background image

Entretien et nettoyage (cont.)

Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit

adéquat à utiliser sur le matériau.

Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant

de l’appliquer sur la totalité de la surface.

Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.

Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après

l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces

avoisinantes.

Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau

abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.

Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter

www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,

composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature.

Cuidado y limpieza

Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto

KOHLER:

Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para

lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u

opacar la superficie.

Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no

presente riesgos al usarse en el material.

Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda

la superficie.

No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.

Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de

aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan

rociado.

Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos

como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.

Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite

www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame

al 1-800-456-4537 y presione 1 para productos Kohler y luego 3 para documentos.

Lifetime Limited Warranty

Kohler Co. warrants its faucets manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip

free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns

his/her home. *If the faucet should leak or drip during normal use, Kohler will, free of

charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the faucet in good working

condition.

Kohler also warrants all other aspects of the faucet, except gold finish, to be free of

defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the

original consumer purchaser owns his/her own home. If a defect is found in normal

residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or

product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident,

misuse, or abuse is not covered by this warranty. Proof of purchase (original sales

receipt) must be provided to Kohler with all warranty claims. Kohler Co. is not

responsible for labor charges, installation, or other consequential costs. In no event shall

the liability of Kohler exceed the purchase price of the faucet.

If the faucet is used commercially, Kohler warrants the faucet to be free from defects in

material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, with

all other terms of this warranty applying except duration.

Kohler Co.

9

1060641-2-B

Summary of Contents for K-11551

Page 1: ... entretien Guía de instalación y cuidado Widespread Lavatory Faucet Robinet de lavabo à large entraxe Grifería de lavabo de orificios separados USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2008 Kohler Co K 11551 1060641 2 B ...

Page 2: ...pporter toutes modifications aux caractéristiques emballages ou disponibilités des produits et ceci à tout moment et sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide En cas de problème d installation ou de performance veuillez composer le 1 800 4 KOHLER à partir des É U le 1 800 964 5590 à partir du Canada ou le 001 877 680 1310 à partir du Mexique Gracias por e...

Page 3: ...aller cette garniture La valve s arrête par pression d eau Ne forcer la poignée dans aucune direction Pour fermer la poignée la tourner doucement sur la position Arrêt Kohler Co se réserve le droit d apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis comme spécifié dans le catalogue des prix Información importante PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones personales Si la temperatura se...

Page 4: ...cess sealant Essuyer l excès d étanchéité Limpie el exceso de sellador Apply plumbers putty Appliquer du mastic de plomberie Aplique masilla de plomería Apply plumbers putty Appliquer du mastic de plomberie Aplique masilla de plomería Notice Do not overtighten Notice Ne pas trop serrer Aviso No apriete demasiado Notice Do not overtighten Notice Ne pas trop serrer Aviso No apriete demasiado Tighten...

Page 5: ... joint d étanchéité dans le T d alimentation Inserte la arandela de goma y el empaque en la T de suministro Gasket Le joint Empaque Rubber Washer Rondelle en caoutchouc Arandela de goma Thread hose into handle valves Visser le tuyau sur les valves à poignée Enrosque la manguera dentro de las válvulas de las manijas Connect hoses to tee Raccorder les tuyaux au T Conecte las mangueras a la T Notice ...

Page 6: ...pareil Gire el cuerpo del desagüe de manera que el orificio del tirador quede orientado hacia atrás de la unidad a c b Apply plumbers putty to flange Appliquer du mastic de plombier sur bride Aplique masilla de plomería a la brida Attach flange Attacher bride Conecte la brida Insert the assembly Insérer l ensemble Inserte el montaje Disassemble stopper cap and the flange Retirer couvercle en plast...

Page 7: ... la varilla Push rod down to open drain Pousser la tige vers le bas pour ouvrir le drain Presione la varilla hacia abajo para abrir el desagüe Tighten thumbscrew Serrer la vis de serrage Apriete el tornillo de mariposa b a Tighten rod nut Serrer l écrou de la tige Apriete la tuerca de la varilla c b Insert stopper Insérer l arrêt Inserte el obturador b Connect using clip Connecter avec un clip Con...

Page 8: ...aces For detailed cleaning information and products to consider visit www kohler com clean To order Care Cleaning information call 1 800 456 4537 Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats prendre ce qui suit en considération lors de l entretien de votre produit KOHLER Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l eau chaude pour nettoyer Ne pas utiliser de nettoyants a...

Page 9: ...erficies cercanas que se hayan rociado Utilice una esponja o trapo suave y húmedo Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar visite www kohler com clean Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza llame al 1 800 456 4537 y presione 1 para productos K...

Page 10: ...le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile aussi longtemps que l acquéreur initial en soit le propriétaire Si le robinet gouttait ou présentait des fuites en cours d utilisation normale Kohler vous enverra par courrier sans frais la cartouche nécessaire pour réparer le robinet Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du...

Page 11: ...e todas las demás características de la grifería excepto el acabado en oro están libres de defectos de material y mano de obra durante el uso residencial normal mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal Kohler Co a su criterio reparará proveerá el repuesto o el producto o realizará los ajustes pertinen...

Page 12: ...cia a provincia Esta garantía está destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación abuso del producto o uso indebido del mismo bien sea por parte de un contratista compañía de servicios o el consumidor mismo Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito La grifería Trend la torre MasterShowerTM los productos con a...

Page 13: ... Cierre a la izq 74369 Valve Body Corps de valve Cuerpo de válvula 40005 Nut Écrou Tuerca 40001 Washer Rondelle Arandela 32751 CouplingNut Écroudecouplage Tuercadeacoplamiento Finish color code must be specified when ordering Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido 40015 Washer ...

Page 14: ...Without Overflow Sans trop plein Sin rebosadero 1025654 Washer Rondelle Arandela Finish color code must be specified when ordering Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido Tailpiece Pièce de raccordement Tubo de desagüe 1036351 Metal stopper fins with overflow Ailettes d arrêt en...

Page 15: ...lor code must be specified when ordering Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido Retainer Bague de retenue Retén Rod Tige Varilla O Ring Joint torique Arosello Stopper Arrêt Obturador Link Tringle Eslabón Trim Ring Anneau de garniture Anillo decorativo Plastic Drain Drain plasti...

Page 16: ...1060641 2 B ...

Reviews: