background image

Réglage optionnel de limitation de température (cont.)

Sans pivoter le contrôle de température, retirer avec précaution le
contrôle de température du pivot.

Sans pivoter le contrôle de température, installer à nouveau le
contrôle de température sur le pivot en alignant la marque de
référence « 37 » avec celle sur la valve.

Installer à nouveau la rondelle, la vis et le bouchon dans le
contrôle de température.

Revérifier la température chaude maximale.

1084859-2-C

Français-9

Kohler Co.

Summary of Contents for K-19537P

Page 1: ...Thermostatic Wall Mount Valve M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M corresponden a M xico Ej K 12345M Fran ais page Fran ais 1 Espa ol p gina Espa ol 1 K...

Page 2: ...y of the temperature adjustment instructions in this document in the United States please contact our Customer Service Department at 1 800 4KOHLER Outside the U S please contact your distributor IMPOR...

Page 3: ...e necessary to extend the supply lines after the elbows Contact customer service about the availability of a deep rough in kit for this product Shut off the main water supply Kohler Co reserves the ri...

Page 4: ...If this is the case be sure the supplied offset pipe nipples extend 1 9 16 4 cm to 1 3 4 4 5 cm from the finished wall surface G1 2 14 1 2 14 NPT 5 7 8 15 cm 11 7 16 29 1 cm Supply Lines 1 8 3 mm 1 2...

Page 5: ...one covered walls may require an extension of the supply line Position the supply lines 5 7 8 14 9 cm between the centerlines then attach a brass elbow to each supply line Verify the elbows are level...

Page 6: ...rify the valve assembly is properly aligned and level If necessary make adjustments by repositioning the elbows or by offsetting the pipe nipples NOTICE If a pipe nipple needs to be loosened for prope...

Page 7: ...een 1 9 16 4 cm and 1 3 4 4 5 cm from the finished wall Thread an escutcheon onto each pipe nipple until flush against the wall Apply sealant between the escutcheon and the wall Insert a washer into e...

Page 8: ...that all connections are tight Turn on the main water supply Check all connections for leaks Repair as needed Turn the volume control to the ON position to run water through the valve Allow the water...

Page 9: ...minutes Position a thermometer in the water stream and check the maximum temperature Turn the temperature control to the full cold position then slowly turn the temperature selector toward you until...

Page 10: ...mperature control reinstall the temperature control onto the spindle aligning the 37 reference mark with the reference mark on the valve Reinstall the washer screw and plug button into the temperature...

Page 11: ...olume control off of the spindle Note the position of the stop setting on the valve Remove the stopper from the spindle NOTE Position the stop setting several notches away from you to increase the max...

Page 12: ...m ment la norme ASTM F 444 L installateur est responsable du r glage de la temp rature maximale de l eau fournie par cette valve selon les instructions Cette valve r pond aux exigences des normes ANSI...

Page 13: ...de br lures la temp rature ne devrait pas tre r gl e au dessus de 120 F 49 C Respecter tous les codes de plomberie et de b timent locaux Pour les installations avec surfaces carreaux ou en finition d...

Page 14: ...le marbre Si ceci est le cas s assurer que les mamelons du tuyau de d calage fournies se prolongent de 1 9 16 4 cm 1 3 4 4 5 cm de la surface de mur fini 5 7 8 15 cm 3 1 8 8 cm 2 3 4 7 cm 4 1 4 10 7 c...

Page 15: ...carreaux ou de pierres peuvent n cessiter une extension de tube d alimentation Positionner les tubes d alimentation 5 7 8 14 9 cm entre les axes centraux puis attacher un coude en laiton chaque tube...

Page 16: ...le de valve est proprement align et nivel Si n cessaire effectuer les r glages ad quats en repositionnant les coudes ou en d calant les mamelons des tuyaux AVIS Si un mamelon de tuyau doit tre desserr...

Page 17: ...cm et 1 3 4 4 5 cm du mur fini Enfiler une applique sur chaque mamelon de tuyau jusqu obtenir une position ras contre le mur Appliquer un joint d tanch it entre l applique et le mur Ins rer une ronde...

Page 18: ...alimentation d eau principale V rifier s il y a des fuites dans les connexions R parer au besoin Tourner le contr le de volume en position MARCHE pour faire couler l eau travers la valve Permettre l...

Page 19: ...male de r f rence 37 Laisser couler l eau pendant plusieurs minutes Placer un thermom tre dans le courant d eau et v rifier la temp rature maximale Tourner le contr le de temp rature en position froid...

Page 20: ...rature du pivot Sans pivoter le contr le de temp rature installer nouveau le contr le de temp rature sur le pivot en alignant la marque de r f rence 37 avec celle sur la valve Installer nouveau la ro...

Page 21: ...tion le contr le de volume hors du pivot Noter la position du r glage d arr t sur la valve Retirer l arr t du pivot REMARQUE Positionner le r glage d arr t plusieurs crans pour augmenter le d bit maxi...

Page 22: ...cir el riesgo de quemaduras seg n la norma ASTM F 444 El instalador tiene la responsabilidad de ajustar la temperatura m xima del agua de esta v lvula seg n las instrucciones Esta v lvula cumple o exc...

Page 23: ...nes personales Para eliminar el riesgo de quemaduras la temperatura del agua nunca debe ajustarse a m s de 120 F 49 C Cumpla con todos los c digos locales de plomer a y construcci n Para instalaciones...

Page 24: ...s Si es as aseg rese de que los niples descentrados provistos sobresalgan 1 9 16 4 cm a 1 3 4 4 5 cm de la superficie de la pared acabada 5 7 8 15 cm 3 1 8 8 cm 2 3 4 7 cm D 4 1 4 10 7 cm G1 2 14 1 2...

Page 25: ...edes revestidas de azulejo o piedra pueden requerir una extensi n de la l nea de suministro Coloque las l neas de suministro 5 7 8 14 9 cm entre las l neas centrales luego fije un codo de lat n a cada...

Page 26: ...que que el montaje de la v lvula est bien alineada y a nivel Si es necesario ajuste cambiando la posici n de los codos o descentrando los niples AVISO Si es necesario aflojar un niple para la alineaci...

Page 27: ...e 1 9 16 4 cm y 1 3 4 4 5 cm de la pared acabada Enrosque un chapet n en cada niple hasta que quede al ras contra la pared Aplique sellador entre el chapet n y la pared Inserte una arandela en entrada...

Page 28: ...ro principal de agua Revise que no haya fugas en las conexiones Repare seg n sea necesario Gire el control de caudal a la posici n abierta para que corra agua por la v lvula Deje correr el agua a trav...

Page 29: ...a de referencia 37 Deje que el agua corra durante varios minutos Coloque un term metro en el chorro de agua y verifique la temperatura m xima Gire el control de temperatura a la posici n completamente...

Page 30: ...usillo Sin girar el control de temperatura vuelva a instalar el control de temperatura en el husillo alineando la marca de referencia 37 con la marca de referencia en la v lvula Vuelva a instalar la a...

Page 31: ...de caudal sac ndolo del husillo Tome nota de la posici n del tope en la v lvula Retire el obturador del husillo NOTA Coloque el tope varias muescas alejadas de usted para aumentar el flujo m ximo Colo...

Page 32: ...USA Canada 1 800 4KOHLER M xico 001 877 680 1310 kohler com 2009 Kohler Co 1084859 2 C...

Reviews: