008 Kohler Co K 8022 K 8023 1095095 2 A ...

Page 2: ... de la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter des modifications aux caractéristiques emballages et disponibilités des produits à tout moment et ce sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide...

Page 3: ...evise que las tuberías de suministro no estén dañadas Reemplace según sea necesario Kohler Co se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso tal como se especifica en la lista de precios Assorted Screwdrivers Tournevis assortis Destornilladores surtidos Socket Wrench with 11 mm or 7 16 Socket and Extension Clé à douille avec douille et rallonge de 11 mm ou de 7 16 Lla...

Page 4: ...adhésif de carrelage de 1 8 3 mm accomodent un coude de 1 2 avec mamelon de tuyau de 1 1 2 de long 1 2 NPT attaché à un 2x4 monté contre l arrière de l enveloppe de montant Appliquer un ruban d étanchéité aux deux extrémités du mamelon du tuyau Visser une extrémité du mamelon du tuyau dans le coude du tuyau de 90 Appliquer du joint d étanchéité aux filetages mâles du coude de 45 sur le mamelon du ...

Page 5: ...le Verifique que el codo macho hembra de 45 sobresalga aproximadamente 15 16 2 4 cm desde la superficie de pared acabada Deje correr el agua a través del sistema para eliminar las partículas y residuos 2 Install the Components and Waterway Install the Components Position the housing with the gasket side toward the rough opening and the narrow end of the housing facing downward Guide the housing wi...

Page 6: ...r la mèche en place car celle ci pourrait tomber et endommager le produit Installer le passage d eau Presser le passage d eau en place sur l adaptateur Sécuriser le passage d eau à l adaptateur avec la vis fournie Le passage d eau sera sécurisé une fois le logement complètement reposé contre le mur et qu il ne bouge pas Instale los componentes y la vía de agua Instale los componentes Coloque el al...

Page 7: ...holes on the bottom of the sprayhead IMPORTANT The setscrews must be flush with the edge of the sprayface If the setscrews protrude outside of the sprayface product damage will occur Using a 5 64 hex wrench turn the setscrews counterclockwise until they are flush with the edge of the sprayface Compléter l installation Attacher la tête du vaporisateur Avec les arrêtes du vaporisateur orientées vers...

Page 8: ...aporisateur un endommagement du produit aura lieu En utilisant une clé hexagonale de 5 64 tourner les vis de serrage vers la gauche jusqu à ce qu elles soient à égalité avec le rebord de la tête du vaporisateur Termine la instalación Instale la cabeza del rociador Con las salientes de la cabeza del rociador hacia arriba instale la cabeza del rociador a la vía de agua Con la llave hexagonal de 5 32...

Page 9: ... faucet to be free from defects in material and workmanship for one 1 year from the date the product is installed with all other terms of this warranty applying except duration If you believe that you have a warranty claim contact Kohler Co either through your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53...

Page 10: ...er Co par l intermédiaire de votre vendeur plombier centre de rénovation ou revendeur par internet ou bien par écrit à l adresse suivante Kohler Co A l attention de Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d indémnité y compris une description complète du problème produit modèle couleur fi...

Page 11: ... Co Attn Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Por favor asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación incluyendo una descripción completa del problema producto número de modelo color acabado fecha y lugar de compra del producto También incluya el recibo de compra original Para información adicional o para obtener el nombre y dirección del l...

Page 12: ...ello 1045772 Elbow Coude Codo 1047041 Washer Rondelle Arandela 1059514 Screw Vis Tornillo 1036040 Spacer Espaceur Espaciador 1056104 Spring Washer Rondelle à ressort Arandela de resorte 1036038 Screw Vis Tornillo 1041362 Wire Câble Alambre 1045773 A Base Includes Clamps Base pinces incluses Base incluye grapas 1071652 11 mm Hex Bit Mèche hexagonale 11 mm Broca hexagonal de 11 mm Vous devez spécifi...

Page 13: ...a 1036041 1041573 Spray Face Face de vaporisateur Placa exterior del rociador Spray Face Face de vaporisateur Placa exterior del rociador Finish color code must be specified when ordering A 1045768 Sprayhead Tête du vaporisateur Cabeza del rociador 1036044 1036044 Clamp Pince Grapa Clamp Pince Grapa Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande ...

Page 14: ...1095095 2 A Kohler Co ...

Page 15: ...Kohler Co 1095095 2 A ...

Page 16: ...1095095 2 A ...

Reviews: