background image

 

SK- 37 

Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj

 

3539...1

 

Naplnenie zásobníka 

 

Skontrolujte, aby spojovacie prostriedky a klincovačka boli 
kompatibilné (napr. 1).  

 

Skontrolujte spojovacie prostriedky s ohľadom na bezchybný 
stav prístroja.  

 

Opatrne odložte klincovačku do určenej bezpečnej pokojovej 
polohy (kap. 3): Vyústenie nastreľovacieho náradia nesmie byť 
nasmerované na osoby. Spúšťač a vypínacia poistka sa nesmú 
stlačiť omylom.  

 

Stlačte západku 1 na hlave a otvorte uzáver podávania 2. 
Následne otvorte kryt zásobníka 3 a nastavte zásobník 4 pre 
používanú dĺžku klincov. Vložte klince do zásobníka. Následne 
zatvorte kryt zásobníka a uzáver podávania 

 

Nastavenie hĺbky nastrelenia 

 

 

Prevádzkový tlak stlačeného vzduchu znížte čo najviac, aby ste 
minimalizovali spätný náraz, hluk a spotrebu stlačeného vzduchu  
(pozri všeobecný návod na obsluhu).  

Mechanické nastavenie nastreľovacej hĺbky:  

 

Odpojte zariadenie od zdroja stlačeného vzduchu. Povoľte 
skrutku 1 na spínacom ramene a posuňte spínaciu pätku 2 
smerom nadol pre menšie zapustenie spony alebo smerom 
nahor pre hlbšie zapustenie spony. Následne znovu pevne 
dotiahnite skrutku 1 a pripojte zariadenie k zdroju stlačeného 
vzduchu 

 

 
 
 
 

Prestavenie spôsobu spúšťania 

 

Odpojte zariadenie od zdroja stlačeného vzduchu, stlačte tlačidlo 1 
na ventilovej spúšti zozadu a druhou rukou nastavte na 
samostatné spúšťanie (symbol s 1 klincom) alebo kontaktné 
spúšťanie (symbol s 3 klincami). Zariadenie znovu pripojte k zdroju 
stlačeného vzduchu. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Odstránenie zaseknutých spojovacích prostriedkov z nastreľovacieho 
vyústenia  

 

 

Odpojte zariadenia od zdroja stlačeného vzduchu. Otvorte zásobník podľa kapitoly 4 a odstráňte klince. 
Zaseknuté spojovacie prostriedky odstráňte zo zásobníka pomocou klieští. Následne zariadenie znovu pripojte 
k zdroju stlačeného vzduchu a nanovo naplňte klincami. 

 

EÚ vyhlásenie o zhode  

Výrobca, resp. dovozca, spoločnosť Joh. Friedrich Behrens AG, adresa pozri na titulnej strane, vyhlasuje na vlastnú 
zodpovednosť, že tento výrobok spĺňa všetky platné ustanovenia smernice 2006/42/ES o strojových zariadeniach. 
Aplikované normy sú: EN ISO 12100:2010 (Bezpečnosť strojov); ISO 11148-13:2017-11 (Neelektrické ručné náradie - 
nastreľovacie náradie); EN 12549:1999+A1:2008 (Skúšobný predpis na meranie hluku nastreľovacieho náradia); ISO 8662 
(Vibrácie na nastreľovacom náradí).  

 

-------------------------------------------   

 

 

------------------------------------------------------------------------ 

Tobias Fischer-Zernin, predseda   

 

 

Joachim Bauer, osoba zodpovedná za dokumentáciu

Summary of Contents for 12100558

Page 1: ...eżenia dla tego narzędzia Zaniechanie przeczytania może prowadzić do poważnych obrażeń HU Figyelem Kérjük hogy használat előtt alaposan olvassa el a készülék útmutatóját és a figyelmeztetéseket Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet CZ Upozornění Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod a upozornění k tomuto nářadí Pokud tak neučiníte mohlo by to vést k vážnému úrazu GR Πρ...

Page 2: ... Strona 5 28 HU A készülékre egyedileg jellemző kiegészítő üzemeltetési útmutató a szögbelövőhöz Oldal 5 30 CZ Dodatek Všeobecného návodu k obsluze informace specifické pro přístroj Strana 6 32 GR Πρόσθετες οδηγίες χρήσης ειδικά για το συγκεκριµένο καρφωτικό Σελίδα 6 34 SK Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj Strana 6 36 RO Manual de exploatare specific aparatului pentru maşina de bătut c...

Page 3: ...lications such as closing boxes or crates and fitting transportation safety systems on trailers and lorries Be careful when changing from one driving location to another FR Ne jamais laisser le doigt en contact avec la gâchette lorsque vous prenez l appareil en main ou que vous vous déplacez Risque de déclenchement inopiné d un tir Pour les appareils équipés de sélecteur de mode de déclenchement v...

Page 4: ...di azionamento assicurarsi sempre che l impostazione di azionamento sia quella corretta Non usare questa fissatrice con azionamento a contatto per applicazioni come chiusura dei cartoni o casse e montaggio di sistemi di sicurezza per il trasporto su camion e rimorchi Prestare attenzione quando ci si sposta da una postazione di lavoro ad un altra FI Älä jätä sormea laukaisimelle nostaessasi laitett...

Page 5: ...rybów wyzwalania lub jest narzędziem z wyzwalaniem kontaktowym z bezpiecznikiem dotykowym lub z wyzwalaniem ciągłym z bezpiecznikiem dotykowym i zostało oznaczone za pomocą powyższego symbolu Jest ono przeznaczone do zastosowań produkcyjnych takich jak produkcja palet mebli budowa domów mebli miękkich i poszyć Korzystając z tego narzędzia z wykorzystaniem przełączania rodzajów wyzwalania zawsze up...

Page 6: ...σοχή κατά τη αλλαγή της επιλογής από τη µία λειτουργία στην άλλη SK Pri zdvíhaní náradia pohybe medzi pracovnými oblasťami zmene pracovných polôh alebo pri chôdzi nenechávajte svoj prst na spúšťači keďže prst na spúšťači by mohol spôsobiť neúmyselné spustenie náradia V prípade náradia so selektívnym spúšťaním je potrebné vždy pred použitím vykonať kontrolu a uistiť sa že je zvolený správny režim T...

Page 7: ...eştirme sistemine sahiptir veya etkinleştirme sistemi seçicisi üzerinden kesintisiz kontak etkinleştirme özelliğine sahiptir ya da kontak etkinleştirme ünitesidir veya kesintisiz kontak etkinleştirme cihazıdır ve yukarıdaki sembol ile işaretlenmiştir Kullanım amacı paletler mobilyalar prefabrik evler döşemeler ve kaplamalar gibi üretim uygulamalarını kapsamaktadır Bu cihaz değiştirilebilir etkinle...

Page 8: ...ranje za kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom koje se određuje odabirom aktiviranja ili je kontaktno aktiviranje ili kontinuirano aktiviranje kontaktom a ono je označeno simbolom na okidaču Namena je za proizvodnju kao što su palete nameštaj proizvodnja montažnih kuća tapetarija i obloge Ako koristite ovaj alat sa izborom aktiviranja uvek se uverite da je ispravno podešen N...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...chwerster Verletzungen durch Nagler Jede Person die einen Druckluft Nagler bedient muss neben folgenden geräte spezifischen Informationen auch die Allgemeine Betriebsanleitung für Druckluft Nagler gelesen und verstanden haben und befolgen Halten Sie stets beide Dokumente gemeinsam griffbereit Eine Bedienung des Geräts ohne Kenntnis der Allgemeinen Betriebsanleitung ist verboten Bei resultierenden ...

Page 11: ...en schieben Anschließend Schraube 1 wieder fest anziehen und das Gerät mit Druckluft verbinden 6 Umstellung der Auslöseart Gerät von der Druckluftversorgung trennen Knopf 1 am Ventilhebel von hinten drücken und mit der anderen Hand auf Einzelauslöung Symbol 1 Nagel oder Kontaktauslösung Symbol mit 3 Nägeln stellen Gerät wieder an die Druckquelle anschließen 7 Verklemmte Verbindungsmittel aus Eintr...

Page 12: ...pecific information 2 Safety advices Risk of most severe injuries from nailers Any person operating the nailer must have read and understood both the following device specific information as well as the General operation instructions for pneumatic nailers Always have both documents ready Operating the device without knowing the General operating instructions is forbidden Resulting problems extinct...

Page 13: ...Then tighten screw 1 firmly again and connect the tool with compressed air 6 Changing the trigger setting Disconnect the unit from the compressed air supply press button 1 on the valve lever from behind and with the other hand set it to single release symbol 1 nail or contact release symbol with 3 nails Reconnect the tool to the pressure source 7 Removing stuck fasteners from the driving channel D...

Page 14: ...s extrêmement graves causées par le cloueur Toute personne utilisant un cloueur à air comprimé doit avoir lu et compris les notices d utilisation générales du cloueur à air comprimé en plus des informations propres à l appareil et respecter ces instructions Veillez à toujours avoir les deux documents à portée de main Il est interdit d utiliser l appareil sans connaître les notices d utilisation gé...

Page 15: ...es enfoncées plus profondément Puis serrer à nouveau à fond la vis 1 et raccorder l appareil à l air comprimé 6 Changement du mode de déclenchement Débrancher l appareil de l alimentation en air comprimé appuyer sur le bouton 1 sur le levier de valve par l arrière et avec l autre main le placer sur déclenchement simple coup par coup symbole 1 clou ou déclenchement par contact rafale symbole avec 3...

Page 16: ...dicaciones de seguridad Peligro de lesiones muy graves por el uso de clavadoras Toda persona que utilice una clavadora neumática debe haber leído comprendido y seguido las instrucciones generales de uso de la clavadora neumática además de la siguiente información específica de la herramienta Tenga siempre a mano ambos documentos al mismo tiempo Está prohibida la utilización de la herramienta sin c...

Page 17: ...tornillo 1 y conecte el equipo con el aire comprimido 6 Modificación del tipo de separación Desconecte el equipo del suministro de aire comprimido pulse el botón 1 en la palanca de la válvula desde atrás y coloque la otra mano en el disparador individual símbolo con 1 clavo o en el disparador de contacto símbolo con 3 clavos Vuelva a conectar el equipo a la fuente de presión 7 Retirar los elemento...

Page 18: ...oor zeer ernstig letsel door nageltacker Iedere persoon die een perslucht nageltacker bedient moet naast de volgende apparaatspecifieke informatie ook de algemene gebruiksaanwijzing voor perslucht nageltackers gelezen begrepen en opgevolgd hebben Bewaar altijd beide documenten binnen handbereik op de gebruikslocatie De bediening van het apparaat zonder kennis van de algemene gebruikshandleiding is...

Page 19: ...t apparaat weer op de perslucht aansluiten 6 Omstelling van het type activering Apparaat van de persluchtvoorziening loskoppelen knop 1 op ventielhendel naar achteren drukken en met de andere hand op de enkelschots activering symbool 1 nagel of contactactivering symbool met 3 nagels instellen Apparaat weer op de persluchtvoorziening aansluiten 7 Vastgeklemde bevestigingsmiddelen uit het invoerkana...

Page 20: ...sitivo 2 Indicazioni di sicurezza Pericolo di gravissime lesioni dovuto a chiodatrici Chiunque operi con una chiodatrice pneumatica deve aver letto e compreso oltre alle seguenti informazioni specifiche per il dispositivo le istruzioni generali per l uso di chiodatrici pneumatiche Tenere sempre a portata di mano entrambi i documenti È vietato operare con il dispositivo se non si è a conoscenza del...

Page 21: ...llegare l apparecchio all aria compressa 6 Commutazione del modo di azionamento Scollegare l apparecchio dall alimentazione di aria compressa premere il pulsante 1 sul grilletto da dietro e impostare con l altra mano l azionamento a colpo singolo simbolo 1 chiodo o l azionamento a contatto simbolo con 3 chiodi Ricollegare l apparecchio all aria compressa 7 Rimuovere i mezzi di fissaggio inceppati ...

Page 22: ...dot 2 Turvaohjeet Naulaimen aiheuttamien erittäin vakavien vammojen vaara Jokaisen paineilmanaulainta käyttävän henkilön on luettava seuraavien laitekohtaisten tietojen lisäksi myös paineilmanaulainten yleinen käyttöohje ymmärrettävä ne ja noudatettava niitä Pidä aina molemmat asiakirjat yhdessä käsillä Laitteen käyttö ilman yleisen käyttöohjeen tuntemusta on kielletty Valmistaja ei ota minkäänlai...

Page 23: ... Kiristä ruuvi 1 sen jälkeen taas tiukalle ja yhdistä laite paineilmansyöttöön 6 Laukaisutavan vaihtaminen Kytke laite irti paineilman syötöstä paina venttiilivivun liipaisimen painiketta 1 taaksepäin ja aseta toinen käsi yksittäislaukaisun symboli 1 naula tai kontaktilaukaisun symboli 3 naulaa päälle Kytke laite jälleen painelähteeseen 7 Juuttuneiden kiinnittimien poistaminen iskukanavasta Irroit...

Page 24: ...or meget alvorlige personskader fra sømpistol Enhver person der betjener en trykluft sømpistol skal ud over følgende apparat specifikke oplysninger også have læst og forstået den generelle brugsanvisning for trykluft sømpistoler og følge denne Opbevar altid begge dokumenter sammen og inden for rækkevidde Betjening af apparatet uden kendskab til den generelle brugsanvisning er forbudt Ved deraf føl...

Page 25: ... 3 og indstil bundpladen i magasinet efter sømlængden 4 Sæt søm i magasinet Luk magasinklappen 6 Affyringsmåde Tag luften fra pistolen tryk bagfra på knappen 1 på aftrækkeren og brug den anden hånd til at stille til enkeltskud symbol med 1 søm eller kontaktskud symbol med 3 søm Sæt luft til igen 7 Fjernelse af fastklemte befæstigelsesmidler fra inddrivningskanalen Tag luften fra pistolen Åbn magas...

Page 26: ... Risk för allvarliga personskador p g a spikpistol Alla som använder tryckluftsspikpistolen måste ha läst och förstått både maskinspecifika och den generella bruksanvisningen samt följa anvisningarna i båda Båda dokumentet ska alltid förvaras nära till hands Det är förbjudet att använda maskinen utan att känna till innehållet i den generella bruksanvisningen Vid problem som i så fall uppstår befri...

Page 27: ...osdelen 1 igen anslut apparaten till tryckluftsförsörjningen och fyll på magasinet med klammer igen 6 Ändra avfyrning Skilj verktyget från tryckluftförsörjningen Tryck in knappen 1 bakifrån på avtryckaren och ställ med den andra handen in för enkelavfyrning symbol med 1 spik eller kontaktavfyrning symbol med 3 spikar Anslut verktyget till tryckluften igen 7 Avlägsna fastklämda fästelement ur driva...

Page 28: ...ezpieczeństwa Niebezpieczeństwo bardzo poważnych obrażeń spowodowanych przez wbijarkę Każda osoba obsługująca wbijarkę pneumatyczną musi przeczytać zrozumieć i przestrzegać ogólnej instrukcji obsługi wbijarki pneumatycznej oraz informacji specyficznych dla danego urządzenia Zawsze należy przechowywać oba dokumenty pod ręką Eksploatacja urządzenia bez znajomości ogólnej instrukcji obsługi jest zabr...

Page 29: ... wbijania zszywek lub w górę aby ustawić większą głębokość wbijania zszywek Następnie ponownie dokręcić śrubę 1 i podłączyć urządzenie do źródła sprężonego powietrza 6 Przestawienie trybu wyzwalania Urządzenie odłączyć od zasilania sprężonym powietrzem przycisk 1 na dźwigni spustu wcisnąć i ustawić na wyzwalanie pojedyncze symbol 1 gwoździa lub wyzwalanie kontaktowe symbol 3 gwoździ Urządzenie pon...

Page 30: ...információk 2 Biztonsági utasítások A szögbelövő súlyos sérüléseket okozhat A sűrített levegős szögbelövőt kezelő minden egyes személynek el kell olvasnia meg kell értenie és be kell tartania a készülékre egyedileg jellemző alábbi információk mellett a sűrített levegős szögbelövő általános üzemeltetési útmutatóját is Mindig tartsa együtt kéznél a két dokumentumot A készüléket tilos kezelni az álta...

Page 31: ...savarokhoz Ezután húzza meg újra az 1 csavart majd csatlakoztassa újra a készüléket a sűrített levegő ellátásra 6 Kioldási mód átállítása Válassza le a szerszámot a sűrített levegős tápellátásról az 1 gombot a szelepemelőn hátulról nyomja meg és másik kezével állítsa be egyenkénti kioldásra szimbólum 1 szeggel vagy sorozatos kioldásra szimbólum 3 szeggel Csatlakoztassa újra a szerszámot a nyomásel...

Page 32: ...ké pro přístroj 2 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí smrtelných zranění způsobených nastřelovacím přístrojem Každá osoba která obsluhuje pneumatický nastřelovací přístroj si musí kromě následujících informací specifických pro přístroj přečíst také Všeobecný návod k obsluze pro pneumatické zarážecí nářadí porozumět jim a řídit se jimi Mějte neustále oba dokumenty společně připraveny k použití Obsluha př...

Page 33: ...oub 1 a přístroj připojte ke zdroji stlačeného vzduchu 6 Přestavení způsobu spouštění aktivace Přístroj odpojte od zdroje stlačeného vzduchu zezadu zamáčkněte červené stavítko 1 na spouštěči a druhou rukou jeho pootočením nastavte na jednotlivé spouštění symbol 1 hřebík nebo aktivaci kontaktním spouštěním symbol se 3 hřebíky Připojte opět přístroj ke zdroji stlačeného vzduchu 7 Odstranění vzpříčen...

Page 34: ...υή 2 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος βαρύτατων σωµατικών βλαβών από το καρφωτικό Κάθε άτοµο που χειρίζεται καρφωτικό πεπιεσµένου αέρα πρέπει πέραν από τις ειδικές πληροφορίες που ακολουθούν για την συσκευή να έχει διαβάσει και να τηρεί τις γενικές οδηγίες χρήσης για καρφωτικά πεπιεσµένου αέρα Έχετε πάντα και τα δύο έγγραφα µαζί σε ετοιµότητα χρήσης Απαγορεύεται ο χειρισµός της συσκευής χωρίς γνώση τ...

Page 35: ...ων συνδετήρων ή προς τα πάνω για βαθύτερο κάρφωµα των συνδετήρων Κατόπιν σφίξτε πάλι τη βίδα 1 και συνδέστε τη συσκευή µε τον πεπιεσµένο αέρα 6 Αλλαγή ρύθµισης του τρόπου ενεργοποίησης Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πεπιεσµένου αέρα πιέστε το κουµπί 1 στην σκανδάλη από το πίσω µέρος και µε το άλλο χέρι ρυθµίστε τη συσκευή σε µεµονωµένη ενεργοποίηση σύµβολο µε 1 καρφί ή σε ενεργοποίηση ε...

Page 36: ...fické pre prístroj 2 Bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo ťažkých zranení používaním klincovačky Každá osoba ktorá obsluhuje pneumatickú klincovačku si musí okrem nasledujúcich informácií špecifických pre daný prístroj prečítať aj všeobecný návod na obsluhu pre pneumatickú klincovačku a porozumieť jeho obsahu Majte vždy pripravené obidva dokumenty Obsluha prístroja bez znalostí všeobecného návo...

Page 37: ...novu pevne dotiahnite skrutku 1 a pripojte zariadenie k zdroju stlačeného vzduchu 6 Prestavenie spôsobu spúšťania Odpojte zariadenie od zdroja stlačeného vzduchu stlačte tlačidlo 1 na ventilovej spúšti zozadu a druhou rukou nastavte na samostatné spúšťanie symbol s 1 klincom alebo kontaktné spúšťanie symbol s 3 klincami Zariadenie znovu pripojte k zdroju stlačeného vzduchu 7 Odstránenie zaseknutýc...

Page 38: ...cifice aparatului 2 Indicaţii de securitate Pericol de vătămări grave provocat de capsator pistol Fiecare persoană care operează cu o capsatorul pistolul trebuie să fi citit şi înţeles şi trebuie să urmeze pe lângă următoarele informaţii specifice aparatului şi manualul general de exploatare pentru maşina de bătut cuie cu aer comprimat Ţineţi în permanenţă împreună ambele documente la îndemână Est...

Page 39: ...eţi din nou șurubul 1 și conectaţi aparatul la aer comprimat 6 Setarea tipului de fixare Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu aer comprimat apăsaţi din spate butonul 1 pe pârghia supapei și cu cealaltă mână setați pe declanșarea individuală simbolul 1 cui sau declanșarea la contact simbolul cu 3 cuie Apoi racordaţi din nou aparatul la sursa de presiune 7 Îndepărtarea capselor blocat...

Page 40: ...2 Правила техники безопасности Угроза получения серьезных травм пневматическим пистолетом Все лица работающие с пневматическим пистолетом должны прочесть понять и выполнять следующую инструкцию по данному устройству а также общее руководство по эксплуатации пневматических пистолетов Оба документа всегда должны находиться под рукой Запрещается работать с устройством не изучив общее руководство по э...

Page 41: ...1 и подключите инструмент к источнику сжатого воздуха 6 Изменение режима работы курка Отсоедините инструмент от источника сжатого воздуха нажмите кнопку 1 на курке сзади а другой рукой переключите на режим однократного срабатывания символ 1 гвоздь или на режим контактного срабатывания символ с 3 гвоздями Снова подключите инструмент к источнику сжатого воздуха 7 Удаление застрявших крепежных элемен...

Page 42: ...ancası genel kullanım kılavuzu cihaza özgü bilgiler 2 Güvenlik talimatları Çivi tabancaları nedeniyle ciddi yaralanma tehlikesi Hava tazyikli çivi tabancası kullanan herkes aşağıdaki cihaza özgü bilgilerin yanı sıra hava tazyikli çivi tabancasının genel kullanım kılavuzunu da okumuş ve anlamış olmalıdır ve buna uymalıdır Her iki dokümanı da her zaman ulaşılabilir bir yerde bir arada tutun Cihazın ...

Page 43: ...cunu 2 aşağı doğru ya da daha fazla derinlikte zımbalar için sökme pabucunu yukarı doğru itin Ardından cıvatayı 1 sıkıp cihazı basınçlı hava ile bağlayın 6 Basınç Ayarı Cihazı basınçlı hava beslemesinden ayırın valf kolundaki düğmeye 1 arkadan basın ve diğer elinizde tekli çözme sembol 1 pim ya da kontaklı çözme 3 pimli sembol konumuna ayarlayın Cihazı tekrar basınç kaynağına takın 7 Sıkışmış olan...

Page 44: ...pecíficas do Aparelho 2 Indicações de segurança Perigo de ferimentos muito graves causados pela pregadora Todas as pessoas que operarem uma pregadora pneumática devem ter lido compreendido e de cumprir as seguintes informações específicas do aparelho bem como o Manual de Operação Geral Mantenha sempre estes dois documentos juntos e à mão É proibido operar o aparelho sem ter tomado conhecimento do ...

Page 45: ...idamente e ligar o aparelho ao ar comprimido 6 Mudança do tipo de disparo Cortar a alimentação de ar comprimido do aparelho PRESSIONAR o botão 1 na alavanca da válvula pela parte de trás e colocá lo em disparo único símbolo de 1 prego ou disparo de contacto símbolo com 3 pregos com a outra mão Ligar novamente o aparelho ao abastecimento de pressão 7 Retirar fixadores encravados do canal de penetra...

Page 46: ...ксплоатация специфична за уреда информация 2 Указания за безопасност Опасност от най сериозни наранявания от пистолета за пирони Всеки който работи с пневматичния пистолет за пирони освен посочената по долу информация специфична за уреда трябва да прочете разбере и спазва общото ръководство за експлоатация на пневматичния пистолет за пирони Винаги дръжте и двата документа на леснодостъпно място Ра...

Page 47: ...иване на скобите След това затегнете отново винта 1 и свържете уреда със захранването със сгъстен въздух 6 Пренастройване на режима на задействане Разединете уреда от захранването със сгъстен въздух натиснете главата 1 на клапанния лост отдолу и с другата ръка поставете върху еднократно задействане символ 1 пирон или контактно задействане символ с 3 пирона Отново свържете уреда към източник на нал...

Page 48: ...specifične za uređaj 2 Bezbednosne napomene Opasnost od najtežih povreda putem pištolja za eksere Svaka osoba koja rukuje pneumatskom heftalicom pored sledećih informacija specifičnih za uređaj mora da je pročitala i razumela opšte uputstvo za upotrebu pneumatske heftalice i mora da ga sledi Uvek čuvajte oba dokumenta zajedno spremna za upotrebu Rukovanje uređajem bez poznavanja opšteg uputstva za...

Page 49: ...le ili za dublje upuštene spajalice prema gore Zatim ponovo čvrsto zategnuti zavrtanj 1 i priključiti uređaj na vazduh pod pritiskom 6 Promena načina aktivacije Odvojiti uređaj od pneumatskog napajanja pritisnuti dugme 1 na ručici ventila otpozadi i drugom rukom podesiti na pojedinačnu aktivaciju simbol sa 1 ekserom ili aktivaciju kontakta simbol sa 3 eksera Ponovo priključiti uređaj na izvor napo...

Page 50: ... Fare for alvorlige personskader grunnet spikerpistoler Hver person som bruker en trykkluft spikerpistol må i tillegg til følgende apparat spesifikke informasjoner også ha lest og forstått den generelle bruksanvisningen for trykkluft spikerpistoler og følge dem Begge dokumentene skal til enhver tid være tilgjengelige En betjening av apparatet uten kunnskap til den generelle bruksanvisningen er for...

Page 51: ... om det ønskes å forsenke dypere Deretter må du igjen trekke fast skruen 1 og tilkoble verktøyet til trykkluft 6 Affyringsmåde Tag luften fra pistolen tryk bagfra på knappen 1 på aftrækkeren og brug den anden hånd til at stille til enkeltskud symbol med 1 søm eller kontaktskud symbol med 3 søm Sæt luft til igen 7 Fjern fastklemte forbindelsesmidler fra inndrivingskanalen Koble verktøyet fra trykkl...

Reviews: