background image

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

V. Configuración inicial

VII. Disposición multicanal para sonido envolvente 

Instale las dos pilas AAA suministradas en el control remoto.

Posteriormente, conecte los satélites frontal, central y posterior en los conjuntores de salida 

(amarillos) respectivos ubicados detrás de la unidad principal.

Conecte el extremo izquierdo (rojo) y el derecho (blanco) de los conectores RCA en las entra-

das correspondientes que se encuentran en el panel posterior de la unidad principal, en caso de 

utilizar una conexión cableada con dispositivos dotados de un conjuntor estéreo de 3,5mm. 

Proceda a conectar un dispositivo de audio externo, como un computador portátil, televisor, 

reproductor de MP3/4, teléfono inteligente o tableta.

Además, las entradas para DVD permiten a los usuarios disfrutar de un sonido envolvente 

proveniente de múltiples canales, a través del uso del parlante de graves y de cinco satélites (dos 

parlantes frontales y dos posteriores, más un parlante central). Para efectuar estas conexiones, se 

necesitan cables de audio RCA, los cuales no están incluidos. Al conectar los cables de RCA, 

cerciórese de que los alfileres de conexión codificados por color coincidan con los conjuntores 

pertenecientes al componente de audio utilizado como fuente.

Una vez efectuada la conexión correcta de todos los parlantes y componentes de audio, enchufe 

el cordón de CA del sistema en el tomacorriente de pared. 

Para conectar el sistema, coloque el interruptor en el panel posterior de la unidad en la posición 

de Encendido. A contar de entonces, el usuario también puede pulsar el botón rojo de espera 

ubicado en el control remoto para alternar entre el modo activo y de reserva.

Seleccione la entrada de audio con el botón selector de fuente ubicado en el panel frontal de 

la unidad, o con los botones respectivos del control remoto. Los modos disponibles son:

USB:

 habilita la reproducción de audio de archivos compatibles almacenados en una memoria USB.

SD

habilita la reproducción de archivos de audio compatibles almacenados en una tarjeta de 

memoria SD

.

Bluetooth

®

:

 habilita la reproducción de audio en forma inalámbrica proveniente de dispositivos 

compatibles.

Aux:

 habilita la reproducción de audio proveniente de dispositivos dotados de un conjuntor 

de 3,5mm.

DVD:

 entrada adicional que habilita la integración de componentes de audio con capacidad 

para 5.1 canales.

Sintonizador:

 permite la reproducción de canales activos en la banda.

Nota: 

recuerde que algunos comandos quedan cancelados o funcionan en forma diferente en 

ambos modos de reproducción con cable (refiérase al diagrama del producto para más detalles).

Utilice los controles ubicados en el panel frontal de la unidad o del control remoto para adminis-

trar y seleccionar las pistas, enmudecer el audio del parlante, además de ajustar individualmente 

los niveles de salida de cada uno de los canales.

En caso de no utilizar los parlantes por un período de tiempo prolongado, apague el interruptor 

principal para desconectar completamente el sistema.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Ubique ambos dispositivos a no más de un metro de distancia entre sí.

Habilite la función 

Bluetooth

®

 en su dispositivo portátil para que pueda detectar el parlante 

inalámbrico 

KWS-751

.

Presione el botón de 

Fuente

 ubicado en el parlante para seleccionar el modo 

Bluetooth

®

 

tan pronto se exhiba en la pantalla. Alternativamente, puede utilizar el control remoto para 

habilitar la función 

Bluetooth

®

.

En este momento, el dispositivo generará dos tonos breves, haciendo que el punto rojo 

comience a parpadear rápidamente en la pantalla. Lo anterior indica que se ha iniciado el 

proceso de emparejamiento en el sistema. 

Cuando el parlante aparece en la lista de dispositivos 

Bluetooth

®

 detectados, pulse 

 u 

OK

 

para confirmar. En caso de contar con una versión 

Bluetooth

®

 inferior, es posible que se le 

pida ingresar la clave 

0000 

(4 ceros).

Cuando el proceso de emparejamiento concluye en forma exitosa, la unidad emite otro 

tono breve haciendo que el punto rojo se ilumine en forma permanente en la pantalla LED 

del parlante. En su dispositivo aparece un mensaje para confirmar que se ha establecido la 

conexión inalámbrica.

Si después de un intervalo de 60 segundos no logra emparejar el dispositivo, repita los 

pasos del 1 al 5 del procedimiento anterior.

A partir de ese momento, la conexión entre el dispositivo y el parlante se establece en 

forma automática.

Con el objeto de maximizar el desempeño de su sistema de sonido, es necesario definir la 

ubicación óptima de los parlantes.  

La mayoría de los reproductores de DVD, así como muchas otras fuentes de reproducción de 

audio, vienen con un formato de 5,1 canales, el cual es completamente compatible con este 

sistema.

Nota:

La función 

PRO-LOGIC

 debe estar habilitada (

ON

) para experimentar la configuración de 

5.1 canales. 

Para comprobar si PRO-LOGIC está activada, oprima el botón en el control remoto o en el 

parlante de graves. Cuando 

PL.ON 

se ilumine en la pantalla, significa que la función está 

activada.

VI. Funcionamiento avanzado

Nota:

 Antes de instalar el producto, debe cerciorarse de que su dispositivo sea compatible con 

Bluetooth

®

.

Cómo emparejar el parlante con su dispositivo inalámbrico

Summary of Contents for KWS-751

Page 1: ...KWS 751 Mirage...

Page 2: ...r if you ever need to return it for service Subwoofer speaker Satellite speaker RCA to 3 5mm stereo cable Remote control AAA battery Quick installation guide 1 5 1 1 2 1 II Main features IV Product ov...

Page 3: ...sing the volume keys Selects the central speaker to adjust its output level individually using the volume keys Increases the volume level coming from the speaker system Press to start and pause media...

Page 4: ...remember that some commands will not be active or behave differently in both line in modes refer to the product diagram for details Using the controls on the front of the main unit or the remote you...

Page 5: ...d ideally be placed at the same distance from your listening position as the front speakers at an angle between 90 to 110 degrees from the front of the center speaker Position these speakers slightly...

Page 6: ...recibir servicio t cnico Parlante de ultragraves Parlante sat lite Cable est reo de RCA a est reo de 3 5mm Control remoto Pila tama o AAA Gu a de instalaci n r pida 1 5 1 1 2 1 II Caracter sticas pri...

Page 7: ...men Selecciona el parlante central para ajustar el nivel de salida individualmente con las teclas de volumen Aumenta la intensidad del volumen proveniente del parlante Oprima este bot n para iniciar e...

Page 8: ...dan cancelados o funcionan en forma diferente en ambos modos de reproducci n con cable refi rase al diagrama del producto para m s detalles Utilice los controles ubicados en el panel frontal de la uni...

Page 9: ...bre el nivel del o do Parlantes envolventes izquierdo y derecho SL y SR Debido a que las frecuencias de graves no son muy direccionales es posible colocar el subwoofer debajo de una mesa o en el lado...

Page 10: ...el actual equipo genera utiliza y puede radiar energ a radioel ctrica si no observa las instrucciones relativas a la instalaci n y operaci n del dispositivo puede provocar interferen cias nocivas a la...

Page 11: ...ertaining to sponsorship by or affiliation with those brands Made in China KlipXtreme es marca registrada Todos los derechos reservados El logograma Bluetooth es propiedad de Bluetooth SIG Inc MICRO S...

Reviews: