background image

Instale la bañera

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.

Utilice equipo de protección

personal y obtenga suficiente ayuda para levantar o desplazar la bañera con
cuidado. Las bañeras de hierro fundido son sumamente pesadas. Si la bañera de
hierro fundido no se levanta correctamente, pueden ocurrir lesiones personales.

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales.

No levante la bañera por los

bordes. Levante la bañera por la parte inferior solamente.

NOTA:

Es posible que la ilustración mostradas no representen su producto real. Las

instrucciones de instalación aun aplican.

Para todas las instalaciones

Con ayuda, mueva con cuidado la bañera al lugar de instalación.
Conecte el tubo del desagüe a la trampa.
Verifique que la bañera: (1) esté a nivel en la parte superior de la bañera, (2) esté a

plomo del lado del desagüe y (3) descanse en las cuatro patas. Si la bañera no está

a nivel, tiene que colocar cuñas debajo de los pies de la bañera.

Nivele la bañera

Gire los pernos de nivelación de la parte inferior de las cuatro patas.
Vuelva a verificar que la bañera: (1) esté a nivel en la parte superior de la bañera,

(2) esté a plomo del lado del desagüe y (3) descanse en las cuatro patas.

4.

Install the Plumbing

CAUTION: Risk of property damage.

A watertight seal must exist on all bath

drain connections. The watertight seal will prevent property damage.

Connect the trap to the drain.
Install the faucet valving according to the faucet manufacturer’s instructions.

Do

not install the faucet trim at this time.

Open the hot and cold water supplies. Check all connections for leaks.
Run water into the bath. Check the drain connections for leaks.
Fill the bath to the overflow. Check for leaks.
Install the faucet trim. Refer to the instructions packed with the faucet trim.

Installer la plomberie

ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.

Un joint étanche doit être

présent sur toutes les connexions de drain de baignoire. Le joint étanche doit
prévenir tout dommage.

Raccorder le siphon au drain.
Installer les valves du robinet conformément aux instructions du fabricant.

Ne pas

installer la bague du robinet à ce moment.

Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide. Vérifier s’il y a des fuites dans les

connexions.
Faire couler l’eau dans la baignoire. Vérifier s’il y a des fuites.
Remplir la baignoire jusqu’au trop-plein. Vérifier s’il y a des fuites.
Installer la garniture de robinet. Se référer aux instructions emballées avec la

garniture du robinet.

1084218-2-A

10

Kohler Co.

Summary of Contents for Birthday Bath K-100

Page 1: ...n Bath Baignoire en fonte émaillée Bañera de hierro fundido esmaltado M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2007 Kohler Co K 100 1084218 2 A ...

Page 2: ...la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter toutes modifications aux caractéristiques emballages ou disponibilités des produits et ceci à tout moment et sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier ce g...

Page 3: ...lowing Kohler Co components are required K 102 claw legs K 106 bath drain K 127 riser tubes and K 104 bath faucet or K 110 4 faucet with handshower Refer to the installation instructions packed with each component for proper installation The illustrations shown may not represent your actual product The installation instructions still apply This bath conforms to ASME standard A112 19 1 All dimensio...

Page 4: ...rsonales Utilice equipo de protección personal y obtenga suficiente ayuda para levantar o desplazar la bañera con cuidado Las bañeras de hierro fundido son sumamente pesadas Si la bañera de hierro fundido no se levanta correctamente pueden ocurrir lesiones personales PRECAUCIÓN Riesgo de daños a la propiedad No apoye la bañera por los bordes Sólo los pies de la bañera deben soportarla Cumpla con t...

Page 5: ... these factors are not taken into account the bath will not fit in the installation area Construct the framing with 2x4 or 2x6 studs according to the rough in guide packed with the bath Plumbing Position the plumbing according to the rough in guide packed with the bath Cap the supplies and check for leaks Finished Flooring Apply the finished flooring material prior to installing the bath Ensure th...

Page 6: ...nt d installation Construire le cadrage avec des montants de 2x4 ou de 2x6 suivant le guide de raccordement emballé avec la baignoire Plomberie Positionner la plomberie selon le plan de raccordement emballé avec la baignoire Boucher les alimentations et vérifier s il y a des fuites Sol fini Appliquer le matériau de sol fini avant d installer la baignoire S assurer que le sol fini soit nivelé avant...

Page 7: ...antes de instalar la bañera Asegúrese de que el piso acabado esté a nivel antes de continuar con la instalación de la bañera 2 Install the Legs WARNING Risk of personal injury Wear personal protective equipment and obtain sufficient help to carefully lift or move the bath Cast iron baths are extremely heavy If the cast iron bath is not lifted properly personal injury may occur Place protective flo...

Page 8: ...la rondelle vers le haut insérer le boulon de fixation à travers la rondelle biseautée Avec la cosse de support reposée sur le côté plat du pied intérieur aligner le pied avec le pied d attache Insérer le boulon de fixation et serrer à clé Répéter la procédure ci dessus pour les pieds restants Instale las patas ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales Utilice equipo de protección personal y obten...

Page 9: ...NT Risque de blessures corporelles Porter un équipement de protection et obtenir suffisamment d aide pour soulever ou déplacer la baignoire Les baignoires en fonte sont très lourdes Si la baignoire en fonte n est pas soulevée proprement des blessures peuvent être occasionnées AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles Ne pas soulever la bagnoire par le rebord Soulever la baignoire par la base u...

Page 10: ...del desagüe y 3 descanse en las cuatro patas 4 Install the Plumbing CAUTION Risk of property damage A watertight seal must exist on all bath drain connections The watertight seal will prevent property damage Connect the trap to the drain Install the faucet valving according to the faucet manufacturer s instructions Do not install the faucet trim at this time Open the hot and cold water supplies Ch...

Page 11: ... nearby surfaces Use a soft dampened sponge or cloth Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces For detailed cleaning information and products to consider visit www kohler com clean To order Care Cleaning information call 1 800 456 4537 and press 1 for Kohler Products and then 3 for Literature Nettoyage et entretien Pour de meilleurs résultats prendre ce qui s...

Page 12: ... is not responsible for removal or installation costs Use of in tank toilet cleaners will void the warranty To obtain warranty service contact Kohler Co either through your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA or by calling 1 800 4 KOHLER from within the USA 1 800 964 5590 from within Cana...

Page 13: ...Kohler Co a través de su distribuidor contratista de plomería o distribuidor a través de Internet o escriba directamente a Kohler Co Attn Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA o llame al 1 800 4 KOHLER desde los Estados Unidos al 1 800 964 5590 desde Canadá o al 001 877 680 1310 desde México Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial incluyendo la...

Page 14: ...vinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of special incidental or consequential damages so these limitations and exclusions may not apply to you This warranty gives the consumer specific legal rights You may also have other rights which vary from state province to state province This warranty is to the original consumer purchaser only and...

Page 15: ...ommages dûs à une installation erronée un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit qu ils soient effectués par un entrepreneur une société de services ou le consommateur Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co Garantía limitada de por vida para el hierro fundido Kohler Co garantiza que los componentes de hierro fundido de productos fabricados después del 10 de febrero d...

Page 16: ...tía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos Además usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia Esta garantía está destinadaú nicamente para el comprador consumidor original y excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación abuso del producto o uso indebido del mismo bien sea por parte de un contratista compañía de ...

Page 17: ...cesorios y componentes estén completos en la caja Kohler Co garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos por un 1 año a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo 1 Kohler Co prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados 2 A fin de obtener el servicio de garantía favor de present...

Page 18: ...s al consumidor persona o herrajes no autorizados por Kohler Co 3 Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales tales como incendios o casos de fuerza mayor incluyendo inundaciones terremotos tormentas eléctricas etc Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía llame al 001 877 680 1310 KOHLER CO KOHLER WI 53044 U ...

Page 19: ...Kohler Co 1084218 2 A ...

Page 20: ...1084218 2 A ...

Reviews: