background image

Installation and Care Guide

Bath Drains

M

product numbers are for Mexico (i.e. K-12345

M

)

Los números de productos seguidos de

M

corresponden a México (Ej.

K-12345

M

)

Français, page “Français-1”

Español, página “Español-1”

K-11660

K-11677

1114757-2-B

Summary of Contents for K-11660

Page 1: ...Care Guide Bath Drains M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M Français page Français 1 Español página Español 1 K 11660 K 11677 1114757 2 B ...

Page 2: ... according to your bath s installation guide For replacement installations Remove the wall covering from the drain end of the bath and remove the existing drain The overflow ell and drain ell tubes may need to be cut for proper fit Dry fit or measure and cut them to the proper length If cutting is needed remove any burrs from the tubes Hacksaw or Tubing Cutter Plumbers Putty or Suitable Sealant Se...

Page 3: ... and remove the plunger assembly Set aside the pin plunger assembly hood and screws Install Install the coupling nuts and the gaskets onto the overflow ell and the drain ell Fit the overflow ell and the drain ell into the tee If necessary cut the drain ell to fit a minimum of 3 4 19 mm inside the tee Remove any burrs using emery paper Gasket Plunger Assembly Coupling Nut Screw Coupling Nut Gasket ...

Page 4: ...nt to the threaded end of the tailpiece Thread the tailpiece into the tee Insert the tailpiece approximately 1 25 mm to 2 51 mm into the trap inlet not shown If necessary cut the tailpiece to its proper length and install the tailpiece into the trap inlet Tighten all drain connections 1114757 2 B 4 Kohler Co ...

Page 5: ...threads of the two flat blade screws This will prevent water seeping through the lower mounting holes on the overflow ell From inside the bath insert the two flat blade screws through the hold down plate and into the lower mounting holes on the overflow ell Thread the screws into the overflow ell approximately three to four turns Do not tighten the screws completely The overflow ell must be loose ...

Page 6: ...und the underside of the strainer body Refer to the plumbers putty or sealant manufacturer s instructions Fit the gasket between the drain ell and below the bath drain outlet Thread the strainer body into the drain ell Using pliers handles tighten the strainer body securely into the drain ell Place the strainer into the drain ell Thread the screw into the strainer Remove any excess sealant Bath St...

Page 7: ...vent water seeping through the mounting holes on the overflow ell Secure the hood to the overflow ell with the two Phillips screws Ensure the KOHLER logo is above the lever Do not overtighten the screws Make all final plumbing and drain connections Push the lever on the hood down to close the drain Fill the bath with water and check for leaks Check for proper operation of the lever If necessary re...

Page 8: ... the overflow ell Remove the pin from the link then reinsert the pin at the proper height Reinsert the plunger assembly into the overflow ell Reinstall the hood to the overflow ell Verify proper operation of the lever Care and Cleaning For best results keep the following in mind when caring for your KOHLER product Linkage Rod Plunger Assembly Hood Overflow Ell Plunger Assembly Bath Drain Pin 11147...

Page 9: ...warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation Kohler Co will at its election repair replace or make appropriate adjustment where Kohler Co inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one 1 year after installation Kohler Co is not responsible for removal or installation costs Use of in tank toilet cleaners will void the...

Page 10: ...the exclusion or limitation of special incidental or consequential damages so these limitations and exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights You may also have other rights which vary from state province to state province This is Kohler Co s exclusive written warranty 1114757 2 B 10 Kohler Co ...

Page 11: ...tallation selon le guide d installation de la baignoire Pour des installations de remplacement Retirer le revêtement mural de l extrémité drain de la baignoire et retirer le drain existant Les tubes du coude du trop plein et du coude du drain devront peut être être coupés pour bien s adapter Les adapter à sec ou les mesurer et les couper à la longueur appropriée S il est nécessaire de couper élimi...

Page 12: ... coude du trop plein et retirer l ensemble plongeur Mettre la goupille l ensemble plongeur le couvercle et les vis de côté Installer Installer les écrous d assemblage et les joints statiques sur le coude du trop plein et le coude du drain Adapter le coude du trop plein et le coude du drain dans le té Joint statique Ensemble plongeur Écrou d assemblage Vis Écrou d assemblage Joint statique Té Pièce...

Page 13: ...é à ce point Appliquer du mastic pour filets sur l extrémité filetée de la pièce de raccordement Enfiler la pièce de raccordement dans le té Insérer la pièce de raccordement entre 1 25 mm et 2 51 mm environ dans l orifice d entrée du siphon non illustré Si nécessaire couper la pièce de raccordement à sa longueur adéquate et installer la pièce dans l orifice d entrée du siphon Serrer toutes les con...

Page 14: ...es filets des deux vis à lame plate Ceci empêchera l eau de suinter à travers les trous de fixation inférieurs du coude du trop plein À partir de l intérieur de la baignoire insérer les deux vis à lame plate à travers la plaque de retenue et dans les trous de fixation inférieurs sur le coude du trop plein Enfiler les vis dans le coude du trop plein de trois à quatre tours environ Ne pas serrer les...

Page 15: ... de la crépine Se référer aux instructions du fabricant du mastic de plombier ou du produit d étanchéité Adapter le joint statique entre le coude du drain et sous l orifice de sortie du drain de la baignoire Enfiler le corps de la crépine dans le coude du drain À l aide des poignées d une pince serrer le corps de la crépine en toute sécurité dans le coude du drain Placer la crépine dans le coude d...

Page 16: ... le coude du trop plein Sécuriser le couvercle sur le coude du trop plein avec les deux vis cruciformes S assurer que le logo KOHLER se trouve au dessus du levier Ne pas trop serrer les vis Faire toutes les connexions finales de plomberie et du drain Pousser le levier du couvercle vers le bas pour fermer le drain Remplir la baignoire avec de l eau et s assurer de l absence de fuites Vérifier que l...

Page 17: ...ie puis réinsérer celle ci à la hauteur appropriée Réinsérer l ensemble plongeur dans le coude du trop plein Réinstaller le couvercle sur le coude du trop plein Vérifier que le levier fonctionne correctement Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles prendre ce qui suit en considération lors de l entretien de votre produit KOHLER Tringlerie Tige Ensemble plongeur Couverc...

Page 18: ...www kohler com clean Pour commander des informations sur l entretien le nettoyage appeler le 1 800 456 4537 Garantie GARANTIE LIMITÉE D UN AN Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l installation Si un vice est découvert au cours d une utilisation normale Kohler Co choisira à sa discrétion la réparation le ...

Page 19: ...IRES OU INDIRECTS Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite ni l exclusion ou la limite des dommages particuliers accessoires ou indirects et par conséquent lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s appliquer à votre cas Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers Vous pouvez également avoir d autres droits qui varient d un ét...

Page 20: ...hacer la instalación de acuerdo a la guía de instalación de su bañera En instalaciones de reemplazo Retire el recubrimiento de la pared del extremo del desagüe de la bañera y retire el desagüe actual Es posible que el codo del rebosadero y el codo del desagüe deban ser cortados para ajustarlos Colóquelos preliminarmente o mida y córtelos a la longitud adecuada Si es necesario hacer cortes quite to...

Page 21: ...el codo del rebosadero y retire el conjunto del émbolo Coloque a un lado el pasador el conjunto del émbolo la placa y los tornillos Instalación Instale las tuercas de acoplamiento y los empaques en el codo del rebosadero y en el codo del desagüe Ajuste el codo del rebosadero y el codo del desagüe en la T Empaque Conjunto del émbolo Tuerca de acoplamiento Tornillo Tuerca de acoplamiento Empaque T T...

Page 22: ...iete con la llave de giro en este momento Aplique sellador de roscas al extremo con cuerda del tubo final Enrosque el tubo final en la T Introduzca el tubo final aproximadamente de 1 25 mm a 2 51 mm en la entrada de la trampa no se muestra Si es necesario corte el tubo final a su longitud correcta e instale el tubo final en la entrada de la trampa Apriete todas las conexiones del desagüe 1114757 2...

Page 23: ...lle cinta selladora de roscas alrededor de las roscas de dos tornillos de cabeza para destornillador de punta plana Esto evita que el agua se escurra a través de los orificios de montaje inferiores en el codo del rebosadero Desde el interior de la bañera introduzca los dos tornillos de cabeza para destornillador de punta plana a través de la placa de sujeción y dentro de los orificios de montaje i...

Page 24: ... Enrosque los tornillos en el codo del rebosadero aproximadamente tres o cuatro vueltas No apriete los tornillos totalmente El codo del rebosadero debe estar suelto para poder alinear el resto del desagüe 1114757 2 B Español 5 Kohler Co ...

Page 25: ...ior del cuerpo de la coladera Consulte las instrucciones del fabricante de la masilla de plomería o del sellador Ajuste el empaque entre el codo del desagüe y abajo de la salida del desagüe de la bañera Enrosque el cuerpo de la coladera en el codo del desagüe Apriete con pinzas el cuerpo de la coladera con firmeza en el codo del desagüe Coloque la coladera en el codo del desagüe Enrosque el tornil...

Page 26: ...os orificios de montaje en el codo del rebosadero Fije la placa al codo del rebosadero con los dos tornillos de cabeza Phillips Asegúrese de que el logotipo de KOHLER quede arriba de la palanca No apriete demasiado los tornillos Haga todas las conexiones finales de plomería y de desagüe Empuje hacia abajo la palanca en la placa para cerrar el desagüe Llene la bañera con agua y verifique que no hay...

Page 27: ...slabón y luego vuelva a meterlo a la altura correcta Vuelva a introducir el conjunto del émbolo en el codo del rebosadero Vuelva a instalar la placa al codo del rebosadero Verifique que la palanca funcione correctamente Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER Eslabones Varilla Conjunto del émbolo Placa Codo del rebosadero Con...

Page 28: ... el cuidado y la limpieza llame al 1 800 456 4537 Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación Kohler Co a su criterio reparará reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co determine que dichos defectos hay...

Page 29: ...DIRECTOS Algunos estados provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares incidentales o indirectos por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos Además usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado ...

Page 30: ...1114757 2 B ...

Page 31: ...1114757 2 B ...

Page 32: ...USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2015 Kohler Co 1114757 2 B ...

Reviews: