background image

Instale las tiras selladoras (opcional)

Se recomienda el uso opcional de una tira selladora en los lados de la bañera que

entran en contacto con las paredes. Esta tira selladora ayuda a impedir que el

agua se filtre entre la bañera y la pared.
Si se utiliza la tira selladora, instálela en este momento según las instrucciones

incluidas con el producto.

3.

Prepare the Bath

WARNING: Risk of personal injury.

Wear personal protective equipment and

obtain sufficient help to carefully lift or move the bath. Cast iron baths are
extremely heavy. If the cast iron bath is not lifted properly, personal injury may
occur.

Place protective floor covering or throw rug near the installation area. This will

prevent damage to the floor and bath when the bath is set down.
With help, remove the bath from its carton and place it on top of the protective

floor covering.
Attach the drain to the bath according to the drain manufacturer’s instructions.

Do not connect the trap at this time.

Place a clean drop cloth in the bottom of the bath. This will prevent the surface of

the bath from scratching during the installation process.

Préparer la baignoire

AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles.

Porter un équipement de

protection et obtenir suffisamment d’aide pour soulever ou déplacer la baignoire.
Les baignoires en fonte sont très lourdes. Si la baignoire en fonte n’est pas
soulevée proprement, des blessures peuvent être occasionnées.

Placer une couverture de protection de sol ou un tapis près de la zone

d’installation. Ceci évitera un endommagement du sol et de la baignoire lorsque la

baignoire est posée.
Avec de l’assistance, retirer la baignoire de son emballage et la placer au-dessus de

la couverture de protection du sol.
Attacher le drain à la baignoire selon les instructions du fabricant du drain.

Ne

pas connecter le siphon à ce moment.

Placer une bâche propre au fond de la baignoire. Ceci évitera les rayures de la

surface de la baignoire pendant l’installation.

Prepare la bañera

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.

Utilice equipo de protección

personal y obtenga suficiente ayuda para levantar o desplazar la bañera con
cuidado. Las bañeras de hierro fundido son sumamente pesadas. Si la bañera de
hierro fundido no se levanta correctamente, pueden ocurrir lesiones personales.

Coloque una protección de piso o tapete cerca del área de instalación. Esto evitará

daños al piso y a la bañera, al colocar la bañera en el piso.
Con la ayuda de un asistente, saque la bañera de la caja de cartón y colóquela

arriba de la protección que colocó en el piso.
Fije el desagüe en la bañera según las instrucciones del fabricante del desagüe.

Aún no conecte la trampa.

Coloque una lona limpia en el fondo de la bañera. Esto asegurará a evitar que la

superficie de la bañera se raye durante la instalación.

Kohler Co.

7

1084219-2-B

Summary of Contents for K-770

Page 1: ...e en fonte émaillée Bañera de hierro fundido esmaltado K 770 K 790 K 804 K 810 K 839 K 840 K 850 K 855 K 863 K 941 K 8277 M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2011 Kohler Co 1084219 2 B ...

Page 2: ...product The installation instructions still apply For undermount installations an undermount kit is required This bath conforms to ASME Standard A112 19 1 All dimensions are nominal Kohler Co reserves the right to make revisions in the design of products without notice as specified in the Price Book Avant de commencer AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles Porter un équipement de protection...

Page 3: ...bañeras de hierro fundido son sumamente pesadas Si la bañera de hierro fundido no se levanta correctamente pueden ocurrir lesiones personales PRECAUCIÓN Riesgo de daños a la propiedad No apoye la bañera por los bordes Sólo los pies de la bañera deben soportarla Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción Antes de mover la bañera planifique detenidamente el área de instalación E...

Page 4: ...unt the gap and the thickness of the finished wall deck material or floor surface If these factors are not taken into account the bath will not fit in the installation area Construct the framing with 2x4 or 2x6 studs for the chosen installation Refer to the roughing in guide packed with the bath Plumbing NOTE For through the floor drain installations A drain hole will need to be cut to accommodate...

Page 5: ...E Lors de la construction du cadrage prendre en considération l espace et l épaisseur du matériau du mur comptoir fini ou de la surface du sol Si ces facteurs ne sont pas pris en compte la baignoire ne s ajustera pas dans l emplacement d installation Construire le cadrage avec des montants 2x4 ou 2x6 pour l installation choisie Se référer au plan de raccordement emballé avec la baignoire Plomberie...

Page 6: ... 2x4 ó 2x6 para su instalación en particular Consulte el diagrama de instalación provisto con la bañera Plomería NOTA Para instalaciones de desagüe a través del piso Necesitará hacer un orificio para desagüe para realizar las conexiones del desagüe Para instalaciones de desagüe de bañeras en equina Perfore un orificio lo suficientemente grande como para permitir que el desagüe se coloque en posici...

Page 7: ... sont très lourdes Si la baignoire en fonte n est pas soulevée proprement des blessures peuvent être occasionnées Placer une couverture de protection de sol ou un tapis près de la zone d installation Ceci évitera un endommagement du sol et de la baignoire lorsque la baignoire est posée Avec de l assistance retirer la baignoire de son emballage et la placer au dessus de la couverture de protection ...

Page 8: ...ENT Risque de blessures corporelles Porter un équipement de protection et obtenir suffisamment d aide pour soulever ou déplacer la baignoire Les baignoires en fonte sont très lourdes Si la baignoire en fonte n est pas soulevée proprement des blessures peuvent être occasionnées REMARQUE Les illustrations peuvent être différentes de votre produit actuel Les instructions d installation s appliquent t...

Page 9: ...s de metal debajo de los pies de la bañera 5 Install the Plumbing CAUTION Risk of property damage A watertight seal must exist on all bath drain connections The watertight seal will prevent property damage Connect the trap to the drain Install the faucet valving according to the faucet manufacturer s instructions Do not install the faucet trim at this time Open the hot and cold water supplies Chec...

Page 10: ... water resistant deck material Using silicone sealant seal the joints between the water resistant deck material and the rim edges Tape and mud the water resistant deck material Rim Rebord Borde Rim Rebord Borde Rim Rebord Borde 2x4 Studding Montant 2x4 Postes de 2x4 Apply silicone sealant Appliquer du mastic à la silicone Aplique sellador de silicona Finished Deck Material Matériau du comptoir fin...

Page 11: ... acabada Cubra la estructura con material de cubierta resistente al agua Utilizando sellador de silicona selle las juntas entre el material de cubierta resistente al agua y los filos de los bordes Adhiera el material de cubierta resistente al agua con cinta y yeso Instale el material de acabado de la pared a 1 16 2 mm arriba de la superficie de hierro fundido Esto creará una ranura para aplicar el...

Page 12: ...urfaces Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage Utiliser une brosse douce en nylon sur les surfaces anti dérapantes Safeguard S assurer d utiliser un nettoyant à base diluable à l e...

Page 13: ...s other than the enameled cast iron carry Kohler Co s one year limited warranty unless otherwise specified If you believe that you have a warranty claim contact Kohler Co either through your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Please be sure to provide all pertinent information regarding your cl...

Page 14: ... an de Kohler Co sauf contre indication Pour vous prévaloir d une indemnisation en vertu de cette garantie veuillez contacter Kohler Co par l intermédiaire de votre vendeur plombier centre de rénovation ou revendeur par internet ou bien par écrit à l adresse suivante Kohler Co A l attention de Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Veuillez vous assurer de fournir tous ...

Page 15: ...de Kohler Co a menos que se especifique lo contrario Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía comuníquese con Kohler Co ya sea a través de su distribuidor contratista de plomería o distribuidor a través de Internet o escriba a la siguiente dirección Kohler Co Attn Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Por favor asegúrese de proporcionar tod...

Page 16: ...1084219 2 B ...

Reviews: